Черепашки ниндзя и Космический Агрессор - Автор неизвестен 14 стр.


– С тобой всё в порядке? – к нему подошла Эйприл и черепашки.

– Кажется, да, – ответил Мик. – Только отдышусь.

– Ты нас напугал до полусмерти. К ним подошли черепашки.

– Ребята, привет! Как я рад вас видеть! Кажется, мы снова вместе. Мицу все пыталась привести в сознание Йоши, но у неё ничего не получалось. Она присмотрелась к мальчику получше и поняла, что он не в обмороке, а совсем не дышит. Мицу плакала, она не знала, что делать.

– Никаких признаков жизни, – рыдая, сказала она дедушке. К ним подошёл Лео.

– Дайте его мне, – попросил он.

Мицу неохотно отдала мальчика. Несмотря на все хорошее, что черепашки сделали, она всё ещё им не доверяла. Демоны всегда только демоны. Лео взял ребёнка и положил его на землю.

– Отойдите, все отойдите, – сказал он людям, собравшимся вокруг. – Мальчику нужен воздух.

Но люди сгрудились возле Лео и никуда не отходили. Всем хотелось получше рассмотреть, что он будет делать с ребёнком. Тогда Лео сказал черепашкам:

– Разгоните вы их.

И черепашки тактично, но настойчиво заставили людей отойти подальше от мальчика.

Лео зажал рукой нос мальчику, открыл рот и начал делать искусственное дыхание. Мицу, видя это, бросилась к нему, чтобы отнять мальчика, но Эйприл не пустила её.

– Подожди, пусть он попробует, может, получится.

– Нет! – крикнула Мицу. – Он наводит на него порчу.

– Никакая это не порча, – объяснила Эйприл. – Он только хочет помочь.

Жители деревни с недоверием следили за манипуляциями Лео. Всем им хотелось, чтобы мальчик остался жив, но никто не понимал, что этот демон делает. Мицу продолжала вырываться, но Эйприл не пускала её.

– Мне нужно время, – сказал Лео.

Он старался изо всех сил, но ничего не помогало, мальчик по-прежнему не дышал. Тогда Лео начал руками ритмично надавливать ему на грудь и продолжал делать искусственное дыхание. Спустя какое-то время его старания увенчались успехом. Мальчик вздохнул, закашлялся и начал дышать самостоятельно. Его жизнь была спасена.

Лео взял мальчика на руки и посадил к себе на колени, он с нежностью смотрел на ребёнка.

– Теперь всё в порядке. – Он передал ребёнка Мицу.

Она взяла его и отошла в сторону. Мицу до сих пор не могла поверить, что мальчик остался жив.

– Лео, тебе всё-таки удалось, – поздравил его Мик.

– Может быть, теперь эти глупые люди перестанут бояться нас? – сказал Дон.

Жители деревни ещё стояли рядом. Наконец Мицу оторвала взгляд от мальчика и с благодарностью посмотрела на Лео. Она не знала, что ему сказать, просто встала на колени, всё ещё держа ребёнка. Все жители деревни вместе с ней поклонились черепашкам в знак благодарности.

– Ну что ж, начало положено, – довольно сказал Мик Дону, и они пожали друг другу руки.

* * *

Хищник с наёмниками вернулись в замок Наринаго. В этот раз им было нечем гордиться. Победа, которую Хищник гарантировал князю, просто уплыла из рук, и виной тому были черепашки.

Хищнику предстоял тяжёлый разговор с князем. Тот сам вышел встретить его. По лицу можно было догадаться, какое паршивое настроение у Наринаго, но Хищник знал, что сможет убедить его в чём угодно. Князь боялся Хищника не меньше, чем мятежников, но старался скрывать страх.

– Твои люди проявили трусость, – раздражённо сказал князь. – Они сбежали с поля боя. Почему, пришелец?

– Их напугали демоны, так же как и твоих людей, – ответил тот, напомнив князю недавнее похищение Эйприл из темницы.

– И ты уверен, что это были демоны? – спросил князь.

– Не знаю, – признался Хищник, – но я видел их сам. Они, действительно, не могут называться людьми.

– Как и ты? – князь хотел вызвать Хищника на откровенность.

– Сейчас мы говорим не обо мне.

Князь решил временно сменить тему. Он вышел в другую комнату и принёс оттуда старинный свиток. Он разложил его на столе и позвал Хищника.

