Принцесса и гоблин - Макдональд Джордж 7 стр.


– Если мне позволят сказать, – вмешалась королева, – а я думаю, что имею на это некоторое право...

– Негодяй целиком в вашем распоряжении, – перебил король. – Он – ваша собственность. Вы сами его поймали. Можете распорядиться им как угодно.

Королева рассмеялась. Похоже, сегодня настроение у нее было намного лучше, чем прошлой ночью.

– Хочу сказать, – уточнила королева, – мне жалко терять столько свежего мяса.

– При чем тут мясо, любовь моя? – спросил король. – Если мы собираемся уморить его голодом, то уж, конечно, мы не станем давать ему мяса.

– Я не столь глупа, – огрызнулась ее величество. – Я имею в виду, что к тому времени как горняк умрет с голоду, на его костях не останется мяса.

Король гоблинов громко рассмеялся.

– Дорогая, ты можешь забрать его когда угодно, – сказал он. – Я не претендую на этого горняка. Уверен, на вкус он жесткий.

– Чтобы я его съела?! Слишком много чести! – ответила королева. – Но почему наши булыганы должны сидеть голодными? Они с удовольствием его съедят.

– Я всегда говорил, что ты прекрасная хозяйка, – ласково произнес ее муж. – Пусть будет по-твоему. Давай вытащим его и убьем. Он того заслуживает. Думается мне, не зря он зашел так далеко. Давай свяжем его по рукам и ногам. И пусть булыганы в большом зале при свете факелов разорвут его.

– Прекрасно придумано, – захлопали в ладоши королева и принц. А принц к тому же издал неприятный звук своей заячьей губой, словно тоже собирался участвовать в этом пиршестве.

– Но, – добавила королева подумав, – он такой смутьян. Для бедных булыганов он будет слишком тяжелой пищей. Не могу понять, как мы вообще разрешаем этим людям существовать. Почему мы не уничтожим их? Конечно, мы не собираемся жить в их ужасной, чересчур светлой для нашего утонченного вкуса стране, но мы могли бы пользоваться, их скотом и пастбищами. Если даже наши булыганы ослепнут – ничего, лишь бы по-прежнему жирели. Но мы бы пользовались коровами и другими животными, у нас было бы больше таких деликатесов, как сметана и сыр. Сейчас мы едим их, если только кто-то из храбрецов украдет их с человеческой фермы.

– Об этом стоит подумать, – кивнул король. – Не понимаю, почему ты опять предложила это первой. Может, ты гений завоеваний? Но ты правильно говоришь: люди – наши враги. А горняк пусть еще денек посидит взаперти, тогда он не будет слишком резвым, когда мы его выпустим.

И тут Курд запел.

– Что за ужасный шум! – воскликнула королева, содрогнувшись от кончика носа до кончиков гранитных туфель.

– Думаю, это поет горняк.

– Прекрати! – закричал наследный принц. – Слышишь, человек, немедленно прекрати, а то я убью тебя.

– Выпустите меня! – прокричал Курд в ответ и продолжал петь.

– Я просто не могу этого вынести, – заявила королева. – Если б я только могла добраться до его пальцев своими туфлями!

– Думаю, нам лучше пойти спать! – сказал король.

– Еще рано! – возразила королева.

– А я бы на вашем месте пошел, – посоветовал Курд.

– Наглый негодяй! – воскликнула с презрением королева.

Тут Курд спел куплет о пальцах на ногах королевы.

– Какая ложь! – взревела в ярости королева.

– Кстати, – начал король. – А ведь за все время, пока мы женаты, я ни разу не видел твоих ног, дорогая. Думаю, ты могла бы снимать туфли, когда ложишься спать. Иногда ты больно меня царапаешь.

– Что хочу, то и делаю, – мрачно огрызнулась королева.

– Вам следует делать то, чего хочет ваш муж, – подсказал канцлер.

– Не желаю.

– Я настаиваю, чтобы ты сняла туфли, – заявил король.

Видимо, его величество подошел к королеве. Курд услышал звуки возни, а потом рев короля.

– Значит, будешь помалкивать? – осведомилась королева.

– Да... да.

– Руки прочь! – воскликнула королева. – Я иду спать. Но пока я королева, я буду спать в туфлях. Заячья Губа, ты тоже можешь идти спать.

– Иду, – отозвался он.

– И я тоже, – сказал король.

– Пошли. Но веди себя хорошо, а то я...

– О нет... нет... я... – завопил король самым умиротворяющим тоном.

Курд услышал удаляющееся глухое бормотанье, а потом в пещере стало тихо.

