Тень Премьер-Министра вышла вперед и принялась раскланиваться направо и налево.
— Приветствую вас, друзья! Какая замечательная ночь! Бог мой! — он уставился на Джейн и Майкла. — Вы слишком толстые и неуклюжие!
— Тс-с-с! — тень Смотрителя Парка наклонилась и зашептала ему что-то на ухо.
— Специальное приглашение… друзья… — донеслось до детей.
— А! Ну, если так, то добро пожаловать! Но будьте осторожны, смотрите, куда идете! Мы не любим, когда на нас наступают!
— Один из них уже наступил на меня! — раздался откуда-то из травы раздраженный голос.
Майкл осторожно поднял ногу и увидел тень Смотрителя Зоологических Садов, стоящую на четвереньках.
— Ну, как, повезло? Удалось что-нибудь поймать? — закричала толпа оживленно.
— Еще бы! — радостно воскликнул Смотритель Зоологических Садов, размахивая сачком для ловли бабочек. — Красные Адмиралы! Синие Адмиралы! Пятнистые Бермуды! Розовые Амазонки!
Его сачок был доверху заполнен тенями бабочек.
— Ха! Я знаю, какого адмирала у вас нет! Это Адмирал Бум! — рассмеялась, протискиваясь сквозь толпу, тень с треуголкой на голове и таксой на поводке. — Очень редкий экземпляр! Самая большая бабочка в мире! На абордаж, ребята!
Ио — хо-хо! И бутылка рому!
Тень Адмирала повернулась к детям.
— Добро пожаловать на борт! — прорычала она, подмигивая. — Листок схватил — письмо получил! Всего лишь старая поговорка, не так ли? А, вот и она! К вашим услугам, мадам!
Голова в треуголке поклонилась тени, одетой в широкую юбку и темный плащ. Вокруг нее летали тени, очертаниями напоминающие голубей.
— Птичница! — прошептала Джейн Майклу.
— Корм для птиц! Два пенса пакетик!
В толпе приветственно закричали, заметив вновь прибывшую. Дети увидели, как их собственные тени повисли у нее на шее, и тоже побежали к Птичнице, словно тенями сегодня были они, а не наоборот.
Вокруг становилось все оживленнее. Парк звенел от смеха, а сквозь голоса доносился высокий голос свирели.
«Я долго по белому свету бродил», — выводил на ней Том, сын трубача.[8]
И люди на Вишневой улице, лежа в своих постелях, прислушивались к этим звукам и ежились под одеялами.
— Это Хэллоуин! — шепотом говорили они друг другу. — Конечно, я не верю в приведения, но послушайте, как они пронзительно кричат!
Пожалуй, они удивились бы еще больше, если бы осмелились выглянуть на улицу.
С каждой секундой толпа увеличивалась. В конце концов детям стало казаться, что в Парке собрались тени всех, кого они знали. Где-то промелькнула тень тетушки Флосси. А может, это была не она? Дети не могли сказать наверняка. Рядом с ней резвились два небольших темных силуэта, очертаниями напоминающие Джона и Барбару.
И как только Том принимался играть.
— Ну, мои дорогие? — воскликнула тень Птичницы, улыбаясь детям и их теням, идущим рука об руку.
— Га-га-га! — раздался в этот момент пронзительный голос.
— О, это Гусак, приятель Матушки Гусыни! Подожди нас! — и тени детей убежали прочь.
Птичница подобрала юбку и освободила место на скамейке для Джейн и Майкла.
— Боже! — воскликнула она, обнимая их. — Вы твердые, в этом нет никакого сомнения!
— Это потому, что мы настоящие! — объяснила Джейн.
— Плоть и кровь! — вежливо вставил Майкл.
— Вот как! — хмыкнула тень Птичницы. — Но тогда у вас должно быть специальное приглашение! Не каждый его получает. Но вы сказали, что тени… не настоящие?
— Ну… они проходят сквозь вещи. А еще они сделаны из ничего… — попыталась объяснить Джейн.
Птичница покачала головой.
— Ничто не может быть сделано из ничего, дорогуша. А про ходите сквозь вещи — их обязанность. Проходя сквозь вещи, тени становятся мудрыми. Поверьте, если вам доведется узнать то, что знают ваши тени, вам очень повезет. Тень — это часть вас самих, отражение вашего внутреннего мира, если, конечно, вы понимаете, что я имею в виду.
