Мой внутренний Элвис - Яна Шерер 11 стр.


— Куда ты провалилась? — шипит мне Нелли, а вслух произносит: — Это моя кузина Анни.

— Хай, Анни! — Женщина и мужчина оборачиваются с передних сидений. Они чуть-чуть постарше моих мамы и папы.

— Ты в пижаме, — замечает женщина.

— Нет-нет, — спешит возразить Нелли, — это спортивный костюм. У нее такой странный вкус.

Я чувствую, как кровь приливает к голове.

— О’кей, тогда поехали! — говорит мужчина.

Женщина то и дело оборачивается к нам и глядит с жалостью.

— Бедные крошки! — сетует она. — Потерялись в лесу! Вот ужас-то!

— Да, — вторит ей Нелли, — и самое ужасное, что мама с папой будут жутко волноваться!

У нее такой вид, словно это ее и вправду трогает.

Женщина показывает на разодранную пижаму, из которой торчат мои разбитые коленки.

— С тобой все в порядке, детка?

Я киваю.

И реву. Столько заботы зараз мне не вынести. Слезы наворачиваются моментально — от мысли, что ты только что плутала в лесу, а теперь сидишь в теплой машине и тебя жалеют.

— Не плачь, малышка! — утешает меня женщина. Нелли рассказывает, как жутко я напугалась в лесу, как все время рыдала и не хотела двигаться с места — и она с трудом заставила меня идти.

Я реву все сильнее — но теперь уже от ярости. Ты должна радоваться, что у тебя такая сильная и храбрая кузина, говорит женщина. Как только мы выберемся отсюда, моя сильная и храбрая кузина получит по морде — но этого женщине лучше не знать. Теперь мне ужасно хочется посмотреть, как у Нелли получится выбраться из этой машины — до того, как ее довезут до дома. Вряд ли эти двое высадят нас в следующем городе со словами «Берегите себя» и поедут дальше.

— Я так рада, так рада, что мы скоро будем дома! — пою я. Нелли глядит на меня. — Жду не дождусь, когда увижу тетю и дядю, — продолжаю я.

Нелли и бровью не ведет:

— Да.

Женщина оборачивается к нам:

— Вы уже почти дома! Как называется улица?

— М-м-м, — мычит Нелли, — м-м-м…

Перед моими глазами возникает написанное синей ручкой, почти стершееся из книги про Элвиса: «Беверли-драйв, 39».

— Отлично, — говорит женщина.

Мне вдруг становится страшно. Что я натворила? Сейчас они привезут нас к Лу Барду.

С другой стороны, адрес Лу Барда не хуже и не лучше любого другого.

По крайней мере, он точно живет в Эри.

— Поворачивай налево, — командует женщина. На коленях у нее карта города. Ее муж заворачивает налево. Ага, в некоторых семьях такой трюк проходит.

— Ой, не то! — Женщина сдвигает очки на лоб и держит карту совсем близко перед глазами.

Нет, не проходит.

Она поворачивается к нам:

— Вы можете просто показать дорогу? У меня плохо получается читать карту.

Нелли выглядит жалко. Теперь-то мы попались.

— Мне ужасно жаль, — говорит она, — я потеряла очки в лесу. А без них ничего не вижу. Может быть, кузина поможет.

Женщина выжидающе глядит на меня.

— М-м-м, — говорю я, — м-м-м….

Боже мой, я же не могу тоже сказать, что потеряла очки в лесу. Может быть, контактные линзы? Не. Зубную пластинку? Слуховой аппарат? Не, все это не то. Я гляжу в окно и лихорадочно соображаю, то и дело мыча: «М-м-м», чтобы женщина подумала, что я вот-вот что-то скажу. Нелли смеется.

— Моя кузина и ориентация на местности! Я всегда ей говорю: если ты совершенно уверена, что идешь правильно, развернись и иди в обратном направлении!

Нелли получит по морде два раза. Заметано.

И вдруг я вижу ее. Чудесную, красивую табличку, которую трудно не заметить. На ней выведено: Беверли-драйв.

— Поворачивайте налево! — кричу я, мужчина, не успев посигналить, закладывает вираж, и вот мы уже на Беверли-драйв.

