9 и 1/2 недель - Мерри 6 стр.


— И что ты о нем думаешь?

— О Волдеморте? — фыркает он. — Ничего хорошего.

— Нет. О Гарри.

Снова вздох.

— Он не нравится мне гораздо меньше, чем я предполагал.

День сегодня выдался омерзительный.

Хадсоны позавчера всей семьей укатили к каким-то родственникам — до понедельника, и теперь в компании верховодит Майк. Вчера еще ладно, он просто ходил по городу задрав нос — мне-то что? Но сегодня…

Началось все утром, когда я выбрался в сад почитать. Дамблдор предусмотрительно заколдовал все мои учебники, так что магглы видят похожие книги для маггловской школы. В общем, для всех посторонних я, сидя под яблоней, старательно изучал учебник химии для старших классов.

Я как раз добрался до сравнительного анализа зелий, где используется кровь различных драконов, когда у меня над ухом раздался протяжный голос:

— При-и-ве-ет, Дже-ейми!

Я поднял голову. Рядом со мной стояла Кэти Принс. Учитывая, что калитку я лично запирал накануне вечером, она, должно быть, перелезла через забор. Интересно, как ей это удалось в такой обтягивающей юбке?

— Привет, Кэти, — ответил я, старясь сосредоточиться. «Кровь венгерской хвостороги обладает худшими исцеляющими качествами, чем кровь ее уральской родственницы…»

— А что-о ты чита-а-ешь?

Я молча показал ей обложку.

— Ва-ау! Интере-е-сно?

— Очень.

Я изо всех сил старался не ухмыляться. Видела бы она, что тут на самом деле! Особенно схему кровеносной системы тибетского шестикрыла… с указанием наилучших точек сцеживания венозной крови — это для боевых зелий — и артериальной — для исцеляющих. Визжала бы сейчас на всю Буковую.

— Тебя па-а-па заста-а-вля-я-ет, да? — она распахнула глаза и захлопала ресничками. Дура. Я теперь понимаю, почему Пит с ней не встречается.

Хотя вообще год назад я бы точно не взялся летом читать что-нибудь по зельям — кроме того, что необходимо для эссе, конечно. Одно из двух: или я превращаюсь в Гермиону, или это Снейп на меня влияет. Рон, когда узнает, упадет в обморок.

— Нет, — ответил я, утыкаясь в учебник. — Я люблю химию.

— А-а, значит, ты хо-очешь быть как па-апа? Так ми-и-ло…

— Угу, — буркнул я в надежде, что она отстанет. Не тут-то было. Через минуту она уже сидела рядом со мной, обнимая меня за шею и заглядывая через плечо в книгу. Я понял, что пахнет жареным. Я-то не вижу, что ей показывают Дамблдоровы чары! А ну как она что-нибудь спросит?

— Дже-ейми, а э-это что-о? — она ткнула пальцем в зародыш черного гебридского в разрезе.

— Смит, сволочь, ты что делаешь?

От калитки (черт, неужели я ее все-таки не запер?) к нам быстро шел разъяренный Майк. Кэти с визгом отскочила от меня и бросилась к своему забору.

Я понял, что ситуация перестает пахнуть жареным и начинает вонять керосином. Майк был ниже меня, но значительно шире в плечах… Оставив учебник под яблоней, я пошел ему навстречу.

— Послушай, Майк… — я чувствовал себя героем дешевой мелодрамы.

Однако тратить время на разговоры Майк не стал. От первого удара я уклонился, второй разбил мне губу, и через пять секунд мы уже катались по земле.

Не знаю, чем бы все это кончилось, но вдруг нас обоих окатило ледяной водой. Майк наконец отцепился от меня и откатился в сторону. Я сел, отплевываясь. Над нами с пустым ведром стоял Снейп.

Я задумался, во что же перейдет мелодрама дальше — в триллер или в комедию.

Снейп между тем внимательно и молча нас разглядывал. Мне не привыкать, а вот Майк при виде сурового Снейпа стал тихо и медленно пятиться к калитке. Я между тем поднялся и тщетно пытался отряхнуться. Левый глаз у меня стремительно заплывал, на левом колене красовалась дыра — я где-то за что-то зацепился, пока мы катались.

— Будь так добр, — тихим убийственным голосом начал Снейп, — позаботься, чтобы этого, — он кивнул в сторону Майка, — я здесь больше не видел.