— Да бесполезно им это объяснять! Они все равно ничего не понимают!
Мимо скамейки важно прошествовала сердитая тень Робина.
— Какую-нибудь минуту назад они мне заявили, что Робин не существует на самом деле! Кого же тогда хоронили, хотелось бы мне знать! Почему все звери и птицы вздыхали и рыдали? Эй, осторожно, малютка Мэри![9]
Смотри, куда идешь! Твои овцы чуть не сбили меня!
Тень с хлыстиком в руках пробиралась сквозь толпу. За ней вприпрыжку следовало целое стадо кудрявых силуэтов.
— Но я думал, что малютка Мэри потеряла своих овечек! — в изумлении воскликнул Майкл.
— Верно! — рассмеялась тень Птичницы. — Но только не ее тень!
— Мы вас повсюду искали! — прорычали какие-то три большие мохнатые фигуры и, схватив малютку Мэри и ее овечек, унесли прочь.
— Ой! — воскликнула Джейн. — Это три Медведя![10] Надеюсь, они не причинят Мэру и ее овечкам вреда?
— Но, помилуйте, зачем? Насколько я знаю, тень еще никогда никому не причиняла вреда. Взгляните, они танцуют!
Тень Птичницы указала в сторону и, отбивая ритм ногой, принялась следить за танцем.
Неожиданно музыка изменилась, и, вскочив, Птичница воскликнула:
— Вот и они наконец! Встаньте на скамейку и посмотрите!
— Кто там? — спросил Майкл, но уже произнося эти слова, он знал, кто пришел в Парк.
Концертино заиграло торжественный марш. Тени освободили проход в середине, и скоро дети увидели две хорошо знакомые фигуры.
Одна из них была маленькой, худенькой, одетой в покрытый заплатками плащ и старомодные туфли.
А другая… была в шляпке, украшенной тюльпаном, и несла в руках зонтик с ручкой в форме головы попугая.
«Ти-ди-ум-пом-пом!» — гудело концертино, а две фигуры продвигались вперед, грациозно кланяясь публике. За ними, неуклюже переваливаясь, следовали Анни и Фанни Корри. Все четверо были живыми, настоящими, а их тени располагались там, где им и надлежало находиться.
Толпа восторженно закричала. Обитатели Вишневой улицы вздрогнули в своих постелях и спрятали головы под подушки.
— Добро пожаловать на Хэллоуин, Мэри Поппинс! Да здравствует канун Дня Рождения!
— Гип-гип-ура! — во все горло вопила тень Птичницы.
— А чей это День Рождения? — спросила Джейн, сгорая от любопытства.
— Как «чей»? Завтра День Рождения мисс Поппинс! А Хэллоуин — днем раньше. Поэтому празднуем мы все ночью. Корм для птиц! Два пенса пакетик! — закричала она Мэри Поппинс.
Та улыбнулась в ответ. Затем перевела взгляд на детей, и улыбка моментально исчезла с ее лица.
— Почему ты не надел халат, Майкл? Джейн, где твои шлепанцы? Подумать только, в таком виде явиться на званый вечер!
— Ха! Вы оказались умнее, чем это можно было предположить, — усмехнулась миссис Корри. — Вовремя вспомнили о своих тенях!
Но прежде чем дети успели ответить, торжественный марш сменился озорным танцем.
— Выбирайте партнеров! Время неумолимо идет! — прогремел голос Полицейского. — Помните, что с двенадцатым ударом часов мы должны вернуться к своим хозяевам!
— Будьте любезны, не откажите, — произнесла тень Отца-медведя, кланяясь миссис Корри.
— Эх, волны-цунами! — взревела тень Адмирала Бума и, подхватив мисс Эндрю, закружила ее в танце.
Тень Торговца рыбой расшаркивалась перед другой тенью, очень напоминающей миссис Брилл.
Тень Матери-медведицы направилась к Старому Королю Колю, а тени Премьер-Министра и тетушки Флосси скакали возле фонтана. Робин плясал с какой-то странной тенью, движения которой были замедленны, а голова сонно свисала на грудь.
— Проснись, проснись, моя хорошая! Кто ты? Где живешь? — сладко пропел Робин.
Тень громко зевнула и повисла на Робине.
— Э-э-э… гхм… гхм… там… в доме № 17…
Джейн и Майкл переглянулись.
— Ха-ха-ха! — рассмеялись они. — Это же Робертсон Эй!
