Младший сын Робин Гуда - Чернышева Елена Владимировна 5 стр.


Робин Гуд выскочил из постели, набросил плащ прямо поверх ночного одеяния и, схватив меч, побежал вниз. Там уже толпились спавшие в замке мужчины — все сонные, взъерошенные, вооруженные и очень недовольные. Странно было то, что со двора не слышалось криков и шума драки! Ведь первыми злоумышленников должны были встретить те, кто, по случаю теплого лета, улегся спать в конюшне, в сарае или просто в саду на свежем воздухе. Из своей башни спустился полуодетый Дик. Взволнованные женщины, похожие на привидения в своих белых рубашках и чепцах с оборками, заполонили лестницу. Мужчины приготовились защищаться. Робин Гуд отворил щеколду…

На пороге, бессильно привалившись к дверному косяку, стоял брат Адалард, окруженный всеми теми, кто ночевал в сараях и на воздухе и должен был встретить злоумышленников первыми. Все они стояли молча и глядели на монаха с недоумением и ужасом. Брат Адалард смотрелся жутко: ряса порвана, в левой руке — здоровенная дубина, правую, перебитую, прижимает к груди, правый глаз заплыл, щека распорота, губы распухли, светлые волосы намокли от крови. Кто-то из женщин истерически пискнул…

— Та-а-ак, — мрачно протянул Робин Гуд. — Что случилось-то, брат? Разбойники на Ноттингем напали? Мне чего, людей поднимать?

— Нет, — прошептал брат Адалард, — не на Ноттингем… И не надо… людей…

И с этими словами он рухнул вперед — прямо в могучие объятия Робин Гуда. Дик и Джек пришли на помощь, и брата Адаларда внесли в комнату и уложили на постель. Леди Мэрион, едва пришла в себя от первого потрясения, распорядилась кухарке и Мэг кипятить воду для целебных отваров и принести несчастному кружку эля. Эль помог — к брату Адаларду вернулось сознание. Он открыл глаза и, узнав среди склоненных к нему озабоченных лиц Дика, рванулся к нему — и со стоном рухнул обратно на подушки.

— Дик! — чуть слышно прошептал он. — Дик, с Маликой беда!

— Что?

— Она говорила тебе… Один рыцарь… Если так вообще позволительно его назвать… Преследовал ее своими… своими… чувствами… Хотел, чтобы она стала его женой! Она отказала. Бедная, чистая голубка! Этот негодяй… Угрожал. Но пока дядя… отец-настоятель… был жив… этот мерзавец не мог. А теперь… Он донес отцу Никодиму, что Астролог — колдун. Астролог в темнице, в монастыре. А Малику он захватил. Похитил. Она — в его замке. Я пытался защитить. Но — сам видишь. Он был не один. Его люди — они славно меня отделали! И этот негодяй — он сказал ей, что, если она не станет его женой, то Астролога казнят, как колдуна!

Леди Мэрион вскрикнула от ужаса. А брат Адалард продолжал:

— Он подкупил отца Никодима. У Никодима в монастыре много сторонников. И сейчас, пока брат Мартин не вернулся, с назначением и благословением Папы Римского, отец Никодим может все. Он успеет! Успеет погубить Астролога!

— Проклятый мерзавец! — завопил Дик.

— Дик! — воскликнула изумленная леди Мэрион.

— Я убью его! И этого Никодима тоже! Обоих мерзавцев!

— Не выражайся так, Дик, — как-то неуверенно пробормотала леди Мэрион.

— Буду выражаться! Буду! Они бросили Астролога в темницу, а Малику… Он похитил мою Малику, мама! И оклеветал Астролога!

— Н-да, славную весть ты принес, брат Адалард, — угрюмо произнес Робин Гуд. — Чего-чего, но такого не ожидал я. Честность и благонамеренность этого вашего Астролога всем известна. Я и сам по началу был не слишком-то к нему… Сарацин все-таки! И наука какая-то странная! Но он славный старик. И девочка тоже очень хорошая. И вообще — похищать женщину, совершать такое гнусное насилие… На это способен только шериф Ноттингемский!

— Ты хотел сказать, бывший шериф Ноттингемский был способен на это! Не так ли, папа?! — голос Мэри звенел от сдерживаемой ярости.

Робин Гуд проигнорировал замечание дочери и снова склонился к раненому монаху:

— Могу я узнать имя этого… имя этого мерзавца, недостойного носить звание рыцаря? Клянусь, я вызову его на поединок и по уши в землю вобью!

