Тайна Зеленой планеты - Андрей Саломатов 3 стр.


Неожиданно дорогу им пересек крупный зверь, напоминающий доисторического ящера. Чтобы рептилия не приняла их за безобидных зверушек, Алеша нажал на сигнал и сам удивился его громкости. Сирена взвыла на весь лес, но ящер спокойно повернул к спасателям страшную шипастую голову, видимо оценил размеры и силы противника, и с шумом скрылся в кустах.

— Ого! — крикнул Алеша. — Видели, какой?

— Видели, видели, — ответил Цицерон. — Как такого не увидеть. Думаю, это не самый крупный экземпляр на планете. Но сиреной пользоваться я тебе не советую. Во-первых, нас могут услышать на корабле, а во-вторых, ты только привлекаешь хищных зверей. Можешь накликать на нас большие эти… как его?

— Неприятности, — подсказал Алеша.

— Вот-вот, — проговорил робот. — Именно неприятности.

— С тобой я всегда к ним готов, — проворчал Фуго. — Это единственное, что я от тебя видел.

— Да, — согласился Алеша. — Я как-то об этом не подумал.

Через час пути маленькая экспедиция добралась до того места, где ещё совсем недавно располагалась научная станция. О том, что здесь когда-то жили и работали люди, догадаться было чрезвычайно трудно. Если присмотреться, можно было увидеть лишь несколько торчащих из-под насыпи каменных столбов, да наполовину засыпанную железную крышу, на которой грелись похожие на ящериц зверьки.

— Прямо как у нас на Земле, только животные другие, — сказал Алеша, выпрыгнув из вездехода.

— А я, если можно, выходить не буду, — извиняющимся тоном проговорил Фуго. — Меня что-то знобит. Наверное, за ужином съел какую-нибудь гадость.

— Это от страха, — сказал Цицерон. — Ладно, сиди, а мы с Алешей поищем следы капитанского вездехода. Если к машине подойдет какой-нибудь крупный зверь, не дразни его, а то он тебя достанет отсюда и без консервного ножа.

Алеша с Цицероном поднялись по крутой насыпи до крыши, спугнули зверьков и сверху осмотрели местность. Прямо под ними начинался густой девственный лес, который одновременно и пугал путешественников и притягивал своими никем до сих пор не раскрытыми тайнами. Где-то там, за сплошной стеной инопланетной растительности ждали помощи ученые, оставшиеся без жилья и защиты, и спасатели, исчезнувшие из эфира самым таинственным образом.

— На юг — туда, — показал Цицерон манипулятором в сторону видневшейся вдалеке небольшой прогалины. — А следы вездехода мы наверняка найдем внизу. Просто они не стали заезжать на нем наверх.

— Нам надо оставить записку для специального спасательного отряда, сказал Алеша. — Чтобы не волновались. Когда-нибудь они обязательно здесь появятся.

— Ты взял с собой бумагу и карандаш? — спросил Цицерон.

— Нет. — Алеша поднял камень с острыми краями, подошел к железной крыше и старательно нацарапал: «Берем курс на юг. Все здоровы, техника работает исправно. Алеша».

— Техника — это я? — обиженно спросил робот.

— Нет, — ответил Алеша. Он бросил камень, и они неспеша отправились к машине. — Техника — это вездеход. Честно говоря, Цицерон, я тебя давно не считаю машиной. Ты такой живой, такой какой-то… разумный.

— М-да, — засмущался Цицерон. — Комплименты ты ещё не научился говорить, но все равно спасибо.

— Нет, правда-правда, — горячился Алеша. — Мне иногда кажется, что кто-то меня разыгрывает, и внутри тебя сидит обычный живой человек.

— А ты думаешь, что на самом деле внутри меня сидит мертвый человек? — спросил Цицерон, подходя к вездеходу. — Эх, Алеша. Живой — не значит состоящий из костей и мышц. Здесь главное думалка, — робот постучал манипулятором по голове и от этого стука у него погас один фотоэлемент.

— Ой! — испугался Алеша. — Только больше не стучи себя по голове. А то ты ослепнешь, а без тебя мы не доберемся до лагеря ученых.

— Я понимаю, что ты не о здоровье моем печешься, — пробубнил Цицерон. — Тебе главное, что б я работал. — Он стукнул по голове с другой стороны и фотоэлемент снова замерцал зеленоватым светом.