А тени, держась за руки, кружились в стремительном хороводе.
Тени Джейн и Майкла, казалось, поспевали всюду. То они бегали за Медвежонком, то разговаривали с Танцующей Коровой…
— Бог мой! — время от времени раздавался тоненький голос миссис Корри.. — На такой веселой вечеринке я не бывала со времен Доброй Королевы Елизаветы!
— Ну и ну! — басили ее дочери, едва поспевая за ней.
Что касается Мэри Поппинс, то она кружилась, как волчок. Будто молния, она перелетала от одного партнера к другому. Вначале это была тень Адмирала, потом — Гусака… Польку она танцевала с тенью Робина, а вальс — с тенью Смотрителя Парка. Когда же темный силуэт Мясника пригласил ее на танец, она понеслась таким сумасшедшим галопом, что ее собственная тень чуть не отстала от нее.
Скрещиваясь и переплетаясь, тени проносились мимо, так что в конце концов у Джейн и Майкла закружилась голова.
— Интересно, почему тень Мэри Поппинс не разгуливает свободно, как остальные? Почему она все время возле нее? И тень миссис Корри тоже! — спросила Джейн, повернувшись к тени Птичницы.
— О, она очень хитрая — эта миссис Корри и ни за что не даст сбежать своей тени. Она старая и знает очень много. Посмотрите, тени Фанни и Анни тоже на месте. А что касается тени Мэри Поппинс… — Птичница усмехнулась. — Она не отпустит ее, даже если вы ей заплатите… тысячу фунтов!
— Теперь моя очередь! — воскликнула тень Старого Короля Коля и, выхватив Мэри Поппинс из объятий Мясника, увлекла прочь.
— А теперь моя! Моя! — послышалось сразу несколько голосов. — Торопитесь! Нельзя терять ни минуты!
С приближением двенадцати часов музыка играла все быстрее и быстрее. Веселье дошло до своей высшей точки, когда внезапно сквозь царящие вокруг шум и крики донесся возглас отчаяния.
На краю площадки стояла маленькая, одетая в белое фигура. Это была миссис Бум, в халате, с зажженной свечкой в руке. Будто испуганная курица, она таращилась на оживленную сцену.
— Пожалуйста, — умоляла она, — помогите мне кто-нибудь. Адмирал в ужасном состоянии! Он грозится потопить корабль, так как потерял свою тень… А, вот вы где! — воскликнула она, и ее лицо просветлело, когда знакомый силуэт промелькнул поблизости. — Он так ужасно кричит и топает ногами… Может, вы вернетесь домой?
Тень Адмирала тяжело вздохнула.
— Я всего на одну ночь в году оставляю его, и он угрожает потопить корабль! Прямо как испорченный ребенок! Никакого чувства ответственности! И все же, вам отказать, мадам, я не могу.
Тень Адмирала помахала рукой своим приятелям и послала по Воздушному поцелую Мэри Поппинс и миссис Корри.
— До встречи, мои дорогие испанки! — загорланила она и вышла из круга.
— Как мило с вашей стороны! — щебетала миссис Бум, припускаясь следом. — Кто это? — вскрикнула она, подойдя к воротам. — Неужели это вы, мисс Ларк?
Фигура в ночной сорочке и с клетчатым пледом, обвернутым вокруг плеч, вбежала в Парковые ворота. Следом за ней неслись две собаки.
— Может, и я! — отозвалась мисс Ларк, пересекая лужайку. — Господи! — простонала она. — Мне приснилось, что моя тень сбежала. А когда я проснулась, то оказалось, что так и есть на самом деле! Что я теперь буду делать без нее?
Она повернула полные слез глаза к танцорам, и ее брови поползли вверх.
— Боже мой, Лючинда Эмили! Что вы здесь делаете? Танцуете? В Парке? С незнакомыми… э-э-э… личностями? Я этого от вас никак не ожидала!
— Это мои друзья! — ответил голос из толпы, и вперед вышла тень, увешанная бусами и закутанная в шарф. — Я веселее, чем ты думаешь, Лючинда! Да и ты тоже не такая, какой себе кажешься. Почему ты все время суетишься и беспокоишься вместо того, чтобы наслаждаться жизнью? Если бы ты время от времени стояла на голове, я бы от тебя никогда не сбежала.