Майка как ветром сдуло. Снейп спокойно подошел к яблоне, подобрал мой учебник и вдруг ухмыльнулся.

— Неужели вы не поделили учебник по зельеварению?

Я скривился.

— Нет. Его… девушка решила, что химия — это очень интересно. А Майк решил, что не очень.

— Ясно, — он жестом велел мне идти за ним, и направился к дому. На крыльце он обернулся. — До среды из дому ни ногой.

Я открыл было рот, но Снейп смерил меня таким взглядом, что я его тут же закрыл.

— Я не позволю, чтобы мой сын шлялся по городу в таком виде. А синяк у тебя теперь дня четыре не сойдет, это точно, — он снова усмехнулся. — Иди, приводи себя в порядок, дитя улиц.

Я пошел к себе, умылся, переоделся и пошел на кухню — приложить к глазу лед. Единственное, что меня утешало, — это то, что у Майка фингалов будет два.

На кухне Тонкс читала местную газету.

— Что с тобой? — ахнула она, вскакивая на ноги и роняя стул. Снейп меланхолично поставил стул на место, налил себе кофе и сел за стол.

— Наш героический гриффиндорец пострадал из-за дамы, — хмыкнул он. — Оставь его, шрамы украшают мужчин.

— Не из-за дамы, а из-за дуры, — обиженно буркнул я, левой рукой прижимая к глазу примочку со льдом, а правой пытаясь налить себе кофе.

— А есть разница? — поинтересовался Снейп, потом сжалился надо мной и налил мне кофе сам.

Тонкс возмущенно фыркнула и стукнула его газетой по голове.

— Оставлю без обеда, — пригрозил Снейп.

— А меня Джейми накормит! — гордо отозвалась Тонкс.

— И будет у меня мыть котлы до окончания школы, — парировал Снейп.

— Знаете что, — опасливо сказал я, — я, пожалуй, лучше пойду.

Глава 5. Неделя четвертая

Наконец-то я в доме один.

Еле-еле дождавшись среды, Поттер, как он сам выразился, «рванул» с приятелями в кино, да еще и Тонкс с собой прихватил. Несмотря на дождь — погода опять переменилась, и уже второй день льет как из ведра — они сообщили, что вернутся только к вечеру, так что у меня есть часов восемь-девять, чтобы насладиться тишиной и покоем.

Кстати, я теперь знаю, почему Поттер все время шляется по школе по ночам: у него явным образом аллергия на замкнутые пространства. К концу четвертого дня сидения в четырех стенах он был почти настолько же невразумительно раздражителен, как обычно во время учебного года. Я с удивлением обнаружил, что с начала лета уже успел привыкнуть к тому, что мальчишка не хамит, не огрызается и не хлопает дверями. И даже в какой-то момент пожалел об этом домашнем аресте, но отменять свое решение было бы непедагогично, поэтому пришлось терпеть. Тонкс же просто старалась избегать нас обоих… днем.

По вечерам же она теперь постоянно пытается вовлечь меня в разговор. Ума не приложу, зачем. Я совершенно уверен, что ей не интересно, почему я люблю Киплинга, а Байрона не люблю, отчего я терпеть не могу готическое безумие Бодлера (это к Люциусу), но с удовольствием погружаюсь в витиеватое многословие Готье, и чем же так притягательна «геенна из четырнадцати строк».[6] Однако это весьма огорчительно, потому что если раньше мне успешно удавалось делать вид, будто я в спальне один, то теперь это совершенно невозможно. Альбус, старый хрыч, по-видимому забыл, что мне, в отличие от некоторых, не сто пятьдесят. Или он еще больший садист, чем я думал.

Впрочем, сегодня у меня есть возможность отдохнуть от жены, которая мне не жена, от сына, который мне не сын, и… а все Альбус, будь он неладен! Я же знаю, что он затеял это все только для того, чтобы примирить меня с Поттером. И, что еще хуже, ему это явно удалось. Хотя его методы следовало бы запретить как особо жестокие. «Чего и ждать, когда лекарство изготовлял такой аптекарь?»[7] Впрочем, что толку жаловаться на жизнь? Лучше наслаждаться тем, что есть — пока есть возможность. В данном случае, тишиной, шелестом дождя за окном и гением бессмертного де Вега…

Придумано великолепно.