Гоблины оставили костер гореть, и теперь его свет пробивался сквозь щель ярче, чем раньше. Курд решил, что настало время снова попробовать что-то сделать. Но мальчик обнаружил, что не может даже палец, просунуть в щель между каменной плитой и скалой. Курд навалился на плиту плечом, но та была такой же крепкой, как скала, все, что он мог сделать, это сесть и подумать.

А потом Курд решил притвориться умирающим. Он надеялся, что тогда гоблины могут извлечь его из каменного мешка раньше, чем истощатся его силы. Тогда у него оставался пусть слабый, но шанс. Если бы только он мог найти свою кирку! Тогда все гоблины вместе взятые ему были бы не страшны. Однако Курду ничего не оставалось, как сочинять новые песенки – его единственное оружие. Он не собирался пока пускать их в дело, но всегда неплохо иметь запас, да и надо же как-то скоротать время.

Нить Ирен

В то утро принцесса проснулась очень рано и сильно испугалась. В ее комнате стоял страшный шум. Рычание, шипение. Какие-то существа носились по комнате. Принцесса вспомнила слова бабушки, сняла кольцо и положила его под подушку. А потом она почувствовала, как ее большой палец наткнулся на невидимую бабушкину нить. Эта нить придала принцессе столько смелости, что она, даже не одевшись, выбежала из спальни. И тут она заметила голубой плащ, перекинутый через спинку стула у кровати. Раньше она никогда его не видела, но несомненно плащ ждал ее. Она накинула плащ, а потом, скользя указательным пальцем по бабушкиной нити, пошла вдоль нее, ожидая, что та приведет ее прямо к старой лестнице. Но нить привела ее к двери, ведущей на задний двор. Служанки уже проснулись, и дверь была открыта. Нить тянулась через двор и постепенно привела принцессу на гору.

На самом же деле никаких загадочных существ в детской не было, принцессу испугала черная кошка кухарки и терьер домоправительницы. Собака гналась за кошкой, и они ворвались в неплотно закрытую дверь спальни принцессы и устроили там настоящую битву. Почему не проснулась няня – загадка, но я подозреваю, тут не обошлось без бабушки принцессы. Было ясное, теплое утро, дул легкий ветерок. Вокруг Ирен видела поздние первоцветы, но сегодня она не останавливалась, чтобы поговорить с ними. Небо пестрело небольшими облаками. Солнце еще не взошло, но рассвет уже подкрасил пушистые края облаков. Роса, лежавшая на листьях округлыми каплями, алмазными цепочками протянулась по стебелькам трав.

«Какая замечательная нить!» – улыбнулась принцесса, глядя на нескончаемое волоконце, ползущее, сверкая, вверх по склону. Но девочка не знала, куда ведет ее эта паутина. Раньше Ирен никогда не покидала свой дом до восхода, и теперь все казалось ей таким свежим, прохладным, живым и полным какой-то неведомой жизни. Она была слишком счастлива, чтобы чего-нибудь бояться.

Вскоре нить свернула с дороги, и принцесса оказалась на тропинке, где когда-то вместе с Лути встретила Курда. Но сейчас принцесса не думала об этом. В утреннем свете ни одна тропа не могла выглядеть более открытой, воздушной и веселой, чем эта тропа. Она шла все вниз и вниз, потом – вверх, потом – опять вниз, а потом снова вверх, становясь все более и более неровной. Нить тянулась вдоль тропы, а по ней скользил розовый пальчик Ирен. Долго ли, коротко ли она шла и подошла к ручейку, с журчанием сбегавшему с горы, и пошла вдоль него. Тропа становилась все круче и круче, а местность все более дикой. Ирен даже подумала, что уходит слишком далеко от дома. Оглянувшись, она увидела вместо равнины лишь неровную голую скалу. Но нить вела дальше и дальше, а вслед за ней дальше и дальше шла принцесса. Приближался восход, и наконец первые солнечные лучи позолотили скалы перед ней. Тут принцесса увидела, что ручеек вытекает из пещеры. Нить вела в пещеру, и тут Ирен задрожала от страха. Но она твердо решила дойти до конца нити и не колеблясь вошла в пещеру. Свод пещеры оказался достаточно высоким, и девочка шла не нагибаясь. Некоторое время нить еще померцала, а потом мерцание исчезло, и принцесса оказалась в полной темноте. Но она не отпускала нить; ведя по ней пальцем, она шла дальше и дальше вглубь горы и все больше думала о бабушке, вспоминая, какая она добрая и прекрасная, а еще принцесса вспоминала бабушкину спальню и ее замечательную лампу, светившую сквозь стены. И принцесса шла вперед все более уверенно. Нить ведь не могла быть сама по себе, наверняка бабушка была где-то поблизости. Туннель уводил принцессу вниз. Кое-где принцессе приходилось спускаться по неровным ступенькам, а иногда по лестницам. Нить шла дальше и дальше. Ирен миновала несколько коридоров, кучи камней, песка и глины. Потом коридор сузился, и пришлось ползти на четвереньках. «Вернусь ли я когда-нибудь?» – думала принцесса, удивляясь, почему ей не страшно. Ей казалось, что все происходящее с нею – сон. Иногда Ирен слышала шум воды: глухое журчание в скале. Время от времени до нее доносились удары по камню, но постепенно они стали стихать. Послушная ведущей ее нити, принцесса окончательно успокоилась и машинально сворачивала то направо, то налево.

