— Я думала, он твой друг, а то бы я ни за что ему не поверила… — Ханна была в отчаянии.
— Пожалуйста, не волнуйся, — ласково успокоила ее Нэнси. — Ты не виновата. Ведь я вернула бумагу — а все остальное не имеет значения!
Несколько часов, остававшиеся до отъезда, промелькнули так быстро, что Нэнси и оглянуться не успела. На вокзале Ханна даже прослезилась, прощаясь со своей юной хозяйкой.
— У меня ни минутки не будет спокойной, пока ты не вернешься целой и невредимой в Ривер-Хайтс, — заявила миссис Груин.
Нэнси с тревогой оглядывала запруженную людьми платформу: отца ее нигде не было видно. «Что же могло его задержать?» — недоумевала она. Мистер Дру позвонил домой и предупредил, что приедет прямо на вокзал; между тем уже послышался сигнал, извещавший о приближении состава, а мистера Дру все еще не было.
«Почему же он так задержался? — взволнованно спрашивала себя Нэнси. — Я просто не могу уехать, не попрощавшись с ним!»
В это мгновение Бесс заметила Карсона Дру, подъезжавшего к вокзалу на такси. Нэнси кинулась ему навстречу.
— Нэнси, — торопливо заговорил ее отец, — с тех пор как мы в последний раз с тобой виделись, произошли кое-какие события. Я не уверен, но
мне все-таки кажется, что отпускать тебя в это путешествие — ошибка.
— О папа!..
— Я не стану сейчас изменять свое решение, но я должен тебя предупредить: будь очень осторожна. Меня немножко тревожит этот твой земельный участок.
— Я не понимаю, о чем ты…
— Происходит что-то такое, что мне определенно не нравится, — Карсон Дру говорил очень быстро, так как поезд был уже совсем близко. — Я только что узнал, что Тома Страйпа выпустили из тюрьмы под залог.
— Но какое это имеет отношение к моей земле?
— Может, и никакого. Но дело в том, что залог за него внес не кто иной, как Рэймонд Найлз.
— Из чего следует, что они друзья, и при этом оба мошенники.
— Без сомнения. Так вот: быть может, это ничего и не значит, но тем не менее, когда окажешься в Лэйк-Веллингтоне, соблюдай предельную осторожность!
— Обязательно, — очень серьезно пообещала Нэнси.
Поезд с грохотом остановился возле перрона, и Карсон Дру наклонился, чтобы на прощание поцеловать дочку. В следующее мгновение Нэнси уже поднялась в вагон и вместе с миссис Доннелли и своими подругами пустилась в далекое путешествие в город Лэйк-Веллингтон.
Миссис Доннелли попросила приготовить ей постель вскоре после того, как они сели в поезд. Девушки же были слишком возбуждены, чтобы спать. Они прошли в застекленный салон-вагон и принялись просматривать разложенные там журналы и газеты.
Вскоре Нэнси с головой ушла в чтение необыкновенно занимательной повести под названием «Решающий час». Она лишь на мгновение оторвалась от книги, когда привлекательная женщина лет тридцати пяти вошла в вагон и заняла место рядом с нею.
— Я вижу, вы читаете одну из моих повестей, — заметила незнакомка.
Нэнси с интересом взглянула на нее.
— Значит, вас зовут…
— Эту повесть я опубликовала под псевдонимом. Но, как правило, я подписываюсь своим настоящим именем — Энн Чапелл.
Нэнси изумленно уставилась на свою собеседницу.
— Неужели вы та самая Энн Чапелл, которая написала сценарий сериала под рубрикой «Час Вельвет»?
— Да, это я, — улыбнулась женщина.
— А вы знаете, я посмотрела все серии до единой. Более того, если бы не вы, я не ехала бы сегодня в этом поезде. Видите ли, я выиграла конкурс на лучшее название для телевизионной передачи и сейчас еду в Канаду, в Лэйк-Веллингтон, чтобы вступить во владение землей, которую получила как победительница конкурса!
На этот раз пришел черед удивиться писательнице.
— Значит, вы — Нэнси Дру? Я знала, что жюри выбрало предложенное вами название, но никогда не думала, что лично встречусь с вами.
— А вы не собираетесь сейчас написать еще какую-нибудь пьесу? — с надеждой в голосе спросила Нэнси.