А знаешь, старые рецепты

Считают кровь нетопырей

Испытанным и верным средством

Для выведения волос…[8]

И ведь верно, между прочим, считают, хотя, разумеется, не в чистом виде… Что-то не дает мне сосредоточиться, и вдруг я понимаю, что внизу уже две минуты кряду звонят в дверь.

Вздохнув, я спускаюсь и отпираю дверь: на крыльце под зонтом стоит встрепанная и расстроенная соседка с дочкой.

— Доброе утро, Себастьян, а Элис дома? Мне ужасно неудобно…

— Доброе утро, Джейн. Нет, я один. Прошу вас, заходите.

Она проходит в прихожую, волоча за собой девочку, которая крепко прижимает к себе маленький рюкзачок.

— Понимаете, тут такое дело… Мне телеграмму прислали, с мамой что-то стряслось, мне срочно нужно в М, — она называет соседний городишко, — а Ник на работе, а Пит опять куда-то запропастился, а я должна ехать…

Я решительно прерываю этот поток:

— Я все понял, Джейн. Хорошо, я посижу с Люси. Когда вы вернетесь? Сегодня? Завтра?

Она чуть улыбается, но тут же вновь озабоченно хмурится.

— Не знаю. Ник будет дома вечером, я оставила записку, а Пита где-то носит…

— Там же, где и мою дражайшую половину вместе с отпрыском, — усмехаюсь я. — В кино. Ничего, я справлюсь.

— Ой, я вам так благодарна, вы не представляете… Люси, — она дергает дочку за руку, — слушайся дядю Себастьяна, ты меня поняла? И не смей устраивать эти свои штучки, — девочка послушно кивает, но я вижу, что у нее в глазах прыгают чертики. Ну, это мы уже видели: в конце концов, я знаю Драко Малфоя семнадцать лет — и не такое переживали. Между тем Джейн продолжает, теперь обращаясь ко мне: — Я тут сунула ей альбом с карандашами, и еще книжку, она любит, когда ей читают вслух, и кассету с ее любимыми мультиками, а ест она все, только сладкого ей много не давайте, а то цвести начнет, да что я вам говорю, у вас у самого сын…

О, Мерлин, женщина, оставь, наконец, меня и ребенка в покое и езжай, куда собралась. Только перестань тараторить.

— Поезжайте, Джейн, все будет хорошо.

— Ох, спасибо! — она в последний раз грозит дочке пальцем и убегает, торопливо стуча каблуками по блестящим от дождя плиткам садовой дорожки. Я запираю за ней дверь и поворачиваюсь к девочке. Та уже сняла с себя мокрый дождевик, положила его на стул, аккуратно поставила ботинки на коврик и, закусив губу, застегивает ремешок сандалии. Удивительно, насколько она внешне похожа на Малфоев. Если бы Нарцисса наотрез не отказалась заводить второго ребенка, может, и Драко бы не был бы так избалован… Я подбираю дождевик и вешаю его на вешалку.

— Дядя Сев?

Занятно, сколько раз обращал внимание: маленькие дети меня обычно не боятся. Только безмозглые, ленивые, недисциплинированные и посему меня безмерно раздражающие хогвартские студенты. Такое ощущение, что их туда отбирают именно по этим признакам. Правда, маленьких детей я зельеварению учить не пытался.

— М-м?

— А что мы будем делать?

— А что ты хочешь?

Люси задумалась.

— Мультики смотреть. Только вместе с вами, а иначе не интересно.

Я не знаю, что такое «мультики», но, коль скоро была упомянута «кассета», понимаю, что речь идет о телевизоре и — как это? — ах да, видеомагнитофоне. Хорошо, что я уже успел разобраться, как включается эта штуковина.

— А ты уверена, что мне будет интересно? — на всякий случай уточняю я, почти не надеясь, что мне сегодня удастся почитать.

— Конечно, — безапелляционно отвечает она, встряхивая светлыми кудряшками. — Про Тома и Джерри всем интересно.

Имя «Том» откликается у меня странным холодком где-то в области в желудка.

— Ну, если ты так считаешь, — говорю я и направлюсь в гостиную. Люси вприпрыжку бежит впереди меня, с разбегу плюхается на диван и начинает ковыряться в рюкзачке. Через минуту она протягивает мне кассету. Прожорливая пасть аппарата проглатывает ее, и на экране появляется заставка с рычащим львом. Я обреченно сажусь на диван и тут же обнаруживаю, что Люси уже в нетерпении подпрыгивает у меня на коленях. Я понимаю, что день будет долгим.

