Миссис Лис широко открыла глаза и села.
— Но каким образом, дитя моё?! — воскликнула она.
— Откуда же?..
— В курятнике Шара номер один! — выпалил Лисёнок. — Мы сделали подкоп прямо под курятник, и такой уймы кур ты в жизни не видывала! Папа сказал, чтобы ты приготовила пир! Они скоро будут!
При виде еды миссис Лис, кажется, обрела новые силы.
— Пир так пир! — сказала она, поднимаясь. — О! Какой изумительный лис ваш отец! Скорей же, скорей, сынок, начнём общипывать этих кур!
А далеко-далеко в туннеле изумительный мистер Лис говорил своим детям:
— Ну, а теперь остаётся ещё чуть-чуть поднажать, мои милые! Самую малость! Всего-то и надо прорыть небольшой туннельчик отсюда — туда!
— Куда, папа?
— Не задавайте лишних вопросов. Приступим.
Глава двенадцатая
Барсук
Мистер Лис и трое оставшихся Лисят копали быстро и ловко. От волнения они забыли о голоде и усталости. Они знали, что в скором времени им предстоит грандиозный пир, и при мысли о том, что лакомиться будут не чем-нибудь, а курятинкой Шара, они всякий раз буквально умирали со смеху. Приятно было сознавать, что покуда толстый фермер сидит на горе, дожидаясь их голодной погибели, он, ничуть об этом не подозревая, выставляет им угощение.
— Копайте, копайте, — приговаривал мистер Лис. — Теперь уж совсем немножко.
И вдруг, над самыми их головами, раздался раскатистый бас:
— Кто идёт?
Лисы вздрогнули. Глянули вверх и увидели просунувшуюся сквозь дыру в потолке острую лохматую физиономию.
— Барсук! — вскричал мистер Лис.
— Лис, дружище! — вскричал Барсук. — Боже, как я рад, что наконец повстречал кого-то! Копаю-копаю кругами три дня и три ночи, а малейшего понятия не имею, где я нахожусь!
Барсук расширил дыру в потолке и спрыгнул к лисам. Маленький Барсучонок, его сын, спрыгнул за ним следом.
— Слыхали, что на горе творится? — прерывающимся голосом спросил Барсук. — Буквально конец света! Половины леса как не бывало, и повсюду вооружённые силы! Носа не высунешь! Даже ночью! Мы все умираем с голоду!
— Кто это — мы? — осведомился мистер Лис.
— Все мы, землекопы. Я, и Крот, и Зайчик, и наши жёны и дети. Даже Горностай, уж на что, кажется, крутой малый, а и тот сейчас скрывается у меня в норе вместе с миссис Горностай и шестью детьми. Что же нам делать, что делать, Лис? По-моему, мы пропали.
Мистер Лис посмотрел на троих своих деток и тонко улыбнулся. Те с понимающим видом улыбнулись ему в ответ.
— Милый мой Барсук! — сказал мистер Лис. — Знаешь ли, старичок, а ведь всё это стряслось по моей вине…
— Знаю, знаю, как не знать! — крикнул в сердцах Барсук. — И фермеры не отступят, пока с тобой не расправятся. Но — увы! — и к нам это тоже относится. Ко всему населению нашей горы.
Барсук сел и обнял своего сынка.
— Мы погибли, — произнёс он едва слышно. — Моя жена, бедняжка, так ослабела, что совсем не может землю рыть.
— Моя тоже, — сказал мистер Лис. — Но в данный момент она занята тем, что готовит для меня и наших детей великолепное угощение из жирных сочных курочек…
— Не надо! — крикнул Барсук. — Перестань дразниться! Какая жестокая и глупая шутка! Я этого просто не перенесу…
— Но это правда! — закричали Лисята. — Вовсе папа не дразнится! У нас этих кур — навалом!
— А поскольку всё стряслось по моей вине, я приглашаю вас принять участие в нашем пиршестве. Я всех приглашаю — тебя, и Крота, и Зайчика, и Горностая с жёнами и детьми. Не бойся, никто голодным не останется.