— Думаю, в ближайшее время вряд ли. Сейчас я работаю над романом; кроме того, много времени у меня отнимают контракты с киностудиями.
— Вы, наверное, знакомы со многими кинозвездами?
— Конечно, — кивнула мисс Чапелл. — Однако, должна признаться, я редко бываю на всяких приемах и вечеринках. Они меня не особенно привлекают.
Женщина погрузилась в тяжелое молчание, которое Нэнси не решалась прервать. Несмотря на то что жизнь молодой писательницы была такой увлекательной, она, по всей видимости, была не очень-то счастлива…
Нэнси только было набралась духу обратиться к мисс Чапелл с каким-то вопросом, как вдруг паровоз издал пронзительный свисток, за которым последовал оглушительный грохот. Какая-то сила подняла Нэнси в воздух и швырнула вперед. Затем на девушку обрушилась целая куча щепок, обломков мебели и прочего хлама.
Какое-то мгновение Нэнси была оглушена настолько, что не в силах была шевельнуться. Затем, когда ей удалось наконец сесть, она ощутила острую боль в руке. Осторожно подвигав ею, девушка с облегчением установила, что перелома нет. Из царапины на лбу сочилась кровь.
Со всех сторон Нэнси слышала стоны. С трудом поднявшись на ноги, она стала искать глазами Бесс и Джорджи. Джорджи ей вскоре удалось найти под целой кучей стульев.
— Я тебя сейчас вытащу! — крикнула ей Нэнси, и в самом деле спустя какое-то мгновение оглушенная девушка уже встала с ее помощью на ноги.
— Что случилось? — пробормотала Джорджи?
— Кажется, крушение. Ты не ранена?
— Нет вроде, меня только слегка оглушило. А с Бесс все в порядке?
— Я ее еще не нашла.
— Помнится, она сидела рядом со мной… Охваченные тревогой, девушки принялись раздвигать обломки, внимательно заглядывая во все уголки. Наконец они услышали тихий стон, который помог им найти подругу. Лицо у нее было совсем белое, и девушки испугались, что Бесс серьезно ранена.
— Бесс! — Нэнси опустилась рядом с ней на колени.
— Где я? — еле шевеля губами, спросила пострадавшая.
Девушки осторожно подняли ее, вынесли из вагона и уложили на ровное место. Нэнси растерла Бесс руки и разостлала на земле свое пальто, чтобы та могла на него лечь.
— Не беспокойтесь обо мне, — проговорила Бесс. — У меня еще немного шумит в голове, но скоро все придет в норму. Помогите лучше другим.
— Давай попробуем отыскать миссис Доннелли и мисс Чапелл, — предложила Нэнси.
И они с Джорджи отправились на поиски двух женщин. Но в маленькой группе пассажиров, не пострадавших во время крушения, их не оказалось.
Вернувшись в салон-вагон, девушки помогли ребенку, которого придавило стальным брусом, а также вытащили из-под обломков мальчика со сломанной ногой.
Почти все вагоны поезда сошли с рельсов. Нэнси увидела, что на тот вагон, в котором находилась миссис Доннелли, пришелся основной удар, некоторые купе были охвачены огнем. Пламя, раздуваемое ветром, быстро распространялось.
— Найди кого-нибудь, кто мог бы помочь, и поищи мисс Чапелл, — повернулась Нэнси к подруге. — А я попробую найти миссис Доннелли.
Но, пытаясь разыскать канадку, Нэнси пришла в полное отчаяние. Их вагон превратился в сплошную массу погнутого металла. Языки огня подбирались все ближе.
Девушка снова и снова звала миссис Доннелли, но та не отзывалась. Женщины, находившиеся вокруг, истерически плакали; дети в слезах искали своих родителей. Нэнси чувствовала себя совсем больной, но тем не менее продолжала растаскивать обломки, отчаянно пытаясь опередить приближающуюся полосу огня.
Вскоре к ней подбежала Джорджи и сразу принялась помогать подруге.
— Ты нашла мисс Чапелл? — спросила Нэнси.
— Нет. Я обыскала решительно все. Я бы продолжала поиски, но подумала, что нужна тебе здесь.