— Молодец! — женщина улыбается мне.

— Вот, красный дом справа! — Нелли машет рукой. Мы поворачиваем направо и останавливаемся у выкрашенного в красный цвет деревянного дома.

— Огромное, огромное спасибо! — благодарит Нелли.

Женщина отстегивает ремень безопасности.

— Я пойду с вами.

— Ой, нет, — говорит Нелли, — мы и так уже вас бессовестно напрягли.

Женщина снова пристегивается.

— Хорошо. Но мы подождем тут, пока вы не войдете в дом!

Нелли выходит из машины, я беру гитару, спальник и рюкзак и иду за ней. Она, не останавливаясь, подходит к двери и звонит. Мое сердце колотится быстро-быстро. Сейчас я увижу Лу Барда. Но никто не открывает. Нелли снова звонит. Я оборачиваюсь. Женщина и мужчина все еще сидят в машине и ждут. Я машу им рукой и улыбаюсь. И никак не могу решить, что лучше: чтобы никого не оказалось дома и не пришлось бы позориться от того, что мы звоним в дверь Лу Барда, который нас ни капельки не знает, или чтобы он оказался дома и мы бы избавились от наших провожатых? Не успеваю решить и слышу шаги. Дверь приоткрывается.

— Да?

— Привет, — говорит Нелли и улыбается. — Извините за беспокойство.

Дверь открывается чуть шире.

В дверном проеме стоит пожилая дама с седыми кудрявыми волосами. Это, наверное, бабушка Лу.

— Привет, — повторяет Нелли, протягивает ей руку и наклоняется. — Нелли, а это моя кузина Анни.

Дама смотрит на нас в недоумении.

— Вы нас не знаете.

Тут Нелли права.

— Но вы ведь знаете Фидлеров из вашего церковного прихода? — Нелли показывает на машину, там сидят наши провожатые и приветливо машут. Старушка с улыбкой машет в ответ.

— Конечно, я их знаю.

Нелли снова улыбается.

— Мы с кузиной потеряли родителей в Государственном парке, а Фидлеры подвезли нас сюда. Они думали, что мы, если это нетрудно, можем от вас позвонить родителям.

— Конечно, конечно! — Хозяйка делает шаг в сторону и приглашающим жестом зовет нас в дом.

Нелли еще раз машет рукой Фидлерам, они радостно машут в ответ. Как только мы входим в дом, я слышу, как машина отъезжает. Мы идем за старушкой в гостиную, обставленную точь-в-точь как гостиная Фицмартинов: огромный диван посередине.

— Садитесь, садитесь! — Дама кивает на диван. Мы садимся. Я молюсь о том, чтоб не запачкать светлую обивку — ведь я сегодня почем зря валялась по земле в лесу. Мне вообще хочется испариться. Что будет теперь? Кому Нелли собралась звонить? Как нам выбраться отсюда?

— Хотите попить? Да вы, наверное, и голодные! — Старушка смотрит на нас сочувственно. — Вот телефон!

Она подает Нелли белую беспроводную трубку.

— Звони родителям, а я приготовлю что-нибудь поесть!

— Огромное-преогромное спасибо! — сегодня Нелли улыбается так, что можно подумать, что она ужасно мила. Как только старушка скрывается в кухне, Нелли сует мне телефонную трубку.

— У тебя есть один-единственный телефонный звонок.

— Но…

— Не задавай глупых вопросов! Просто звони!

— Ладно.

Я вытаскиваю записную книжку из рюкзака и звоню в отель. Главное, чтобы мама не услышала, как бьется мое сердце. В трубке гудит, а я представляю, как сейчас совершенно спокойно скажу «Привет, это Антье!». Вскоре снимают трубку.

— Алло?

— Привет, это…

Стоп, да кто же это? Мужской голос, но не папин. Наверное, я ошиблась номером.

— Алло?

Я уже хочу положить трубку, но вдруг слышу знакомый голос:

— Антье!

— Мама!

Мамаясбежалаотпапыинашланеллиимыпотерялисьвлесуяупалаимнебылоужаснобольноамояпижамаразорванавдрызганелливсеэтовремяужасносомнойобращаетсяасейчасмыуоднойстарушкиияхочучтобытыменяпрямосейчасзабралаиобняла…

— Антье?

