Ромка Рамазан - Лагунов Константин Яковлевич 3 стр.


Карр!

Варрю целебный я отварр. Карр!

А злых настигнет мой ударр. Карр! Карр! Карр!

И деревья, и птицы, и травы, и цветы — все замерли, пока пел Каррыкарр.

Куда вы стрремитесь? — строго спросил Каррыкарр.

«Куда-куда», — передразнил ворчун Фомка. — Не слышали разве: малыш плачет.

Кха-ха-ха! — засмеялся Каррыкарр. — Кррасиво рразыграл вас Клык-Клык Грумбумбес. Не зрря он владыка сонного царрства Спиешьпей…

Хотел Ромка опросить: почему страшила Клык-Клык Грумбумбес — владыка? И что это за сонное царство? Да не посмел перебивать Каррыкарра.

Но когда тот сказал:

Здесь же не паррк. Не скверр. Тайга… Ромка рассердился и огрызнулся:

Видим, что тайга, и что?

— Бррысь, кррасивый и глупый щенок! — грозно прокаркал Каррыкарр. — Любой тррухлявый Мухоморр мудррее вас трроих…

Артос набычил голову, оскалил клыки и хотел цаяшуть обидчика Каррыкарра за крыло. Но крохотная Бабочка села Артосу на нос и еле внятно пропищала:

— Слушай старого Каррыкарра. Он всех мудрей. Он всё знает. А Каррыкарр, важно расхаживая перед растерянными друзьями,

заговорил сердито и назидательно:

Тайга — огрромный дрревний лес. Поррядки здесь дрругие. Законы стррогие… Клык-Клык Грумбумбес мстит вам за спасённых порросят. Хоррошо ещё, что за грраницами своего царрства он не имеет колдовской силы. Но и хитррости у него больше, чем у вас трроих.

Как сказать, — встопорщился Артос.

Не храбрись! — прикрикнул на него Каррыкарр. — Это не малыш плачет, а Клык-Клык Грумбумбес крричит. Црритворряется, заманивая вас в дебрри. Вы поверрили, потерряли трропу и теперрь не найдёте дорроги через лес…

С моим-то нюхом! — вскочил обиженный Ромка.

С моим-то слухом, — буркнул рассерженный Фомка.

С моим-то зреньем! — рокотнул разгневанный Артос.

Тогда сррочно. Обрратно! — прокаркал Каррыкарр. — Быстрро! Прридёте на трропу — и ррысью, аллюрром. — Вдруг голос у Каррыкарра сник, и он уныло выговорил: — Только от крровожадного коваррного Клык-Клыка Грумбумбеса вам не удррать. Он пррячется где-то ррядом. Всё рравно нас-стигнет. Ррастерзает…

Что же нам теперь? — растерянно спросил Фомка, свивая вопросительным знаком длинный хвост.

Как же мы? — забеспокоился и Ромка.

Сррочно рразыщите хитррого Кррасного Лиса, — посоветовал Каррыкарр. — Крроме него, не вырручит никто. Скоррее. Скоррее…

Бегите, — зашумели кедры. И ели. И сосны. И осины.

Бегите, — зашелестели травы и цветы.

Бегите! Бегите! — разом крикнули птицы и звери.

И друзья напролом, через чащу бегом. К потерянной тропе. По болоту, по траве. По колючим кустам. А за ними по пятам скачет Клык-Клык Грумбумбес. И вопит на весь лес:

— Не спасётесь! Не уйдёте! Все мне в зубы попадёте.

И в самом деле, Клык-Клык Грумбумбес быстро нагонял друзей.

И хоть перед псами кусты раздвигались, и травы сгибались, и прятал шиповник шипы, и хоронила острое жало злая крапива, — всё равно друзья выдохлись, притомились и бежали всё медленнее…

КРАСНЫЙ ЛИС

Он был красный будто пламя. От ушей до самых пят полыхал он как закат.

Его знал весь лес, потому что другого такого Красного Лиса не было больше в тайге.

У него высокий рост. Огненный пушистый хвост. Коготок и зуб остёр. Он и весел, и хитёр. Как факел носился Красный Лис по лесу, и всем было видно его издалека.

И охотнику.

И зверю недоброму.

И птице хищной.

А уж зимой и подавно негде было укрыться, негде спрятаться Красному Лису от вражьих глаз.

Таёжный Властелин не раз предлагал Красному Лису сменить огненную шубку на серую иль на зелёную, чтоб неприметным стать.