— Так ты это серьёзно? — поразился Барсук. — Ты не шутишь?
Мистер Лис придвинулся поближе к Барсуку и таинственно прошептал:
— Ты знаешь, где мы только что побывали?
— Где? Где? Ну где?
— В Курятнике Шара номер один!
— Быть не может!
— А вот и может! Но это ещё что! Куда мы сейчас направляемся — вот это да! Ты подоспел как раз вовремя, милый Барсук. Ты нам поможешь копать. А сын твой тем временем пусть бежит к миссис Барсук и ко всем остальным и сообщит им приятную новость.
И мистер Лис повернулся к Барсучонку и сказал:
— Поспеши же! И передай — всем-всем-всем! — что они приглашены на пир к Лису. А потом отведи всех вниз и веди по туннелю в обратную сторону, пока вы не дойдёте до моего дома!
— Слушаюсь, мистер Лис, — сказал Барсучонок. — Слушаюсь, сэр! О, спасибо, спасибо, сэр!
И он тотчас полез наверх сквозь дыру в потолке и скрылся из глаз.
Глава тринадцатая
Грандиозный склад Шока
— Мой милый Лис! — воскликнул Барсук. — Но что, скажи же мне, что такое случилось с твоим хвостом?
— Ах, о нём, если можно, лучше не будем, — сказал мистер Лис. — Это слишком болезненный предмет.
Они принялись копать новый туннель. Копали молча. Барсук был выдающийся землекоп, и теперь, когда он приложил к этому делу лапу, туннель стал расти с невероятной быстротой. Скоро они опять оказались под деревянным полом.
Мистер Лис улыбнулся лукавой улыбкой, показывая острые белые зубы.
— Если я не ошибаюсь, мой милый Барсук, — сказал он, — мы сейчас находимся под фермой, принадлежащей отвратительному толстопузому карлику Шоку. А точней — под самым увлекательным местом на этой ферме.
— Гуси-утки! — закричали Лисята, облизываясь. — Сочные, нежные уточки и большие жирные гуси!
— Им-мен-но! — сказал мистер Лис.
— Но как же, извини меня, ты можешь знать, где мы находимся? — удивился Барсук.
Мистер Лис улыбнулся совсем уж ослепительной улыбкой.
— Видишь ли, — сказал он. — Я по этим фермам и с завязанными глазами пройду. И мне всё равно, что по земле, что под землёю.
Он протянул лапу и сдвинул одну половицу, потом другую и просунул голову в щель.
— Так и есть! — крикнул он, впрыгнув в помещение наверху. — Опять прямое попадание! В самую точку! В яблочко! Идите смотрите!
Барсук и трое Лисят поскорей вскарабкались за ним следом, да так и застыли на месте. Даже рты разинули. И ни слова не могли вымолвить от нахлынувших чувств. Ибо то, что они увидели, был предел лисьих мечтаний, предел барсучьих мечтаний — сущий рай для голодного зверя.
— Да будет тебе известно, мой друг Барсук, — объявил мистер Лис, — что это Главный Склад Шока! Всё это великолепие хранится здесь, пока он его не отправляет на рынок.
По всем четырём стенам, в шкафах и на полках от пола до потолка лежали тысячи — тысячи! — прекраснейших первосортных гусей и уток, общипанных и совершенно готовых для жарки! А сверху, со стропил свисало — ну, не меньше сотни копчёных окороков.
— Смотрите, наслаждайтесь! — приплясывая, кричал мистер Лис. — Ну, что скажете? Недурное питание?
Вдруг, точно с цепи сорвавшись, трое голодных Лисят и голодный Барсук кинулись к этим сокровищам.
— Стоп! — приказал мистер Лис. — Я приглашаю, мне и выбирать угощение.
Все, облизываясь, отпрянули. Мистер Лис начал обходить выставку, опытным взором оценивая блистательные экспонаты. С угла рта свесилась у него слюнка, повисела-повисела, да и сорвалась.