Наконец Ирен заметила тусклое мрачное свечение и вышла к окошечку, закрытому слюдяной пластиной, а оттуда свернула прямо в пещеру, где пылали красные угли костра. Нить подвела ее к огромной груде камней у стены. Принцесса влезла на завал и тут, к своему ужасу, она обнаружила, что нить уходит под камни. На мгновение принцессе показалось, что бабушка обманула ее.

– Скорей бы проснуться, – подумала принцесса и в тот же миг поняла, что это не сон. Она опустилась на кучу камней и заплакала. Хорошо еще, что она не знала, кто спал в соседней пещере. Но принцесса ничего не знала и об узнике, томившемся за каменной плитой.

Принцесса решила, что по крайней мере может пойти назад но нити, выбраться на гору и вернуться домой. Она попробовала идти назад, но нить исчезла, вперед – принцесса оказалась перед кучей камней, снова назад – и нить опять исчезла. Принцесса опустилась на груду камней и расплакалась.

Побег

Принцесса сидела на куче камней и рыдала, а пальцы ее сами по себе пытались последовать вслед за нитью в глубь каменного завала. И тут принцессе пришло в голову, что она может раскидать камни и посмотреть, куда ведет нить. Удивляясь, как это она не подумала об этом раньше, принцесса вскочила. Ее страх исчез. Она снова верила: бабушкина нить не подведет. И принцесса принялась разбрасывать камни. Нить же внутри кучи камней то и дело меняла направление, так что принцессе пришлось потихоньку разобрать весь завал. Ирен очень спешила, хотя сначала у нее заболела спина, а потом стали кровоточить пальцы. Она продолжала работать, радуясь, что куча камней постепенно уменьшается.

Принцесса разобрала примерно половину завала и чуть не упала в обморок от страха, когда из-за кучи камней до нее донеслось пение.

– Курд! – радостно закричала Ирен.

– Тихо! Тихо! – донесся до нее голос маленького горняка. – Не говори так громко.

– Но ведь ты же пел во весь голос.

– Да, но ведь гоблины знают, что я здесь, а про тебя они ничего не знают. Ты ведь не гоблин? Кто ты?

– Я – Ирен. А тебя я знаю, ты – Курд.

– Как ты сюда попала?

– Меня послала прабабушка. И кажется, я догадываюсь, почему. Ты, наверное, никак не можешь выбраться?

– Точно. А что ты там делаешь?

– Разбираю завал.

– Вот так принцесса! – воскликнул восторженно Курд. – Но я так и не понял, как ты сюда попала.

– Я пошла по нити моей бабушки.

– Все равно непонятно, – сказал Курд, – но пока это не имеет большого значения.

– Нет, имеет, – ответила Ирен. – Я бы никогда не очутилась здесь, если бы не она.

– Ты мне все расскажешь, когда мы выберемся отсюда. Нельзя терять ни минуты, – объявил Курд.

Ирен с новыми силами принялась за работу.

– Тут уйма камней, – говорила она. – Мне потребуется много времени, чтобы полностью разобрать завал.

– А сколько ты уже сделала? – спросил Курд.

– Примерно половину, но еще много осталось.

– Ты видишь приставленную к стене плиту?

Ирен провела рукой по скале и вскоре обнаружила щель.

– Да, – ответила она. – Вижу.

– Тогда убери камни вокруг плиты, и я сумею столкнуть ее.

– Я должна следовать за нитью, – объявила принцесса.

– О чем ты говоришь? – снова удивился Курд.

– Увидишь, когда выберешься, – объявила принцесса.

Но вскоре Ирен убедилась: нить шла как раз так, как хотел Курд. Принцесса увидела, что следуя за поворотами нити внутри завала, она расчищала плиту, за которой сидел Курд. Наконец работа была почти закончена.

– Давай, Курд! Думаю, если ты толкнешь посильнее, плита опрокинется.

– Отойди-ка подальше, – попросил Курд. Ирен слезла с кучи и встала в сторонке.

– Давай, Курд! – сказала она, Курд с силой навалился плечом на плиту, и та свалилась. Курд выполз через щель.

– Ирен, ты спасла мне жизнь! – прошептал он.