* * *

На пятнадцатой кряду серии движущихся картинок про несчастного, замученного несносным мышем кота (ох, показать бы это Волдеморту! возможно, он пересмотрел бы свои планы касательно Поттера) я понимаю, что, во-первых, смеяться я больше не в силах, во-вторых, у меня на ногах теперь непременно будут синяки — по мне ни разу в жизни столько не скакали! — и, в-третьих, ребенок скоро захочет есть.

— Люси, по-моему, нам пора готовить обед.

Ага, заинтересовалась.

— Для этого, как это ни печально, мне надо встать и пойти на кухню.

Вопросительно поднимает брови и таращит глаза.

— А для этого тебе придется с меня слезть.

Слезает. Смотрит на меня долгим взглядом.

— Ты дальше сама посмотришь?

— М-м, — мотает головой. — Можно, я с вами пойду? Я на кухне порисую. Я часто с мамой на кухне рисую, когда она готовит.

— Хорошо.

Я выключаю телевизор и иду на кухню. Люси семенит за мной, таща в охапке альбом и груду цветных карандашей. Она аккуратно раскладывает все это на столе, придвигает к себе поближе оставленные кем-то чайник и чашку и забирается с ногами на стул.

— Я натюр… морт буду рисовать, — чуть спотыкаясь на трудном слове, заявляет она. Надо же, я и не думал, что шестилетний ребенок знает такие термины. Мое мнение об этой девочке улучшается с каждым часом. И почему это мать с ней не справляется? На редкость разумное создание.

— Замечательно, — киваю я. Чем дольше, однако, она будет занята, тем мне спокойнее. — Жаркое и яблочный пирог тебя устроит?

— Что? — она, высунув от усердия язык, водит карандашом по бумаге. — Я все ем, дядя Сев.

— А если честно? — усмехаюсь я.

— Ну, я не люблю голубцы. И зеленую фасоль, — она забавно кривится.

— Договорились, никакой фасоли, — киваю я, и некоторое время мы оба спокойно занимаемся каждый своим делом.

Спустя полчаса, когда я ставлю в духовку жаркое, Люси вдруг обращается ко мне:

— Дядя Сев, а можно мне попить?

— Возьми в буфете чистую чашку, — не оборачиваясь, отвечаю я и только потом вспоминаю, что чашки на верхней полке. С другой стороны, такой самостоятельный ребенок должен с этим справиться? Я слышу, как у меня за спиной пододвигают стул, как скрипит открываемая дверца буфета…

— Ай!

А может, и не должен. Чашка, судя по звуку, разлетелась на множество маленьких осколочков. Что ж, чашкой больше, чашкой меньше… Удивительно, но я даже раздражения не испытываю. Вероятно, потому, что вреда от этого никакого. Я оборачиваюсь… и буквально кожей чувствую пробежавшую по кухне волну магической силы.

Люси, стоя на табуретке, круглыми от ужаса глазами смотрит на пол, где лежит совершенно целая чашка. Восхитительно. Шестилетняя магглорожденная ведьма и первое проявление стихийной магии. Ну почему, почему всегда я?

— Люси, — осторожно начинаю я, и девочка переводит взгляд на меня. Мне становится нехорошо, потому что я узнаю этот взгляд. Она боится, и боится не того, что ее будут ругать, и не того, что сделала что-то не так, а того, что нечаянно выдала то, о чем следовало молчать. За пятнадцать лет работы в школе я видел это выражение лица бессчетное количество раз.

Она точно знает, что только что произошло. И почему-то боится моей реакции.

— Люси…

— Дядя Сев, только, пожалуйста, не говорите никому… — из перепуганных глаз начинают течь слезы.

Мерлин, чем я это заслужил?

— Все в порядке, — как можно спокойнее говорю я. — Чашка же цела.

Я нагибаюсь, поднимаю с пола чашку и машинально ее ополаскиваю.

— Сок будешь?

— Угу, — тихий всхлип.

Я наливаю в чашку сок, снимаю девчонку с табуретки и сажаю ее к себе на колени. Сую ей в руки чашку. Она берет ее двумя руками, как маленькая, и медленно пьет маленькими глоточками.

Назад Дальше