– Те демоны, которых ты встретил сегодня, похожи на нарисованных здесь?

На свитке была изображена битва людей и демонов. Демоны были очень похожи на черепашек: тоже зелёного цвета с толстыми лапами, но у них были раскосые глаза и более свирепые лица.

– Да, они похожи, но не те же самые, – ответил Хищник. Этот свиток мог ответить на некоторые вопросы, которые задавал себе Хищник.

– Кто изображён на свитке?

– Старые жрецы рассказывали, что когда-то эти демоны разгромили армию моих предков и исчезли, а теперь они вернулись, наверное, для того, чтобы уничтожить мой род. Пока у нас был сын, была надежда. Но сейчас он исчез. Я согласен на твою цену, Хищник, оружие за серебро и шёлк.

– Нет, теперь цена изменилась. Оружие за золото. Раньше ты сражался только с людьми, Наринаго, а теперь ещё с демонами. Я обещаю тебе, что моим оружием ты сможешь защитить себя.

– Нет, эта цена не подойдёт, – сказал князь.

– Подумай. Я даю тебе шанс переписать историю, – сказал Хищник, но князь Наринаго вышел из комнаты.

– А ты даёшь мне переписать историю, – сказал Хищник сам себе.

С помощью волшебного скипетра я стану самым могущественным, эта планета будет принадлежать мне.

* * *

В это время в деревне Мицу полным ходом шла подготовка к новому нападению на князя – в том, что оно неминуемо случится, никто не сомневался. Это было вопросом времени.

Черепашки, воспользовавшись случаем, обучались верховой езде. Для того, чтобы научиться хорошо скакать на лошади, надо было в первую очередь уметь хорошо с неё падать. Это оказалось далеко не так просто. Например Рафаэль вообще не мог заставить себя упасть с лошади. Чтобы помочь ему, пришлось между двумя деревьями натянуть верёвку на уровне плеч Рафа. Во время скачки Раф натыкался на неё, и его на полном скаку сбрасывало с лошади. Удары о землю были довольно чувствительны, но не опасны для черепашек, защищённых прочным панцирем. Самое страшное, что могло случиться, – это падение на спину. Тогда черепаха лежала на спине, размахивая лапами, и не могла встать без посторонней помощи.

Мик уже перешёл на следующий уровень и учился брать верхом мелкие препятствия. Пока у него получалось неуклюже. Во всяком случае, он часто падал в загон для кур и распугивал птиц, но вообще это занятие ему нравилось. Упав в очередной раз, Мик быстро поднялся и с восхищением сказал:

– Нет, лошади – это что-то! Лео тоже учился падать, но делал это без посторонней помощи и очень добросовестно.

К Лео подошла Эйприл. В руках она держала сосуд с водой.

– Пить хочешь?

– Нет, не хочу. Задницу отшиб. – Лео потирал ушибленное место.

– Ты так и не нашёл скипетр? – спросила Эйприл.

– Нет, скипетр канул в историю, – ответил Лео. Их разговор прервал Дон, проскакав мимо них, стоя на лошади. Он уже овладел искусством верховой езды и теперь наслаждался превосходством над братьями.

– Иногда я его начинаю ненавидеть, этого показушника, – сказал Лео, глядя на Дона.

Эйприл вернулась к теме пропавшего скипетра.

– Послушай, но если ты не нашёл в лесу, значит, его там просто нет. Может быть, тогда скипетр у князя.

– Навряд ли. Вчера люди князя искали его здесь.

– Тогда что же нам делать, Лео? Как мы теперь вернёмся домой? – спросила Эйприл с отчаянием.

– Мы обязательно что-нибудь придумаем. А может быть, обстоятельства изменятся и скипетр найдётся. В любом случае, у нас ещё есть немного времени. – Лео пытался успокоить Эйприл, но и сам начинал беспокоиться. Шестьдесят часов, отведённых им для путешествия, уже скоро заканчивались, и тогда неизвестно, что будет. Останутся ли они здесь навсегда или какой-нибудь парадокс во времени превратит их в космическую пыль или черепаший суп.

Эйприл, расстроенная, ушла под навес дома и села рядом с Уэйдом. Она ему немного завидовала, несмотря на то, что он был изгнанником и находился сейчас далеко от дома. Всё-таки он был в своём времени и ему было достаточно преодолеть расстояние, чтобы оказаться среди близких людей. А её вернуть домой могло только чудо.