— Ну что ты, Цицерон, — сказал Алеша. — У тебя же железное здоровье. Но если погаснет второй фотоэлемент, придется возвращаться на корабль, и тогда нас уже не отпустят.

— Ты лучше голос отключи, а глаз почини, — высунувшись из окна, вмешался в разговор Фуго. — Зачем тебе голос? Все равно кроме глупостей от тебя ничего не услышишь.

— Алеша, — возмущенно проговорил Робот. — Давай оставим этого наглого мимикра здесь, в джунглях. А то он совершенно не умеет вести себя с цивилизованными людьми и роботами. Пусть вначале со зверями научится говорить.

— А говорил, что никого не можешь обидеть, — злорадно сказал Фуго. Дай тебе волю, ты бы меня давно динозаврам скормил.

В этот момент Алеша заметил на опушке леса какое-то шевеление. Он внимательно вгляделся в заросли и увидел двух небольших зверьков с густым серым мехом. Зверьки смотрели на пришельцев огромными круглыми глазами и издавали тихие щебечущие звуки.

— Как мне надоели ваши ссоры, — завороженно глядя на зверьков, сказал Алеша. — Лучше посмотрите вон туда. Видите? Похожи на наших земных лемурчиков. Вот бы увезти на землю парочку таких зверей. В московском зоопарке я не видел ничего подобного.

— На обратном пути я тебе наловлю хоть сто штук, — ответил Цицерон. Могу даже какого-нибудь мирного бронтозавра поймать вот с этот вездеход. Запряжем его в тележку, будешь на даче за грибами и ягодами ездить.

— Хорошо бы, — вздохнув, сказал Алеша. — Только бронтозавра мама не разрешит держать. Она ничего крупнее болонки не признает за домашнее животное.

Алеша забрался в вездеход, и экспедиция тронулась дальше.

Глава 4

Алеша снова вырулил на колею, проложенную вездеходом командира корабля, и вскоре они въехали в густой девственный лес. Фуго, под мерное тарахтение мотора вскоре задремал, а Цицерон вышагивал рядом, смотрел под ноги и что-то бормотал под нос. Наконец, ни к кому не обращаясь, он задумчиво сказал:

— Черт, что же означает «берегитесь зы…»? Может это зыркало?

— А что это такое? — спросил Алеша.

— Зверь, который все время зыркает по сторонам, — ответил робот.

— Вряд ли, нет такого зверя, — внимательно разглядывая дорогу, сказал Алеша.

— Это на Земле нет, — проговорил Цицерон. — А здесь, в этой чащобе их столько, что вполне может и быть. Вон, только что с дерева на меня кто-то так зыркнул…

— Тогда это может быть и зындрагон, — сказал Алеша.

— А кто такой зындрагон? — удивился робот.

— Тоже зверь, — ответил Алеша. — Я его только что придумал. Слышишь, как страшно звучит — ззы-ындр-рагон! Одно ясно, это какое-то местное существо и наверняка очень опасное.

— Скорее всего это разновидность ящера — зылищер, — поддержал друга Цицерон.

— Что толку гадать, — едва не наехав на дерево, сказал Алеша. Повстречаемся, узнаем.

— Когда повстречаемся, может быть уже будет поздно, — ответил робот. Он помахал манипулятором и кому-то крикнул в густую крону дерева: — Ну чего смотришь, людей не видел?

Вездеход выехал на небольшую лесную поляну, и Алеша от неожиданности затормозил. Поляна была удивительно красивой. Увитые лианами деревья словно нарочно кем-то были украшены огромными яркими цветами, которые источали сильный сладкий запах.

Открыв дверцу, Алеша выскочил из машины и показал куда-то в сторону.

— Смотри, смотри, те же лемурчики, только с палками в руках! — возбужденно сказал он Цицерону. — Ты когда-нибудь видел животное с палкой в руке?

— У животных лапы, а не руки, — разглядывая лемуров, ответил робот.

— Вот именно! — обрадовался Алеша. — А эти держат палку, как люди.

— Обезьяна может взять даже калькулятор или компьютер, но от этого она не станет человеком, — резонно заметил робот.

— Ну хорошо, — согласился Алеша. — Одна обезьяна случайно может взять палку, но три сразу… Вон, посмотри. — И действительно, на противоположной опушке на задних лапах стояли три зверька с дубинками и смотрели на пришельцев широко раскрытыми глазами.