– Ах, Курд! Я так рада! Давай-ка побыстрее выберемся из этого ужасного места.

– Это легче сказать, чем сделать.

– Нет, все очень просто, – начала объяснять Ирен. – Нам надо всего лишь идти за моей нитью. Я уверена, теперь она выведет нас. – И Ирен, следуя за нитью, проскользнула в темную пещеру, откуда только что выбрался Курд. А маленький горняк тем временем пытался отыскать свою кирку на полу пещеры.

– Вот она! – воскликнул Курд. Но это оказалась не кирка, а факел. – Вот здорово! Смотри-ка, факел! Еще лучше, чем кирка! Если бы не каменные туфли... – Курд сунул факел в костер, тот ярко вспыхнул, и только тут мальчик заметил, что Ирен хочет снова забраться в каменный мешок.

– Куда ты! – воскликнул Курд. – Там же нет выхода! Я не мог выбраться оттуда.

– Я знаю. Но туда ведет моя нить, а я должна следовать за ней, – ответила Ирен.

– Ты говоришь ерунду, – объявил Курд и подумал: «Пусть идет; увидит, что там нет выхода, и повернет назад».

Но Ирен долго не было. Тогда Курд переполз через плиту с факелом в руке. Но когда он огляделся в пещере, то нигде не увидел Ирен, зато заметил узкую нору, неизвестно куда ведущую, которую пропустил в темноте, когда ощупывал стены своей темницы. Он опустился на четвереньки и пополз вслед за Ирен. Местами нора становилась такой низкой, что ему приходилось ползти на животе, а местами такой высокой, что он не видел потолка, но всюду она была очень узкой, такой узкой, что ни один гоблин не смог бы протиснуться в нее. Курд сам-то едва сумел. Мальчик боялся, как бы с принцессой, которая шла впереди в темноте, чего не случилось, так как не видел ее – она ушла далеко вперед. Но когда он повернул за очередной поворот, то у самого уха услышал ее нежный голосок:

– Ты идешь, Курд?

– Да.

– Я знала, ты не мог потеряться в этом узком лазе, – продолжала Ирен. – Но будь осторожен. Иди за мной, а то потеряешься, тут большая пещера.

Курд немного подумал и решил последовать совету принцессы. Раз уж она спасла его, то пусть и выводит из подземного лабиринта, тем более, что девочка утверждает, что знает, «куда идти».

– Пойду за ней, хуже все равно не будет, – рассудил маленький горняк.

Рассуждая таким образом, Курд последовал за ней в пещеру, которую Ирен пересекла с такой уверенностью, словно знала здесь каждый дюйм. Курд шел вслед за ней, подсвечивая факелом во все стороны. Из темноты выступил каменный помост, поднимавшийся на несколько футов над полом и покрытый овечьими шкурами, на которых спали две ужасные фигуры; в них Курд сразу же признал короля и королеву гоблинов. Он мгновенно опустил факел, чтобы свет не разбудил спящих, и тут в темноте сверкнула его кирка. Она лежала рядом с королевой, та спала, сжимая в руках рукоять горняцкого инструмента.

– Постой-ка минуту, – попросил маленький горняк. – Подержи факел, только не свети им в лица.

Ирен содрогнулась, увидев ужасные создания, мимо которых она прошла, не заметив их; но она выполнила просьбу Курда. Повернувшись, она взяла факел. Курд осторожно вытянул из рук королевы свою кирку и тут заметил, что из-под шкур торчит одна из ног королевы. Большая неуклюжая гранитная туфля – неодолимое искушение, перед которым невозможно было устоять. Курд осторожно стянул ее с королевской ножки и увидел, что у королевы и впрямь на ноге много пальцев: целых шесть. Успех вдохновил мальчика, и увидев выпуклость под шкурами – вторую туфлю королевы, – он стал осторожно приподнимать одеяло. Если ему удастся унести и вторую туфлю, гоблины для него станут не опаснее мух. Но когда он стащил вторую туфлю, королева зарычала и, проснувшись, села. Король тоже проснулся.

– Беги, Ирен! – воскликнул Курд. За себя он ничуть не боялся, но опасался за принцессу.

Ирен увидела, что страшные создания проснулись, и, как подобает умной принцессе, бросила факел на землю, а когда он потух, позвала Курда:

– Сюда, Курд! Возьми меня за руку.

Мальчик бросился за принцессой, прихватив туфлю королевы и свою кирку, взял Ирен за руку, и та повлекла Курда туда, куда вела ее нить. Они услышали, как взревела королева, но прежде чем гоблины зажгли факелы и пустились в погоню, беглецы были далеко. Нить привела их к очень узкой расщелине, в которую Ирен пролезла легко, а Курд с трудом.

Назад Дальше