— Да, нужна. О, Джорджи, боюсь, мы не успеем вовремя до нее добраться…
В этот момент раздались радостные крики: люди увидели приближающуюся команду спасателей.
— Слава тебе Господи, прибыли наконец! — воскликнула Нэнси.
Не успела она докончить фразу, как у ног ее шлепнулась принесенная ветром горящая головешка. Девушка затоптала ее, но другие головни продолжали падать вокруг.
Еще минута, и вагон будет охвачен огнем!..
БЕДА
Нэнси и Джорджи беспомощно стояли рядышком, наблюдая за работой спасателей.
Подгоняемая отчаянными мольбами Нэнси, бригада храбро вступила в битву с огнем и вытащила несколько человек из пылающего вагона. Однако мисс Доннелли среди спасенных не было.
— Мы, может, еще и найдем ее, — сказал Нэнси один из спасателей, — но похоже, что дела обстоят скверно…
— А может быть, ее спасли до того, как мы пришли сюда?.. — с надеждой предположила Джорджи.
Нэнси кивнула, стараясь не падать духом. Она не в силах была примириться с мыслью, что миссис Доннелли, быть может, уже нет в живых.
Ночь была безлунная; только факелы и фонари, принесенные спасателями, рассеивали кромешную тьму. Раненых пассажиров развозили по больницам и близлежащим домам.
Может, в суматохе они просто не заметили миссис, Доннелли? Эта надежда придавала девушкам мужества.
— Думаю, мы вполне можем вернуться к Бесс, — вздохнула наконец Нэнси. — Ясно, что здесь от нас толку мало.
Девушки нашли Бесс в гораздо лучшем состоянии, нежели в тот момент, когда они ее оставили. Девушка была укутана в теплое одеяло, защищавшее ее от ночного холода.
— Ну, как миссис Доннелли? — сразу же спросила она.
— Ее еще не нашли, — спокойно ответила Нэнси. — Но мы не теряем надежды.
Бесс немного помолчала, а потом грустно произнесла:
— Это просто какой-то кошмар. Мне даже страшно подумать, что с миссис Доннелли или с этой твоей новой знакомой, Нэнси, могло что-то случиться.
— Ты имеешь в виду мисс Чапелл?
— Да. Ведь ее тоже не нашли.
— Почти все пассажиры, находившиеся в салон — вагоне, отделались довольно легко, — задумчиво проговорила Нэнси. — Непонятно, что с ней могло произойти…
— Что-то больно много загадочных вещей произошло этой ночью, — многозначительным тоном сказала Бесс. — Что, например, могло вызвать крушение?
— Говорят, железнодорожная стрелка была открыта, — отозвалась Джорджи.
— Я тоже думаю, что это был несчастный случай, — согласилась Бесс. — Но когда я увидела сегодня ночью здесь, в толпе, Рэймонда Найлза еще с каким-то мужчиной, у меня возникли подозрения!
— А ты можешь описать человека, который был с ним? — заинтересовалась Нэнси.
— Боюсь, что не слишком точно… Я бы сказала, что лет ему около сорока. Одет как франт, хотя и не так хорошо, как Найлз.
Нэнси вспомнила слова отца на вокзале, когда поезд подходил к платформе Ривер-Хайтса. Рэймонд Найлз внес залог за Тома Страйпа! Описание, которое они услышали от Бесс, вполне подходило к Страйпу. Неужели эти двое сели в поезд специально для того, чтобы последовать за Нэнси в Лэйк-Веллингтон?
«Надо быть настороже, — подумала она, — но Бесс и Джорджи не стоит говорить о моих опасениях, а то они начнут волноваться».
Девушки не покидали место катастрофы почти три часа. Наконец Нэнси почувствовала, что у нее начинают сдавать нервы, а ее подруги заметили, что она сама ранена.
— Тебе надо немедленно показаться врачу! — настаивала Бесс.
— А, пустяки! — отмахнулась Нэнси. — Отдохну за ночь, и все будет в порядке. Если бы только знать, что с миссис Доннелли и мисс Чапелл!
— Если не перестанешь волноваться, расхвораешься, — мягко увещевала ее Джорджи. — Я почему-то совершенно уверена, что обе они целы и невредимы.