— Нет, — отвечал гордый Лис, — не хочу. Ни таиться, ни прятаться.

Его все птицы, звери знали и очень-очень уважали.

За храбрость и мудрость.

За ловкость и хитрость.

За доброту. За красоту.

В это утро Красный Лис сидел в малиннике и лакомился спелой душистой малиной.

Возьмёт ягоду в рот и сосёт, причмокивая и блаженно щурясь.

Вдруг донёсся протяжный жуткий вой и грозное рычание.

Вытянул шею Красный Лис. Навострил уши. Раздул ноздри. Раскрыл глаза во всю ширь и замер. «Не иначе Клык-Клык Грумбумбес за кем-то гонится. Интересно, за кем?»

Ещё сильней напрягся Красный Лис, весь обратился в слух и наконец уловил отдалённый топот, надсадное, тяжёлое дыхание.

Сорвался с места Красный Лис. Саженными скачками кинулся наперерез бегущим.

Костёр! — вскричал Ромка, увидев огненный хвост Красного Лиса. — Скорей к огню!

Пожар! — испуганно вскрикнул Фомка. — Назад! Сгорим!

Солнышко в лес скатилось, — изумился Артос.

Красный Лис и впрямь как огненный шар выкатился из-за куста и встал на пути, играя пышным пламенеющим хвостом.

Собаки, — изумился он.

Ты… ты… Красный Лис? — еле выговорил загнанный, перепуганный Фомка. — А почему ты красный? Ты не опасный?

— Пусть-ка тронет! — Артос задиристо выгнул тощий хребет. Глянул на него Красный Лис и рассмеялся.

Ты смеёшься надо мной? Выходи на честный бой! — запальчиво крикнул Артос, показывая большие острые клыки.

Погоди, — одёрнул его Ромка. — Чего задираешься? Забыл, что говорил Каррыкарр?

На всех ворон со всех сторон чихаю и плюю! — распалился не на шутку Артос и небрежно сплюнул сквозь зубы.

Каррыкарр — наш друг, а ты? — загневался Ромка. Поворотился к Красному Лису, поклонился: — Прости его. Он просто задира.

В этот миг совсем близко послышалось злобное урчание Клык-Клыка Грумбумбеса.

Задрожали листья на берёзах. Посыпались шишки с кедров. Полетела хвоя с ёлок. В мох попрятались грибы. В траве укрылись ягоды. Птицы смолкли. Муравьишки забились в норки. Попрыгали в дупла бурундуки и белки.

Откуда-то сверху донёсся предостерегающий вскрик Каррыкарра:

Беррегись!!!

Некуда деваться — придётся драться! — Ромка поворотился в ту сторону, откуда долетал вой Клык-Клыка Грумбумбеса.

Что за вопрос? Пусть сунет нос! — Грозно ощерясь, Артос встал рядом.

— Так и быть, придётся бить, — проворчал Фомка, становясь подле Артоса.

Храбрые, дружные псы так понравились Красному Лису, что он, не сказав им ни слова, встал на задние лапы и заметался, заскакал вокруг. Как набатный колокол зазвенел над притихшей тайгой необыкновенно сильный, гулкий голос:

— Слушай меня, дремучий лес! Звери и птицы!.. Деревья и травы!.. Слушайте!.. Слушайте!.. Слушайте все!..

Словно косматое жаркое пламя метался меж деревьев Красный Лис. Всё быстрей и быстрей перелетал с места на место этот живой клубок огня. И скоро стало казаться, что лес вокруг охвачен пожаром. В немой зелёной тишине далеко-далеко был слышен трубный сигнальный клич:

Злой и коварный Клык-Клык Грумбумбес снова ворвался в наш мирный лес! Надо его проучить. Маленьких псов защитить! Слышите? Проучить! Слышите? Защитить!

Защитим! — грозно и дружно пророкотали могучие великаны кедры.

Проучим! — разом выдохнули колючие ели.

Отстоим малышей, — негромко, но внятно произнесли берёзы.

В об-биду н-не д-дадим! Н-не д-дадим! Н-не д-дадим! — будто морской прибой зашелестели высокие травы.

И тут над ощетинившимся лесом повис протяжный и резкий крик Каррыкарра:

Карр! Трревога! Карр! Трревога! Злой Клык-Клык Грумбумбес наррушил дрревние законы тайги. Прроучить злодея!

Ну, теперь держись, Грумбумбес! Стал твоим врагом весь лес! — Красный Лис погрозил в сторону, откуда ждал Клык-Клыка Грумбумбеса.

