Новобранец - Роберт Маркмор 7 стр.


— Помнишь первый вопрос, который я тебе задала? О чём ты больше всего думал вчера ночью. Ты сказал, что волновался о сестре. Но ведь плохой человек в первую очередь станет беспокоиться о себе самом.

— Я люблю Лорин... Можно, я вам кое-что расскажу?

— Конечно, Джеймс.

— В прошлом году я на уроке поругался с учительницей и выскочил в туалет. Там был мальчишка на год младше меня. Я налетел на него ни с того ни с сего. Он не сказал мне ни слова. Я просто стал бить его, и всё.

— Когда ты его бил, ты знал, что поступаешь плохо?

— Конечно, я знал, что бить человека — нехорошо.

— Тогда почему же ты это делал?

— Потому что... — Джеймс никак не мог заставить себя сказать правду.

— Когда ты бил этого мальчика, что ты чувствовал?

— Мне было здорово, — выпалил Джеймс. — Он плакал, а я наслаждался.

Джеймс посмотрел на миссис Митчум. Он думал, что она ужаснется, но ее лицо оставалось совершенно спокойным.

— Как ты думаешь, почему тебе это нравилось?

— Я же сказал. Наверное, я болен на голову. Чуть что не по мне — я как с цепи срываюсь.

— Постарайся описать, что ты чувствовал по отношению к человеку, которому причинял боль.

— Он был в моей власти. Он ничего не мог поделать, сколько бы я его ни бил.

— После ссоры с учительницей, когда ты был бессилен и делал только то, что тебе велят, ты пошел в туалет, увидел человека слабее себя и выплеснул на него свое раздражение.

— Можно сказать и так, — согласился Джеймс.

— В твоем возрасте, Джеймс, такие противоречия очень раздражают. Ты знаешь, чего хочешь, но вынужден делать то, что тебе говорят. Когда велят — идешь в школу, когда велят — ложишься спать, одним словом, живешь как велено. Вся твоя жизнь управляется другими людьми. Мальчики твоего возраста часто испытывают внезапные вспышки агрессии, когда кто-то другой оказывается в их власти.

— Но если я и дальше буду ввязываться в драки, то заработаю кучу неприятностей, — сказал Джеймс.

— В ближайшие недели я тебя научу нескольким приемам, которые помогут тебе сдерживать гнев. А до тех пор помни, что тебе всего лишь одиннадцать лет и никто не ждет, что ты будешь примерным ребенком. Не считай себя плохим человеком и не думай, что ты болен на голову. Сейчас мы сделаем одну вещь под названием «положительное внушение». Повтори то, что я тебе только что сказала.

— Что повторить? — не понял Джеймс.

— Скажи: я не плохой человек.

— Я не плохой человек, — сказал Джеймс.

— Скажи: я не болен на голову.

— Я не болен на голову. — Джеймс улыбнулся. — Я чувствую себя полным идиотом.

— Неважно, кем ты себя чувствуешь, Джеймс. Глубоко вдохни, скажи эти слова еще раз и подумай о том, что они значат.

Раньше Джеймс считал, что беседа с психологом окажется пустой тратой времени, но теперь ему и впрямь стало лучше.

— Я хороший человек, и я не болен на голову, — сказал он.

— Отлично, Джеймс. Думаю, на этой положительной ноте мы и закончим наше сегодняшнее занятие. Увидимся снова в понедельник.

Джеймс встал с кушетки.

— Но прежде чем мы закончим, я хочу узнать кое-что еще. В твоей характеристике из школы меня заинтересовала одна деталь. Сколько будет сто восемьдесят семь умножить на шестнадцать?

Джеймс задумался на пару секунд.

— Две тысячи девятьсот девяносто два.

— Впечатляет, — сказала миссис Митчум. — Где ты этому научился?

— Просто умею, и всё, — пожал плечами Джеймс. — С тех пор, как меня начали учить цифрам. Терпеть не могу, когда меня просят сделать это, чувствую себя каким-то уродом.

— Это дар, — возразила миссис Митчум. — Ты должен этим гордиться.

* * *

Джеймс пошел к себе в комнату. Начал было зубрить географию, но душа к учебе не лежала. Он включил Playstation. Потом из школы вернулся Кайл.

— Как прошел первый день? — поинтересовался он.

— Хорошо, только тебя я благодарить за это не стану...

— Здорово я тебя разыграл с галстуком, — хихикнул Кайл.

Джеймс вскочил со стула и схватил Кайла за грудки. Кайл оттолкнул Джеймса, и тот с грохотом врезался в стол. Мальчишка оказался куда сильнее, чем предполагал Джеймс.

— Господи, Джеймс. Я думал, ты крепче.

— Премного благодарен. Первый день в новой школе, а ты меня выставил на посмешище.

Кайл швырнул портфель на кровать.

— Прости, Джеймс. Если б я знал, что с тобой случится припадок, ни за что бы не стал шутить.

Джеймсу хотелось как следует отлупить Кайла, но Кайл был единственным парнем в «Небраске» которого он знал хотя бы по имени. И ссориться с ним не имело смысла.

— Уйди с глаз моих, — сказал Джеймс.

Пока Кайл учил уроки, Джеймс сидел на кровати и дулся. Потом ему это надоело, и он вышел погулять. И тут же увидел того самого парня в футболке с Сепультурой. Он стоял на углу в компании ребят, выглядящих очень крутыми. Джеймс робко подошел к ним.

— Спасибо, что помогли утром, — сказал Джеймс.

Металлист окинул его оценивающим взглядом.