— Ну… — протянула растерянно мисс Ларк. — Это не совсем обычное предложение…
— Пойдем домой и попробуем! — воскликнула тень и взяла ее под руку.
— Хорошо, я попробую! — объявила мисс Ларк. (При этих словах обе собаки в ужасе переглянулись.) — Лучше всего это делать на ковре в гостиной… Профессор! Что вы делаете на улице ночью? Подумайте о своем ревматизме! — вскричала мисс Ларк, так как ворота со скрипом отворились, и в них, прижимая руку ко лбу, вошел Профессор.
— Ах, — отозвался он. — Мне кажется, я что-то потерял, только не могу понять, Что именно.
— Если вы что-то потеряли, посмотрите в мусорной корзине! — посоветовал ему дрожащий голос. Это был Смотритель Парка, который, прячась за кустами, приближался к танцорам.
— Я обязан был придти, — объяснил он свое появление, стуча зубами. — Мое место в Парке, что бы тут ни происходило!
Укрывшись за стволом большой магнолии, он уставился на кружащийся хоровод.
— Боже! — прошептал он. — Их здесь столько, что по спине мурашки бегут! А один сюда идет! К вам!
И действительно, от хоровода отделилась тень и двинулась к Профессору.
— Я слышал, вы что-то потеряли. Только не знаете, что именно. Странно, но я в таком же положении!
Тень близоруко взглянула на Профессора и вдруг понимающе улыбнулась.
— Мой дорогой, мой самый близкий яруг, это вы? Может ли быть такое? Да, так и есть, ведь мы потеряли друг друга!
Пара прозрачных рук обняла твидовый пиджак Профессора.
— Но зато теперь мы друг друга нашли! — проговорил Профессор и тоже обнял свою тень.
— Да, нашли друг друга… Какие замечательные слова! Так давайте же никогда больше не разлучаться! Если я что-то забуду, то вы будете помнить. И наоборот! — воскликнула тень Профессору, и, обнявшись, они побрели прочь.
— Все это совершенно против правил! — взяв себя в руки, подал голос Смотритель Парка. — Хэллоуин следует запретить! Убирайтесь отсюда все — и призраки, и тени! В Парке нельзя танцевать!
— Вот еще глупости! — усмехнулась Мэри Поппинс, проносясь мимо него в танце вместе с Кошкой. Она указала в сторону качелей, и Смотритель Парка тотчас покрылся краской стыда.
Дело в том, что возле качелей он увидел свою собственную тень, танцующую старинный Шотландский танец.
Ти-ди-ум-пом-пом!
Ти-ди-ум-пом-пом!
— Сейчас же прекратить! — закричал он. — И пойдемте со мной! Мне стыдно за вас — такое нарушение правил! О, Боже, что происходит с моими ногами?
А ноги Смотрителя, словно они жили своей собственной, отдельной от тела жизнью, вдруг начали подпрыгивать и притоптывать. Потом медленно пошли по кругу. Ти-ди-ум-пом-пом! К тому моменту, когда Смотритель достиг своей тени, он, как и все, танцевал зажигательный Шотландский танец.
— Стой спокойно! — сурово сказал он своей тени, слегка приостановившись. — Веди себя по-человечески!
— Нет, лучше я буду вести себя, как тень! — усмехнулась тень в ответ.
— Фред! Фред! — позвал вдруг чей-то голос, и из-за лавра высунулась голова в старомодном ночном колпаке.
— Бенджамен! — ахнул Смотритель Парка. — Что вы здесь делаете?
— Ищу свою тень, Фред, — буркнул Смотритель Зоологических садов. — Она убежала, когда я отвернулся. Я не осмелюсь предстать перед Главным Смотрителем, пока ее не найду! Оп! — он стремительно взмахнул сачком. — Поймал! — торжествующе завопил он, накрывая пробегающий мимо темный силуэт.
Тень засмеялась высоким звенящим смехом.
— Да, ты поймал меня, Бенджамен! Но тебе не получить моих сокровищ! Я не позволю тебе посадить их в стеклянные коробки! Пусть возвращаются туда, где они должны быть!
Из-под сачка показалась темная рука, и рой крошечных созданий вспорхнул вверх и унесся в ночное небо. Только одно из них по-прежнему Летало над танцорами, словно кого-то разыскивая. Наконец оно снизилось и устроилось на левом плече какой-то тени. Ребята вгляделись. Тень принадлежала Мэри Поппинс!