— Его имя… Барон Элевтер фрон де Марч!

Повисла тишина — недоуменная, угрожающая.

Все были слишком потрясены, чтобы сказать хоть что-то.

Лицо Робин Гуда медленно наливалось кровью…

И вдруг тишину взорвал смех — радостный, торжествующий смех Мэри! Она хохотала, как ведьма, она кружилась по комнате в своей развевающейся ночной рубашке, а за ней по воздуху летели ее распущенные кудри, словно пламя, и она хохотала, хохотала, взвизгивала от счастья, хлопала в ладоши:

— Славного жениха ты нашел мне, отец! Воистину, благородный рыцарь, покрывший себя славой! Он уж точно достоин стать зятем Робин Гуда! Достоин! Достоин! Куда до него шерифу Ноттингемскому Брайану де Менетрие! Ведь Брайан не клевещет на стариков! Не похищает девушек!

— Замолчи! — рявкнул на нее отец.

Но Мэри все не прекращала свою безумную пляску, и по всем комнатам, по всей лестнице эхо разносило ее ликующий смех.

— Я убью его, — прошептал побелевшими от ярости губами Дик. — Убью.

Кто-то тронул его за руку и, взглянув вниз, он увидел устремленные на него голубые глаза Маленького Робина.

— Ты, конечно, убьешь его, Дикки. Но сначала надо бы спасти Малику. Незачем ей оставаться в его замке…

— Я сам пошлю ему вызов, мой мальчик! — тяжелая рука отца легла на плечо Дика. — Ты не можешь, потому что ты не посвящен в рыцари…

— Барон фрон де Марч — негодяй. И он запросто может не явиться на поединок. Или же постарается для начала обвенчаться с Маликой… А она скорее и вправду выпьет этот свой яд, чем станет его женой! Уж я ее знаю! — сквозь слезы пробормотал Дик. — Малыш прав. Сначала мы должны выручить Малику. А уж потом будет поединок…

Маленький Робин не смог сдержать довольную улыбку. Наконец-то — настоящее приключение!

Глава 7. Разведка в тылу врага

Брат Адалард встал на ноги уже на следующий день. Или нанесенные ему ранения оказались не такими страшными, какими они представлялись сначала, или причиной тому была невероятная жизненная сила, или же — сила ненависти и тревога за девушку и ученого не давала ему спокойно поболеть… Так или иначе, брат Адалард, несмотря на сломанную и зажатую в лубке руку, решил принять посильное участие в спасении Малики. Дик попытался было напомнить монаху о его плачевном состоянии, хотел посоветовать ему остаться под защитой толстых замковых стен… Но в ответ на все его заботы брат Адалард попросту схватил его здоровой рукой за шиворот и, выпрямив руку, поднял Дика над полом. И так и держал — на выпрямленной руке — пока Дик не запросил пощады. Дик был юношей рослым и крепким. Но ему вряд ли удалось бы, и обеими руками обхватив, оторвать Адаларда от пола! И Дик смирился с участием монаха в освобождении Малики.

Для того, чтобы брать замок Элевтера фрон де Марча штурмом, у них не было ни сил, ни полномочий. Приходилось думать о том, чтобы выкрасть Малику тайно.

— Надо бы разведать для начала, где они ее держат и как лучше к ней подступиться, — заметил брат Адалард. — А то как бы не промахнуться.

— Я готов разведать! — обрадовался Маленький Робин.

Ему ужасно хотелось принять деятельное участие в освобождении Малики, еще больше хотелось досадить барону фрон де Марчу, но он боялся, что из-за малолетства его в поход не возьмут. Но теперь он видел реальное применение своим способностям!

— Я могу разведать! Запросто! Я уже не раз бывал в замке барона фрон де Марча, я все там знаю… Я найду ее и придумаю, как вам будет проще ее оттуда увести! — захлебываясь от восторга, говорил Маленький Робин.

Дик взглянул на него с величайшим подозрением:

— Бывал в замке этого негодяя? И что же ты там делал?!

— Разведывал! — нашелся Маленький Робин.

Дик, против воли, рассмеялся. Но смех получился невеселый, а улыбка — не улыбка даже, а гримаса, перекосившая лицо. Брат Адалард успокаивающе накрыл его руку своей громадной ладонью.