Нет, так не пойдет.

— Привет, это Антье!

— Антье, как же я рада! Я уже стала переживать, потому что вы целый день не звонили!

Значит, папа так и не сказал ей, что потерял меня. Отлично.

— Представляешь, — говорю я, — мы нашли Нелли! Она была в Государственном парке, как я и думала!

— Антье, как же здорово! — Я слышу, как мама кому-то говорит «Они нашли Нелли».

— Мам, и…

— Да?

— Папа решил, что мы с Нелли прямиком поедем в Грейсленд. Иначе просто не успеем.

— Что-о? Ну-ка дай-ка его!

— Он пошел в «Данкин Донатс», купить чего-нибудь поесть.

— Тогда передай ему, чтобы он сразу же перезвонил мне, как только вернется. Так не пойдет! Как нам с Кларой доехать до Грейсленда? И с какой это стати он вдруг захотел в Грейсленд?

— Он говорит, это награда. Мне. Потому что я нашла Нелли.

— Ага.

— Он говорит, возьмите машину напрокат или летите на самолете.

— Антье, отговори его. Это же совершенно безумный план. Да к тому же я думала, что мы поехали в отпуск все вместе.

— Папа говорит, что хочет немного времени провести со своей дочерью.

— А что, с нами это никак не получится?

— Только со мной вместе.

— Я думала, вы нашли Нелли.

— Со мной и Нелли.

— А как Нелли попадет вовремя домой? Не могу поверить, что он такое устроил.

— А, да, он просит тебя позвонить Фицмартинам и сказать, что Нелли приедет домой на два дня позже.

— Антье, скажи ему, чтобы он мне перезвонил!

— Я передам, но ничего обещать не могу. Он так решил, а ты же знаешь, он так плохо переносит фрустрацию. Мама?

Мне приходится держать трубку подальше от уха, так громко мама орет.

— Передай, чтобы перезвонил, или мы разводимся!

— Антье?

Это уже не мама.

— Антье, это Тони. Скажи Вольфгангу, пусть приезжает с вами вместе. Моника в отчаянии!

— Ну ты сможешь ее утешить, — говорю я и кладу трубку.

— Всё в порядке? — спрашивает Нелли.

— Всё хорошо, — отвечаю я. А потом снова беру телефон и нажимаю кнопку повтора.

— Антье? — это снова Тони.

— Да, это Антье, — говорю я. — Слушай, скажи маме еще, чтоб она так не злилась. Ведь счастье — это всего лишь свет, и ему нужна тень страданий!

Я отключаюсь и гляжу на Нелли.

— Вперед, в Грейсленд!

— Ура! — Нелли вскакивает и прыгает по дивану. А я прыгаю вместе с ней. Мы прыгаем как сумасшедшие, и тут входит старушка с подносом в руках.

— Эй, бузотеры!

Мы перестаем скакать и садимся прилично.

— Мы так рады, что дозвонились до родителей, — говорит Нелли, — они заберут нас завтра утром и будут ужасно благодарны, если вы позаботитесь о нас, пока они не приедут.

— Вот как… — старушка заметно удивлена.

А потом она улыбается.

— Конечно. Я рада, что меня навестили две такие приятные молодые леди.

Она критически осматривает меня.

— Но мне кажется, тебе бы надо переодеться.

Хозяйка кивает на мою пижаму.

— Пошли.

Я иду за ней. Она направляется в ванную.

— Снимай все это. Положи сюда и, если хочешь, прими душ.

Она берет с полки полотенце и дает его мне. Потом выходит из ванной и закрывает за собой дверь. Я запираюсь. Если я знаю, что кто-то может войти, я никогда не могу раздеться. Но сначала иду в туалет. С ума сойти, настоящий, чудесный, чистый туалет за закрытой дверью. Никогда еще я так не радовалась туалету, как теперь.

После душа я оглядываю себя в зеркало. Синие круги, нарисованные ручкой, еще видны. Тру их полотенцем, но ничего не помогает.