Довольно трудно выжить и миро, еде единственным средством передвижения является лошадь, где нет телевидения, телефона, вообще ничего нет, кроме суеверных японцев, воюющих неизвестно из-за чего, и кучки монстров, собравшихся, как назло, из разных мест и времён именно здесь. Ну и везение, ну и отпуск, такое могло случиться только с ней, Эйприл. Она ещё долго предавалась бы мрачным мыслям, если б не заметила, что черепашки собрались возле кузницы и оживлённо обсуждают какой-то проект. Эйприл пошла к ним.

Черепахи спорили над схематичным изображением волшебного скипетра. Они решили изготовить новый скипетр вместо утерянного старого, пользуясь данными сканирования и других исследований, проведённых ещё дома. Это Мик, заметивший, что ремесленники в селе Мицу были очень искусными мастерами, с самого начала предложил изготовить новый скипетр. Эйприл наблюдала за спором, стоя за спинами черепашек, но, в конце концов, не выдержала и вмешалась.

– Извините, извините. Я, конечно, не хотела портить вам веселье, – она растолкала черепашек и взяла в руки чертёж «скипетра-2». – Это что, и есть ваш план?

– Ну, да, – ответил Лео.

– Нежели вы серьёзно предполагаете, что Донателло сможет сделать эту очень сложную машину времени? – спросила Эйприл.

– Вообще-то делать будем не мы, а этот кузнец, он хорошо работает руками, – сказал Мик, показывая на здоровенного японца, орудующего огромным молотом.

Казалось, этот здоровяк не то, что машину времени сделать, а даже лошадь-тяжеловеса не сможет подковать, не нанеся ей тяжких повреждений.

Эйприл молча скомкала чертёж скипетра, отдала его Лео, развернулась и пошла от черепашек, которых, как ей подумалось, охватил массовый психоз.

– Эйприл, ты куда направляешься? – крикнул вслед Мик.

– Квартиру себе подыскивать. Потому что мы, кажется, застряли здесь надолго, – ответила Эйприл.

– Квартиру? – переспросил Раф. – Об этом мы, кажется, не подумали.

– А разве в Японии есть квартиры? – спросил Дон. – Может быть, нам попробовать вступить в какой-нибудь кооператив? – кажется, он отнёсся к этому слишком серьёзно.

* * *

Эйприл брела по посёлку, и у неё на душе было очень беспокойно. Последний план черепашек показался ей просто бредом. Скипетр потерян и чем дольше они находятся в этом времени, тем меньше у них шансов вернуться домой. От этих мыслей у Эйприл голова шла кругом. Она подумала, что если немедленно не успокоится, то впадёт в панику и непременно наделает глупостей. Эйприл остановилась у примитивного устройства, подающего воду в деревню из реки, и с удовольствием встала под холодную струю. Казалось, вода освежает не только тело, но и помогает успокоиться, внести ясность в мысли. В конце концов, у них ещё было время, и Эйприл верила: или черепашки что-нибудь придумают, или обстоятельства изменятся к лучшему. Она была погружена в свои мысли и не заметила, как подошёл Уэйд. Он стоял и смотрел, ожидая пока она выйдет из воды. Наконец, Эйприл заметила Уэйда.

– Возьми меня с собой, – попросил Уэйд. Ему эта просьба, похоже, не казалась странной.

– Куда, в Нью-Йорк? – спросила Эйприл с усмешкой. – Ты знаешь, что там не впишешься.

Потом она внимательно присмотрелась к нему и добавила:

– Хотя, может, и впишешься, но, как тебе объяснить, ты не впишешься по-настоящему.

– Ты могла бы меня научить, – не сдавался Уэйд.

– Нет, нет. Я, наверное, не смогла бы, – рассмеялась Эйприл.

Она развернулась и пошла в другую сторону. Уэйд раздосадованно развёл руками, но, кажется, он не собирался сдаваться.

* * *

В это время четыре средневековых воина и принц Кин-Чин осваивались в Нью-Йоркской подземке под руководством Кейси. Тот где-то добыл для них современную одежду, и воины, переодевшись в футболки и шорты, стали выглядеть вполне прилично, а Кин-Чин в кожаной куртке Эйприл казался просто франтом. Правда, некоторые вещи, казавшиеся им незнакомыми, раздражали и даже пугали их. Звук проехавшего над головой поезда, вывел Кин-Чина из себя настолько, что он опять чуть не затеял драку с гвардейцами.