— Я уже тогда догадывался, что барон фрон де Марч — негодяй! — добавил Маленький Робин. — Правда, Дик, я не вру! Я потому и следил за ним! Ты знаешь, он бил женщину… Служанку… Хлыстом! А потом — он щенков хотел утопить!

Маленький Робин пересказал брату всю эпопею со щенками, рассказал об участии в их судьба Брайана де Менетрие и о том, как шериф Ноттингемский выкупил у жестокого хозяина мамашу несчастных сосунков.

— Да, Брайан — хороший парень. Мэри права была, — вздохнул Дик.

— Так я разведаю, да?

— А если тебя убьют? — уныло спросил Дик. — Отец же с меня голову снимет… И Локсли вообще без наследников останется!

— А с чего это меня убьют? Ведь до сих пор ни разу не убили! — возмутился Маленький Робин. — Да они же меня вообще не заметят! Я ведь ловкий! И очень хитрый, — с невинным хвастовством добавил он.

— Дик, конечно, тебе решать, малыш-то твой брат, а не мой, но все-таки мне кажется, что он дело говорит. Возможно, так меньшей кровью обойдется. И для Малики меньше опасности, — задумчиво сказал брат Адалард. — И, знаешь еще что… Если тебя или меня там поймают, то сразу же убьют. И ничего барону фрон де Марчу не будет за это. Потому как мы нарушили границы его владений, тайно проникли в его дом, злоумышляли против него самого и прочее, прочее, прочее… И даже в общественном мнении он не слишком потеряет, потому что его поймут: все-таки ты — его соперник. Раз он решился девушку украсть и силой под венец тащить, так почему бы соперника не убить? А вот мальчишку убить, ребенка — это уже другое. Каким бы мерзавцем не был Элевтер фрон де Марч, но он, поверь мне, не дурак! Не станет он о такое дело мараться.

— А если Робина случайно стражники подстрелят?

— Не подстрелят! — упрямо возразил Маленький Робин. — Я — ловкий. И хитрый.

— Ладно, ловкий и хитрый… Дерзай. Все равно выхода другого у нас нету. Узнай, где она. Если сможешь — скажи ей, что я все знаю и я ее спасу, пусть не переживает и не боится ничего. И постарайся живым домой вернуться! Не надо строить из себя героя без сильной на то необходимости. И так уже все плохо.

Маленький Робин обиженно вздохнул, но промолчал.

Как же он может не строить из себя героя, если он и есть герой?! Самый настоящий герой! Хитрый, ловкий, храбрый, умный, великолепный стрелок, верный друг, доблестный защитник угнетенных и… И вообще, вот!

Отправляясь на разведку в замок барона фрон де Марча, Маленький Робин лелеял одну мечту: самому, без помощи Дика и Адаларда, покарать Элевтера фрон де Марча, поджечь его замок, освободить Малику, привести ее к Дику и сказать ему: «Вот твоя невеста, брат! Будь счастлив! И не беспокойся об этом мерзавце, он получил по заслугам…» Маленький Робин несколько раз проиграл эту сцену в воображении, пока шел через лес к замку барона фрон де Марча. Он несколько раз повторил вслух заготовленные для Дика слова… Ему очень нравилось!

По ветвям над его головой скакали белки. Эти белки были ему хорошо знакомы. Маленький Робин остановился, посвистел, постучал по стволу дерева — и одна из белок, юная и гибкая, спустилась и прыгнула ему на плечо. С белкой на плече было идти куда веселее. Маленький Робин поделился с ней своими планами, а так же — запасами сластей и орехов из своего кармана. Разумеется, белке сласти были куда интереснее планов проникновения в замок барона фрон де Марча… Но, из чистой вежливости, порой присущей даже белкам, она слушала.

Наконец, между деревьями показались серые зубчатые стены замка барона фрон да Марча. И впервые за все это время Маленький Робин почувствовал какое-то беспокойство. Даже страх! Прежде этого не было, но прежде он залезал на стены замка просто так, чтобы подсматривать, но без особой цели. Теперь у него цель была — очень важная цель! И он боялся, что именно в этот раз у него ничего не получится или даже его поймают…

Он снял с плеча белку, посадил на траву и сказал ей:

— Беги!

Но белка снова вскарабкалась на его плечо.

— Ну, как хочешь… Неужели тебе тоже хочется приключений? Ладно, возьму тебя с собой… Только учти, это очень, очень опасное приключение. И живой ты можешь не вернуться.