— Главное — чувство меры, — объявил мистер Лис. — Надо, чтобы никто ничего не заметил. Не будем увлекаться. Будем сдержанны и порядочны и позволим себе лишь несколько отборнейших образцов. Итак, начнём с четырёх молоденьких упитанных уточек, — и он их снял с полки. — Ах, до чего же хороши! Недаром Шок за них заламывает такую безбожную цену!.. Так-так, Барсук, помоги-ка мне их складывать… И вы помогайте, дети… Так-так… Вы, я вижу, глотаете слюнки… Ничего-ничего… А теперь… несколько гусей, я полагаю… Трёх вполне достаточно… Берём самых крупных… Ого-го! Таких и на королевской кухне нечасто встретишь… Осторожненько… Хорошо-хорошо… А как насчёт копчёного окорока, а, Барсук?.. Будь любезен, подай-ка мне эту стремянку…
— Обожаю окорок! — вскричал Барсук, подпрыгивая от волнения. — Давай захватим вот тот, он побольше!
— И морковки, папа, — сказал Самый Маленький Лис, — морковки тоже захватим!
— Не выпендривайся, — сказал мистер Лис. — Мы таких вещей не едим, и ты отлично это знаешь.
— Так не для нас же, папа! Для Зайчиков. Они питаются исключительно овощами.
— Боже мой! Ну конечно же, ты совершенно прав! — воскликнул мистер Лис. — Какой у меня заботливый ребёнок! Захватим десять пучков морковки!
Скоро вся эта дивная добыча была сложена на полу аккуратной кучей. Лисята обступили её. Носы у них трепетали, глаза сияли как звёзды.
— А теперь, — сказал мистер Лис, — возьмём-ка мы напрокат у нашего друга Шока две из тех удобнейших тележек, которые стоят вон там в углу.
И они выкатили тележки на середину склада и сложили на них уток, гусей и окорок. И мигом спустили их сквозь прореху в полу вместе со всем добром. И сами тоже спустились. И мистер Лис снова приладил доски, осторожно и точно — комар носу не подточит.
— А теперь, мои миленькие, — сказал он двум своим детям, — берите каждый по тележке и бегите скорее к маме, передайте ей мой самый нежный привет и скажите, что у нас сегодня гости: Барсуки, Кроты, Зайчики и Горностаи. Словом, грандиозный приём. И скажите, что сами мы вот-вот подоспеем, только обделаем ещё одно дельце.
— Да, папа! Мы мигом, папа! — ответили Лисята, и каждый схватил тележку и помчался с ней по туннелю.
Глава четырнадцатая
У Барсука возникают некоторые сомнения
— Остался ещё один визит, — объявил мистер Лис.
— Спорим, я знаю, к кому! — крикнул последний из Лисят, оставшийся с мистером Лисом. Это был Самый Маленький Лис.
— Ну, и к кому, скажи? — спросил Барсук.
— К кому, к кому! — ответил Самый Маленький Лис.
— У Шара мы были, у Шока были, а у Шипа не были. Значит, к Шипу.
— Ты угадал, — сказал мистер Лис. — Но ты не знаешь, какое именно место на ферме Шипа мы посетим.
— Какое? — в один голос спросили Барсук и Самый Маленький Лис.
— Ха-ха, — только и ответил мистер Лис. — Имейте терпение.
Между тем они продолжали копать. Туннель удлинялся с неслыханной быстротой.
Вдруг Барсук спросил у мистера Лиса:
— А тебя это не смущает? Нисколечко?
— Меня? Смущает? А что конкретно?
— Ну, это… это воровство.
Мистер Лис перестал копать и уставился на Барсука как на полного идиота.
— Милый мой, пышный, пушистый пижон, — сказал он. — Можешь ты мне назвать хоть кого-нибудь на белом свете, кто не стибрил бы несколько курочек, чтобы дети его не умерли с голоду?
Секунду-другую Барсук молчал в глубокой задумчивости.
— Чересчур уж ты положительный, — сказал мистер Лис.
— Обижаешь, — ответил Барсук.