ПРОУЧИЛИ

А двенадцатиногий, мохнатый, когтистый и зубастый Клык-Клык Грумбумбес был совсем рядом. Он всё слышал, но не только не приостановился, а даже не замедлил бега.

Клык-Клык Грумбумбес был страшно зол на Ромку, Фомку и Артоса за то, что те не дали ему полакомиться поросятинкой, заставили целую ночь скакать за Самосвалом, ускользнули из ловушки.

Широкие жадные ноздри Клык-Клыка Грумбумбеса уже чуяли добычу. Горящие злобой глаза видели её. Из оскаленной клыкастой пасти текла голодная слюна.

Вот он увидел ощетинившихся, изготовившихся к схватке друзей и забормотал сквозь зубы:

— Двенадцать лап, пятьсот зубов, хватайте, рвите и грызите. Не жалейте, не щадите.

Пробормотав так, Клык-Клык Грумбумбес раскогтил все двенадцать лап, взъерошил, встопорщил длинную шерсть на спине, оскалил все пятьсот зубов да как прыгнет.

А Белая Берёза согнулась дугой, и Грумбумбес — об неё головой. Так треснулся лбом — из глаз искры столбом. В ушах — звон.

Очухался Клык-Клык Грумбумбес. Выпучил и без того огромные злые глазищи на Белую Берёзу. Стоит та прямёхонькая, не качается.

«С чего это меня на неё кинуло?» — ничего не понял он. Попятился. Подобрался. Разбежался. И снова прыгнул.

И тут же перед ним легли две ёлки. И Грумбумбес с разгону — в иголки. Взвыл от боли. Ошалел. На три метра отлетел.

Протёр глаза, а добычи уже не видно. Ни шагов, ни голосов не слышно.

«Это Каррыкарр колдует, — решил Клык-Клык Грумбумбес. — Загнать бы этих щенков в моё сонное царство Опиешьпей. Я бы их… Погоди, Каррыкарр. Я тебя перехитрю».

Опасливо озираясь, Клык-Клык Грумбумбес медленно затрусил по собачьим следам. Никто больше не трогал, не задевал разбойника. Он побежал быстрее. Потом заскакал на своих двенадцати ногах так, что в ушах засвистело, в глазах зарябило. И скоро услышал Фом-кину воркотню, увидел огненный хвост Красного Лиса.

— Нагнал! — обрадованно прорычал Клык-Клык Грумбумбес. Вдруг что-то больно тюкнуло его между глаз. Споткнулся он —

и носом в сук. А по затылку снова — тюк. Злодей от злости ошалел. Разинул пасть и заревел:

— Кто там ещё? Я вас сейчас!..

Тут в его разинутую острозубую пасть большая кедровая шишка влетела.

Клык-Клык Грумбумбес крякнул, будто квакнул. Смолистая ребристая кедровая шишка скользнула ему в горло да и застряла там. Ни вдохнуть, ни выдохнуть. И рта не закрыть.

Это Белка метнула шишку прямо в жадную пасть.

Вот так и сиди с разинутым ртом, — сказала Белка, — пока малыши не убегут в другой лес.

Ха… А-а… Гы… Мы… — неслись непонятные звуки из пасти Клык-Клыка Грумбумбеса.

Тут ему в крючковатый хвост Муравьишка впился. В нос Оса ужалила.

Подпрыгнул Клык-Клык Грумбумбес. И на дерево полез. Лезет, дерево качает. Что есть мочи завывает:

— О-о-о-у-у! У-у-о-о!

А на него со всех сторон вдруг налетели сто ворон. И ну долбить, и ну щипать. И в хвост, и в нос, и в бок клевать.

Сорвался Клык-Клык Грумбумбес с дерева. Лежит на спине, двенадцатью лапами взбрыкивает. И всхлипывает, и вскрикивает.

А Каррыкарр сидел на пне и каркал:

— Так его, рразбойника! Прроучить наррушителя! Тут Грумбумбес так заголосил, что шишку проглотил.

— Н-ну, теперь!.. Н-ну, я ж т-тебя! — зарычал он и кинулся наКаррыкарра.

Да вдруг прямо перед собой увидел угрожающе нацеленные лосиные рога.

Метнулся Клык-Клык Грумбумбес влево, а там барсуки оскалились.

Бросился вправо, а тут кабаньи зубы сверкают.

Кинулся назад.

А вслед ему со всех сторон:

— Вон!!!