Белка обнюхала его ухо влажным носиком — должно быть, искала там спрятанный орех — но предупреждениям не вняла.

Замок барона фрон де Марча окружал, по обычаю тех времен, широкий и глубокий ров, наполненный вонючей, затянутой ряской водой. Все кухонные отходы и все нечистоты из замка сливали именно в этот ров… Наверное, для того, чтобы предполагаемым врагам было противно этот ров преодолевать — во всяком случае, Маленький Робин думал именно так. К счастью для себя, он был легкий и действительно очень ловкий — прыгал хорошо. Перепрыгнуть ров ему было, конечно, не под силу. Но он нашел в одном месте посреди рва корягу, прыгал на нее, а с нее — на бережок под стеною. Всякий раз при выполнении этого маневра была опасность соскользнуть с мокрой, облепленной водорослями деревяшки и погрузиться в зловонную темную воду… Но — без риска не бывает настоящих подвигов!

Затем Маленький Робин карабкался по стене, цепляясь за выступы и за плющ, оплетавший стену. Это он тоже проделывал с необыкновенной ловкостью. Замок охраняли, то есть — по стене взад-вперед ходили два воина с пиками. Но что мешало ему переждать, вися на стене, пока стражники не пройдут то место на стене, на которое он собирался вскарабкаться? До сих пор его ни разу не заметили… Но Маленький Робин не обманывался излишними надеждами: до сих пор его не заметили просто потому, что не ждали злоумышленника и не предполагали, что придется кого-нибудь замечать. Теперь, когда в замке находилась похищенная женщина, положение изменилось и стражники наверняка будут внимательны! Поскольку покидать замок было гораздо труднее, чем проникнуть в него, а в этот раз, как трезво предположил Маленький Робин, возможно, придется уходить от погони, то есть — спешно удирать, он взял с собой просмоленную веревку с множеством узлов и с крюком на конце: он знал по опыту, что по веревке спуститься легче и безопаснее, чем по плющу. Правда, спускаться в спешке по веревке ему тоже не приходилось, но здесь он надеялся на лучшее.

Маленький Робин взял с собой свой легкий охотничий лук и колчан со стрелами. Он предполагал, что, возможно, придется защищаться. Из охотничьего лука убить человека может только очень меткий стрелок, потому что убойная сила легких стрел очень слабая и надо попасть в место, за которым располагается жизненно-важный орган… Маленький Робин был очень метким стрелком, но он не собирался никого убивать, даже сама мысль об этом ему казалась ужасной! Если придется отстреливаться — он будет целиться в локоть или в колено, чтобы вывести человека из строя, лишить возможности дальше преследовать… А еще лучше — в зад! И больно, и обидно, и безопасно для раненого. А вообще-то, Маленькому Робину никогда не приходилось стрелять в человека. И он очень надеялся, что не придется. Маленький Робин был большим проказником, но он никогда не был жестоким. Он мечтал о том, чтобы наказать врага, досадить ему как следует — но не убить, нет, не убить… Самое страшное, о чем он мог мечтать, это — всадить стрелу в зад надменному барону фрон де Марчу! То-то будет смеху! Маленький Робин расхохотался, представляя себе, какое глупое лицо будет тогда у барона… И, с белкой на плече, легко перепрыгнул с бережка — на корягу, с коряги — на бережок. Потерев ладони друг о друга, принялся карабкаться по стене.

Смеркалось. На западе небо было уже совсем темным, на востоке еще переливалось нежными золотисто-розовыми тонами. Белка перелезла с плеча Робина на плющ и гораздо быстрее его оказалась на замковой стене. И тут же — застрекотала тревожно, вздыбив пушистый хвост!

— А ну, пошла, пошла отсюда! — загремел прямо над головой Маленького Робина злобный мужской голос.

Робин с перепугу едва не свалился со стены.

Белка спрыгнула на плющ и тоже затаилась.

— Странная какая-то белка, — заметил другой голос, помоложе. — Обычно они не приходят вот так, из леса, в человеческое жилище не лезут. А эта должна была еще и через ров как-то перебраться!

— Ты чего, думаешь, она бешеная? — испуганно спросил первый голос.

— Не знаю… Как бы не хуже!

— А чего может быть хуже бешенства? Укусит еще! И будешь бегать с высунутым языком, покуда не помрешь!

Назад Дальше