— Расслабься, старик. Меня зовут Роб. А это моя банда: Винс, Большой Пол и Маленький Пол.

— А я Джеймс.

Наступило неловкое молчание.

— Тебе еще чего-нибудь надо, каракатица? — поинтересовался Большой Пол.

— Нет, — ответил Джеймс.

— Тогда вали отсюда.

Джеймс почувствовал, что краснеет. Пошел прочь, но Роб остановил его.

— Эй, Джеймс, сегодня вечером мы пойдем погулять. Хочешь с нами?

— Хочу, — ответил Джеймс.

* * *

После ужина Джеймс вернулся к себе в комнату, чтобы переодеться из школьной формы в обычный костюм. Кайл уже покончил с уроками и теперь лежал на кровати, листая журнал про скейтбординг.

— Хочешь поиграть в Playstation? — предложил он. — Извини за глупую шутку, Джейми, нехорошо было разыгрывать тебя в твой первый школьный день...

— Играй сам, — сказал Джеймс — Я пошел гулять.

— С кем?

— С парнем по имени Роб.

— С Робертом Бонном? Который носит под пиджаком футболку с Сепультурой?

— Да, с ним и с другими пацанами.

— Знаешь, — сказал Кайл, — лучше не связывайся с этими парнями. Я серьезно говорю. Они чокнутые. Угоняют машины, воруют и еще много чего творят.

— Не собираюсь же я целыми днями торчать в комнате и смотреть, как ты учишь уроки. Пока старик.

Джеймс надел кроссовки и направился к двери. Кайл, похоже, обиделся.

— Я тебя предупредил, Джеймс. Не хнычь, когда вляпаешься в дерьмо.

— Играй в Playstation, сколько хочешь, - сказал Джеймс.

***

Джеймс сидел на кирпичной стене на задворках промышленной зоны. Все ребята в банде были постарше его. Робу и Большому Полу было по пятнадцать лет. Винсу - четырнадцать. С выбеленными перекисью волосами и переломанным носом тот выглядел круче всех. Маленькому Полу, младшему брату Винса, было двенадцать.

По кругу пошла сигарета. Джеймс сказал, что не курит. Это было не круто, однако Джеймс решил, что так лучше, чем сделать вид что курит, а потом закашляться.

— Скучно, - сказал Маленький Пол. — Давайте чем-нибудь займемся.

Они спрыгнули со стены, подошли к автостоянке и забрались туда через щель в заборе. Винс и Роб пошли вдоль длинных рядов машин, ища, не забыл ли кто-то запереть заднюю дверь.

— Есть, — воскликнул Роб.

Одна из дверей распахнулась. Роб порылся в багажнике и вытащил большой саквояж с инструментами. Поставил его на землю и расстегнул "молнию".

— Хочешь хорошенько оторваться, Джеймс? - спросил Роб.

Джеймс сунул руку в саквояж и выудил молоток. Другие тоже взяли что-нибудь тяжелое.

Джеймсу было немножко не по себе, но до чего же было здорово идти по улице в компании крутых ребят, держа в руках молотки и гаечные ключи. Какая-то женщина чуть ли не бегом перебежала на другую сторону, лишь бы не столкнуться с ними. Джеймс понятия не имел, чего они ищут и куда идут. Неожиданно Винс остановился возле шикарного "мерседеса". Оба Пола вышли на дорогу.

— Давай! — заорал Роб и, что было силы, ударил молотком по заднему стеклу "мерса".

Взвыла сигнализация. Все остальные тоже вступили в дело. Джеймс постоял в нерешительности, потом высадил боковое окно, разбил зеркальце и оставил молотком две большие вмятины на двери. Через двадцать секунд на машине не осталось ни одной целой детали, все фары и стекла были разбиты вдребезги. Винс первым бросился бежать, по дороге разбив окна еще у пары машин.

Они добежали до своего квартала, свернули в узкий переулок и очутились на бетонной площадке, со всех сторон окруженной домами. Джеймс задыхался, но страх придавал ему сил. Еще несколько поворотов, прыжок через забор - и вот он уже на игровом поле "Небраски". Кроссовки Джеймса скользили в грязи. Они остановились. В морозном воздухе с губ срывались облачка пара. Джеймс засмеялся, не обращая внимания на колотье в боку. Роб положил ему руку на плечо.

— Ты классный парень, Джейми, — сказал Роб.

— Это было круто, — выдохнул Джеймс. От страха смешанного с возбуждением кружилась голова.

Он не мог поверить в то, что сейчас натворил.

Глава 8. ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ

Джеймсу казалось, что он плывет по жизни, как лодка без весел по течению реки. Все дни были похожи один на другой. Он вставал, шел в школу, возвращался, играл в футбол или гулял с Робом Бонном и его бандой. Джеймс никогда не ложился раньше полуночи. Он знал: если вымотаться до предела, то не будешь лежать в постели без сна и терзаться горестными мыслями о сестре.

За три недели, прошедшие после смерти мамы, он видел Лорин всего один раз, да и то на похоронах. Телефонный номер, который Рон написал на клочке бумаги, не отвечал. Рон сказал Дженнифер Митчум, что Джеймс оказывает на Лорин плохое влияние. Он не хочет, чтобы этот мальчишка болтался рядом с его дочерью.

***

— От тебя воняет, — сказал Кайл.

Джеймс сидел на краю кровати, протирая глаза. Одеваться было не надо, потому что накануне вечером он только скинул кроссовки и залез в постель прямо в фут¬болке и тренировочных штанах.

Назад Дальше