— Ну сам посуди, — сказал мистер Лис. — Шар, Шок и Шип хотят нас убить. С этим ты, надеюсь, не можешь не согласиться?
— Не могу, милый Лис, — кротко признал Барсук.
— Но мы не станем опускаться до их уровня. Мы не собираемся их убивать.
— Надеюсь, — сказал Барсук.
— Нам такое и во сне не приснится, — сказал мистер Лис. — Мы просто берём там и сям немного еды, спасая себя и свои семейства от гибели. Правильно?
— Да, нас заставляет необходимость, — согласился Барсук.
— И если им угодно быть отвратительными — пожалуйста, это их личное дело, — продолжал мистер Лис.
— Но мы, со своей стороны, сохраняем достоинство и миролюбие.
Барсук склонил голову набок и улыбнулся мистеру Лису.
— Лисик, — сказал он. — Я тебя люблю.
— Спасибо, — сказал мистер Лис. — Ну, а теперь — за работу.
Через пять минут передние лапы Барсука упёрлись во что-то плоское и твёрдое.
— Что бы это могло быть?! — вскрикнул он. — Похоже, толстая каменная стена.
Вместе с мистером Лисом они разгребли землю. И в самом деле, это оказалась стена. Но не каменная, а кирпичная. Она стояла прямо перед ними и преграждала им путь.
— Господи, и кому взбрело в голову строить стену под землёй? — возмутился Барсук.
— Ничего особенного, — сказал мистер Лис. — Это стена подземного помещения. И, если только не ошибаюсь, сюда-то нам и надо.
Глава пятнадцатая
Подпольный погреб Шипа
Мистер Лис внимательно обследовал стену и обнаружил, что цемент между кирпичами крошится. Без большого труда он расшатал один кирпич и вытащил его. Но вдруг из образовавшейся дыры высунулась остренькая усатая физиономия.
— А ну вон отсюда! — рявкнул усач. — Не имеете никакого полного права! Посторонним вход воспрещён!
— Господи! — ахнул Барсук. — Это же Крыс!
— Ах ты, наглая тварь, — сказал мистер Лис. — Мне бы догадаться, что рано или поздно я тут с тобой столкнусь носом к носу.
— Вон отсюда! — орал Крыс. — Проваливайте! Это мой участок!
— Умолкни, — сказал мистер Лис.
— Ещё чего! — взвизгнул Крыс. — Место — моё! Я его первый занял!
Мистер Лис улыбнулся своей ослепительной белозубой улыбкой.
— Милый Крыс, — сказал он ласково. — Я, между прочим, проголодался, и, если ты немедленно не прекратишь свои вопли, я тебя проглочу, не разжёвывая.
Его слова возымели действие. Крыс моментально исчез. Лис расхохотался и принялся разгребать стену. Как только образовался достаточный проём, он в него протиснулся. Барсук и Самый Маленький Лис последовали его примеру.
И очутились они в просторном, тёмном и сыром погребе.
— Оно самое! — крикнул мистер Лис.
— Что ты хочешь этим сказать — оно? — недоумевал Барсук. — Тут абсолютно ничего нет!
— А где же индюшки? — спросил Самый Маленький Лис, вглядываясь в темноту. — Я думал, Шип разводит индюшек…
— Да, он действительно разводит индюшек, — отвечал мистер Лис. — Но индюшки нас сейчас не интересуют. Еды у нас предостаточно.
— А чего же нам не хватает, папа?
— Оглядитесь хорошенько, — посоветовал мистер Лис. — Вы ничего тут не находите привлекательного?
Барсук и Самый Маленький Лис всё ещё вглядывались в темноту. И вот, приглядевшись, они наконец увидели что-то очень похожее на множество большущих стеклянных банок на полках по стенам. Подошли поближе. И это и были банки! Сотни, сотни банок, и на каждой надпись: «ШИПучий сидр».
Самый Маленький Лис так и подпрыгнул.
— Папа! Папа! — крикнул он. — Посмотри, что мы обнаружили! Это же сидр!