ТРИ ПЛЮС ДВА

— Стоп! — скомандовал Красный Лис. И все с разбегу — носомвниз.

Лежали и молчали, тяжело дышали. Первым, как всегда, заговорил Ромка:

Фух. Ловко мы провели Клык-Клыка Грумбумбеса.

Жаль, удалось ему укрыться. Не пришлось нам с ним сразиться! — пророкотал Артос.

Чего уж там сразиться? И так в глазах двоится, — проворчал Фомка, силясь свернуть восьмёркой хвост.

Вскочил Ромка. И громко-громко:

Спасибо, Красный Лис, за выручку!

Пустяки, — отмахнулся тот пышным огненным хвостом. — Сила в нас не велика. Чтоб отбиться от врага. Что нам надо? Вместе быть!

Нас тогда не победить! — воскликнул Ромка.

Правильно. — Красный Лис взмахнул огненным хвостом. — Так держать! И вскоре вы будете на Самотлоре.

А я не знаю до сих пор, что такое Самотлор, — высказался Фомка, сделав хвост вопросительным знаком.

Это круглое озеро, — пояснил Красный Лис. — Под ним глубоко-глубоко в земле есть огромная каменная пещера, наполненная нефтью. Люди в потолке пещеры дыры сверлят. В них трубы вставляют. По тем трубам нефть из-под земли куда надо — туда и потечёт.

Зачем она людям? — опросил Артос.

Кто их знает? — почесал за ухом Красный Лис.

Тут Ромка вспомнил, что сльшал о нефти от Степана Ивановича, и закричал:

Я знаю! Я слышал! Без нефти автомобили не ходят. Самолёты и ракеты не летят.

Да ну! — удивился даже Красный Лис.

Пойдём и ты с нами. — Ромка положил голову на красную спину.

Будем неразлучными. — Артос притопнул лапой.

Всегда рады, — буркнул Фомка приветливо и помахал длинным гибким хвостом.

Нельзя, — ответил Красный Лис. — Кто же со стариком Кар-рыкарром будет охранять в лесу порядок? В эту пору в каждом гнезде, в каждом дупле — малыши. Их надо охранять. Клык-Клык Грум-бумбес только и ждёт, кого бы сцапать.

— Как же ты его не боишься? — восторженно опросил Фомка. Красный Лис гордо выпятил широкую сильную грудь. Вскинул

красивую лобастую голову. Распушил, распустил по ветру огненно-красный хвостище и пропел:

Я — Красный Лис,

Я — из огня,

Пылаю как костёр.

Глаз — очень зорок у меня,

Слух — очень тонок у меня,

И коготь мой — остёр.

Я — Красный Лис.

Я — из огня.

Я — всюду на виду.

Попал в беду — зови меня,

Обидели — покличь меня,

И я к тебе приду.

Согласен другом быть твоим и за тобой — в огонь и в дым! — откликнулся сразу Артос, протягивая Красному Лису тощую лапу.

И я такому другу рад. И я люблю тебя, как брат, — растроганно пробормотал Фомка, обвивая своим длинным хвостом огненный хвостище Красного Лиса.

Недавно мы друзьями стали, но крепость дружбы испытали. Теперь готовы за тобой идти на Грумбумбеса в бой! — воскликнул Ромка, обнимая Красного Лиса.

Послышался странный тревожный шум: бум-бум-бум. Будто железо с железом сбивали. Будто чугунные цепи качали.

— А-а, — улыбнулся Красный Лис. — Каррыкарр летит.

Да, это скрипели старые чёрные крылья Каррыкарра. Звенели его длинные смоляные перья.

Древний Ворон присел на траву под самым Ромкиным носом. Вид у Каррыкарра был недовольный.

Это сразу все приметили, и Фомка, сделав хвост вопросительным знаком, спросил:

.— Что свершилось-приключилось? Иль опять беда случилась?

Подпрыгнул Каррыкарр, замахал крыльями, и такой шум поднялся, будто десять дюжих кузнецов разом грохнули о наковальни тяжёлыми стальными кувалдами.

С громким хрустом разомкнулся огромный крючковатый клюв.

Карр! Я ррад, что прроучил рразбойника добррый хррабрый Кррасный Лис!

По совету и с помощью мудрого Каррыкарра, — почтительно сказал Красный Лис.

Теперь мы с Красным Лисом — друзья навек! — выпалил Ромка.

Мы цену дружбе знаем. Не подведём, — воркотнул Фомка.

Назад Дальше