— К утру мы все узнаем — даже самое страшное, — тихо сказала Нэнси. — Оставаться здесь дольше нет никакого смысла. Я думаю, нам надо провести остаток ночи в какой-нибудь гостинице.
Обе девушки охотно согласились с предложением Нэнси, ибо чувствовали себя вконец измотанными после пережитого. На автобусе они доехали до ближайшего городка, Уиндхэма, расположенного неподалеку от канадской границы. Там они сняли номер в отеле «Гамильтон».
Перед тем как лечь спать, Нэнси послала отцу телеграмму, в которой извещала, что с ней все в порядке. Такие же телеграммы отправили своим родителям Бесс и Джорджи.
— Кажется, я всю ночь глаз не сомкну, — заявила Бесс подругам, укутывавшим ее в одеяло. — Я что-то совсем разнервничалась.
— Я тоже, — призналась Нэнси, — но надо быть благодарными судьбе, что мы остались в живых и почти не пострадали.
— И за то, что наш багаж не погиб, — добавила Джорджи. — Нэнси, а твоя купчая уцелела?
Нэнси кивнула и указала на свою сумочку, лежавшую на туалетном столике. Бесс устремила на нее пристальный взгляд, а потом закрыла глаза и вскоре погрузилась в тяжелый сон.
Джорджи тоже была до того измучена, что забылась глубоким сном, едва ее голова коснулась подушки.
Нэнси сперва никак не могла удобно улечься и начала уже беспокоиться, что так и не сможет заснуть. Однако в конце концов сон сморил и ее. Она проснулась, когда было еще темно, от странного ощущения: ей показалось, будто кто-то ее зовет. Рядом мирно спала Джорджи. Нэнси поглядела в сторону кровати Бесс и обнаружила, что она пуста!
Крайне встревоженная, Нэнси отбросила одеяло и соскочила с постели. Подергав ручку двери, она убедилась, что комната по-прежнему заперта изнутри. Тогда девушка бросилась к раскрытому окну, поглядела вниз — и у нее вырвался крик ужаса!
Бесс, по всей видимости, ставшая вдруг лунатиком, выбралась из окна на пожарную лестницу и спустилась по ней на карниз. В данный момент она весьма нетвердо стояла на узенькой полоске бетона, рискуя в любую секунду упасть и разбиться насмерть.
Крик Нэнси разбудил Джорджи.
— В чем дело? — сонным голосом спросила она.
— Тихо! Ни звука, — испуганно предостерегла ее Нэнси. — Иди сюда.
Джорджи тихонько приблизилась к окну. Увидев страшное зрелище внизу, она с трудом подавила испуганный крик.
— Если мы ее разбудим, она наверняка упадет, — прошептала Нэнси, с содроганием глядя на простиравшийся внизу сад. — Я попытаюсь до нее добраться.
Каким образом Бесс удалось спуститься на узенький карниз, было совершенно непонятно. Она находилась так далеко, что достать до нее нечего было и думать. Даже с пожарной лестницы Нэнси не смогла бы до нее дотянуться, не рискуя собственной жизнью.
— Придется действовать другим способом, — решила она.
— Нам самим ее ни за что не спасти! — в отчаянии произнесла Джорджи. — Я сбегаю вниз, позову кого-нибудь на помощь.
Накинув халат, она исчезла.
Оставшись одна, Нэнси стала со страхом следить за Бесс. Девушка будет цела и невредима, если останется там, где находится сейчас; но ведь она может в любой момент сделать шаг вперед — и тогда стремглав полетит вниз!
Не в силах выдержать этого напряжения, Нэнси выбежала из комнаты и поднялась этажом выше. В коридоре ей в глаза бросилась свернутая в кольцо веревка, оставленная кем-то из рабочих. Схватив ее, Нэнси кинулась к окну, находившемуся прямо над тем местом, где стояла Бесс.
Несколькими мгновениями позже в их комнату вбежала Джорджи; за ней следовали двое испуганных служащих отеля.
— Вон она! — крикнула Джорджи, указывая на призрачную белую фигуру на карнизе.
Ее слова прервал пронзительный крик. Одна нога Бесс соскользнула с карниза. Охваченные ужасом, свидетели этой жуткой сцены увидели, как девушка наклонилась вперед. Они замерли: вот-вот Бесс сорвется!..