— Даже если трем обезьянам дать в лапы по этому… как его?

— Компьютеру, — подсказал Алеша.

— Вот-вот. Они от этого умнее не станут, — упорствовал Цицерон.

— А вот мы сейчас посмотрим. — Алеша осторожно подошел поближе и поздоровался:

— Добрый день, жители Зеленой планеты, — торжественно начал он. — Мы разыскиваем своих друзей…

— Не подходи слишком близко, они могут оказаться агрессивными, предупредил Цицерон. Он подошел к Алеше и на всякий случай встал рядом. Сейчас как треснет тебя дубиной по голове, будешь знать.

— Они совсем не агрессивные, — возразил Алеша и, изобразив на лице самую широкую улыбку, на какую был способен, снова обратился к лесным жителям: — Вы случайно не видели таких как мы? Вернее, таких, как я?

— Да уж, — пробурчал робот. — Таких, как я они точно не видели.

— Куа, — вдруг сказало одно из существ. Алеша вопросительно посмотрел на Цицерона, поправил автопереводчик и ответил зверьку:

— Куа.

— Это наверное разновидность местных лохматых лягушек, — предположил Цицерон.

— Куа ам-ам, — сказал симпатичный зверек.

— Они хотят нас ам-ам, — догадался робот и обратился к лесному жителю: — Нас нельзя ам-ам, подавитесь.

— Наверное у них «ам-ам» означает что-нибудь другое, — предположил Алеша.

— На всех языках вселенной «ам-ам» означает одно и то же, — ответил Цицерон. — И если хочешь убедиться в этом, подойди к ним поближе.

— Не надо! — крикнул из вездехода проснувшийся Фуго. — Ты что, хочешь скормить ребенка этим образинам? Я за него отвечаю. И вообще, мы едем спасать спасателей, а вы снова ищете неприятностей.

— Как хорошо было, когда ты спал, — повернувшись к машине, прогудел Цицерон. — Ладно, Алеша, нам действительно пора.

— Куа ам-ам-ам, — вдруг повторило существо.

— Ам-ам-ам там, на деревьях, — показал робот зверьку. — Идите, собирайте свои бананы или ромбодабы, а мы не съедобные.

— А почему автопереводчик не переводит то, что они говорят? — спросил Алеша.

— Потому что это, как я уже говорил, животные. Возможно человекообразные, — ответил Цицерон. — А в лучшем случае — самые дикие дикари — местные питекантропы. Ты что, не изучаешь в школе эту… как ее?

— Космическую антропологию [2]в школе не преподают, — с сожалением ответил Алеша.

— Вот-вот, и чему вас только учат в этих ваших школах, — проворчал робот.

В этот момент слева громко затрещали кусты и на поляну выскочил огромный хищник со сплюснутой головой и кривыми сильными лапами. Его синяя лоснящаяся шерсть стояла дыбом, желтые клыки торчали из пасти будто маленькие турецкие сабли, а зеленые глаза сверкали голодным яростным блеском.

Зверьки тут же с криками побросали дубинки и бросились к ближайшим деревьям. В одну секунду они вскарабкались на них и жалобно повизгивая, исчезли в густой листве.

Алеша прыгнул за Цицерона словно кузнечик. Хищник выглядел куда более опасным, чем неповоротливые ящеры, и хотя робот был значительно сильнее, зверь мог оказаться более проворным.

— Скорее сюда! — закричал Фуго из вездехода. Он прыгнул на Алешино сиденье, судорожно вцепился в руль, до упора нажал на акселератор, и машина рванулась вперед.

Алеша с Цицероном едва успели отскочить в сторону. Фуго пронесся на вездеходе в нескольких сантиметрах от них, резко повернул к зверю, и вездеход, похожий на бронированного жука, как вкопанный встал перед хищником.

— Ну-ка бодни его, Фуго! — крикнул Цицерон. — Пусть знает, с кем связался.

Машина и синий зверь оказались почти одного размера, и хищник не очень испугался. Он лишь отпрянул назад, затем издал леденящий душу рев и приготовился к бою. Но Фуго не дал зверю прийти в себя. Он включил сирену и снова нажал на газ. Вездеход с оглушительным воем пополз вперед, а хищник, не ожидавший такого отпора, вдруг начал пятиться. Несколько раз он пытался остановить напористого противника ударом мощной лапы, но огромные когти не причиняли броне никакого вреда, и хищник наконец отступил. Озираясь по сторонам, он задом вошел в лес, затем развернулся и обиженно рыча, удалился восвояси.