– Слушай, Кин, тебе, наверное, надо пить кофе без кофеина? – порекомендовал Кейси.

Кин-Чин сказал в ответ что-то по-японски.

– Принц сказал, что они не смогут вернуться домой, – объяснил наставник Сплинтер.

– Ну, понятно, это не простое путешествие. Не то, что Бруклинский мост переехать, – согласился Кейси.

В ответ на эту реплику Кин-Чин запустил в него пустой чашкой из-под кофе. Кейси отнёсся к этому совершенно спокойно.

– Эй, Кин, может быть, тебе дать успокоительного.

– Мы не можем ждать возвращения ваших друзей, – ответил принц. – Я нужен на родине сейчас. Меня ждёт Мицу, ей нужна помощь. Поэтому, пожалуйста, дай мне скипетр.

Кин-Чин на самом деле очень беспокоился, и не его вина была в том, что он ещё не умел сдерживать эмоции. Кейси ничем не мог помочь в этот раз, он сам беспокоился не меньше за судьбу Эйприл и черепашек. В этой ситуации оставалось только ждать и надеяться на лучшее.

Кейси решил отвлечь японцев с помощью телевизора. Он взял дистанционное управление и включил его за спиной у гвардейцев. Как раз шла спортивная программа, показывали хоккейный матч. Все обернулись и обалдело уставились на ящик, в котором играла музыка и бегали маленькие человечки. Кин-Чин тут же попытался поймать их руками, но натыкался на стекло, гвардейцы бурно жестикулировали.

– Представляешь, так завестись из-за какого-то матча, – сказал довольный Кейси.

Сплинтер молча наблюдал, он был недоволен. Постояв немного в дверях, он подал знак Кейси, чтобы тот зашёл к нему в комнату. Кейси последовал за наставником и плотно закрыл за собой двери.

– Послушай, Кейси, ты хоть понимаешь, что только что сделал? – спросил Сплинтер.

– Кажется, дал возможность этим бешеным гвардейцам немного поразвлечься.

– Нет, мой мальчик, ты не угадал. Ты только что вмешался в ход истории.

– Каким образом? – недоумевал Кейси.

– Пойми, эти гвардейцы оказались здесь случайно, по ошибке, им очень скоро надо будет возвращаться обратно в 16-й век, и чем меньше они будут знать про наше время, тем лучше будет для них самих.

– Наставник, а вы подали мне замечательную идею. Я думаю, всё, что произошло сейчас и произойдёт в будущем, было уже давно запрограммировано в истории. Иначе принц и гвардейцы не могли бы оказаться здесь, а раз уж они сюда попали, мне дана уникальная возможность – провести социальный эксперимент по адаптации средневекового японского воина в условиях 20-го века в Нью-Йорке.

– Кейси, ты мечтатель. Всё равно не сможешь опубликовать данные и стать знаменитым. Или в нашу жизнь вмешается ЦРУ и будет изучать пол микроскопом каждого по отдельности. В лучшем случае, ты напишешь фантастический роман, а в худшем, едва эти адаптированные ребята попадут домой, наш мир изменится до неузнаваемости, и ты будешь знать, что всё произошло по твоей вине.

– Я не хочу быть объектом исследовании ЦРУ. Но я напишу шикарный роман, и он станет бестселлером, а в японской мифологии просто появится парочка новых легенд. Никто из этих ребят не поймёт принципа работы наших машин, они будут видеть только оболочку, а когда вернутся, им никто не поверит. Так что переворота в истории тоже не произойдёт. – Кейси загорелся новой идеей, и Сплинтер понял, что отговорить его уже невозможно.

– Ладно, проводи свой эксперимент, но помни – у тебя в распоряжении 60 часов и ни часа больше. И ещё, не втягивай в это хотя бы принца, он намного умнее гвардейцев, у нас могут потом возникнуть проблемы, – сказал Сплинтер и сразу же потерял интерес к Кейси, видимо, он опять пытался войти в ментальный контакт с черепашками.

Кейси решил не мешать наставнику и тихонечко вышел из комнаты.

– Так, надо все как следует обдумать, – он поднимался наверх, прикидывая, с какой стороны подойти к этому делу. – Ага, пиво, пепси-кола и воздушная кукуруза! Можно не сомневаться – им это понравится. Хоккей им уже нравится, от телевизора за уши не оттянешь – почти полный комплект современного американца.

Назад Дальше