— Здорово! — только и смог вымолвить Алеша, когда зверь исчез за деревьями. От пережитого страха у него сильно дрожали руки и колотилось сердце.

— Да, не ожидал, — одобрительно проговорил Цицерон. — Все-таки этот мимикр не так плох, как я думал. — А Фуго подал вездеход назад к друзьям, раскрыл дверцу и важно проговорил:

— Садитесь, горе-путешественники. Вдвоем с одной зверюшкой справиться не могли.

— Ну пошло-поехало, — недовольным тоном сказал Цицерон. — В бронированном этом… как его?

— Вездеходе, — подсказал Алеша.

— Вот-вот, — продолжил робот. — В бронированном вездеходе легко быть смелым. Теперь он всю жизнь будет хвастать, как спас грузового робота от металлоядного [3]хищника. Представляю, каким идиотом я буду выглядеть в его рассказе. Небось будет врать, что хищник откусил мне голову, но подавился мигалкой. Вот тут-то он и подскочил к зверю: вырвал из окровавленной пасти мою железную башку, дал зверюге пинка, а голову снова насадил на мое бездыханное туловище.

— Я, в отличии от тебя, всю жизнь стараюсь говорить только правду, огрызнулся Фуго.

— Опять вы спорите, — заняв водительское место в вездеходе, сказал Алеша. — Спасибо тебе, Фуго. Ты действительно очень вовремя подоспел.

— А кстати, где ты научился водить вездеход? — поинтересовался Цицерон у мимикра. — Насколько я понимаю, на твоей планете нет машин сложнее телеги.

— Да и телег у нас нет, — вздохнул Фуго. — Мы не развивались в эту сторону. Некогда было. У нас самое главное — умение спрятаться. А машину я водить не умею, но видел, как это делает Алеша. С испугу и вспомнил.

А вот сейчас если опять сяду, ничего не получится.

Через несколько минут маленькая экспедиция тронулась дальше. Фуго от нечего делать принялся рассказывать о жизни на своей планете и побеге с нее. Цицерон некоторое время шел молча, но потом не выдержал и сказал:

— Ты не мог бы рассказывать погромче? Мне почти ничего не слышно.

— Хорошо, — обрадовался Фуго. Ему явно польстило, что рассказ заинтересовал даже такого, повидавшего космос, робота. — Семья у нас была большая, — продолжил мимикр. — Мама, папа и пять братьев и сестер. Папа построил дом в предгорье, на высокой скале, чтобы туда не могли добраться подлые ажоры. Эти прожорливые твари плохо лазают, хотя молодые хищники очень проворные, мимикров отлавливают за здорово живешь.

Жили мы, если и не счастливо, то по крайней мере терпимо. Выращивали овощи, с рассветом солнца вставали, а с закатом ложились. И все было бы хорошо, если бы однажды к нашему дому не приперся ажор невиданных размеров. Мы заметили его издалека. Когда он тащился к нашей скале, от него разбегались даже его более мелкие сородичи. Ажоры вообще не разборчивы в еде. Здоровенный зверь может запросто сожрать своего собрата поменьше. Им лишь бы было живое, а там хоть свой, хоть чужой — все едино.

Мы долго наблюдали за дорогой, надеялись, что пронесет, и он отправится дальше, но это гнусное животное учуяло нас. Гигантский ажор поднялся к скале, встал на задние лапы, разинул пасть и долго ревел — это они так показывают, что хотят есть.

Всей семьей мы сидели дома, тряслись от страха и надеялись только на то, что злодей не достанет до нашего дома. Но это был слишком большой ажор. Он принялся лапой скрести стену, и очень скоро в стене образовалась большая дыра. Тут-то мой дорогой папочка и понял, что выбрал для постройки дома плохое место. Позади была отвесная стена, а впереди этот людоед. Нам ничего не оставалось, как забраться на крышу и ждать смерти.

Дом ходил под нами ходуном, крыша вскоре накренилась и должна была вот-вот рухнуть. Мы с братьями и сестрами начали разбирать стену и бросать в ажора камни, но это не помогало — он очень хотел жрать и не собирался оставлять нас в покое.

Назад Дальше