Когда мы с Нелли — после душа, в свежей одежде — сидим и едим огромные сандвичи, я чувствую себя спокойно и уютно. Мне очень хочется тут остаться. Хозяйка подсаживается к нам.

— Вы хорошие девочки, — говорит она и гладит меня по голове. — Как бы я хотела, чтобы у меня были такие внучки. Но у меня нет детей — откуда ж возьмутся внуки?

Я смеюсь. Нелли закатывает глаза. Хоть бы старая дама этого не заметила. Но она только откидывается в кресле и улыбается.

— Много лет назад я была вместе с совершенно необыкновенным человеком. Но ему пришлось уйти «Лу, — говорил он, — мне придется тебя оставить. Не забывай меня никогда». И я так его и не забыла.

— Вас зовут Лу? — Я гляжу на старушку во все глаза. Ее взгляд теряет мечтательность, она кивает.

— Да, меня зовут Лу. А что?

— Да ничего.

Я смотрю в сторону, чтобы она не заметила моего разочарования. Все молчат.

— Ну, и что вы хотите делать, когда вырастете? — спрашивает она после паузы.

— Я хочу поехать в Грейсленд и встретить Элвиса Пресли, — говорю я и смотрю ей прямо в глаза. Нелли пихает меня под столом. Потом улыбается.

— Моя кузина иногда немножко не в себе. У нее богатая фантазия.

Лу Бард внимательно изучает Нелли.

— Да ну, кто ж не хотел бы встретить Элвиса? Он бы точно был рад познакомиться с такой милой девочкой.

— Точно. Только вот не получится: он умер.

Нелли с вызовом смотрит на нее. Лу Бард улыбается и кивает.

— Да, как это ни печально. Да.

Что? Неужели она предаст меня?

— А вы читали про его работу на ФБР? — спрашиваю я ее. Мне кажется, что все теперь зависит от того, скажет ли она «Да», от ее признания, что Элвис жив. Но Лу Бард только качает головой.

— Это больше похоже на абсурд. — Она встает. — Отдыхайте, вы наверняка очень устали!

Она выходит и тихо затворяет дверь. Нелли презрительно цедит:

— Неужели ты не можешь придержать эту чепуху для себя?

Я не смотрю на нее и молчу.

Около дивана — книжные полки, уставленные книгами. Секунду я раздумываю, не достать ли книгу про Элвиса из рюкзака и не оставить ли на полке, но так и не могу с ней расстаться. Я подхожу поближе к полкам и рассматриваю книги. Самая дальняя — с точно такой же черной обложкой, как и у меня. Я осторожно вынимаю ее. «Явления Элвиса» написано на обложке красными буквами. Сажусь с книгой на диван и листаю ее. Тут интервью с теми, кто видел Элвиса после его смерти. Не понимая, зачем мне это, открываю букву «Б».

Вот же оно. «Бард, Лу: Элвис позвонил мне в 1978 году, год спустя после его предполагаемой смерти. Он хотел в сентябре отправиться со мной в автобусное путешествие, но потому него не оказалось времени».

Ага. Лу Бард разговаривала с Элвисом после его смерти и не хочет в этом признаваться. Почему?

— Как насчет парочки пончиков?

Я поднимаю глаза. Нелли ухмыляется. И только тут я замечаю, что сижу точно так же, как папа: на коленях книга, я наклонилась вперед, тереблю прядь волос и читаю. Быстро-быстро я выпрямляюсь.

— Нет, спасибо.

— Что это у тебя?

— Роман, — почти говорю я, но потом передумываю. — Эта книга — интервью с теми, кто видел Элвиса после его смерти.

Нелли улыбается, но не презрительно, а с жалостью.

— Но ты же не думаешь, что все это правда?

Я киваю.

— Я знаю, что он ждет меня.

Нелли молчит.

Забравшись в спальник, она спрашивает — не скажет ли папа маме, что он вовсе не едет с нами в Грейсленд.

— Уверена на девяносто девять процентов, — говорю я, — что разговор между родителями будет такой.

Я надеваю на руки свои носки, словно кукол.

— Это, — поднимаю правую руку, — моя мать.

Нелли смеется: «Привет, фрау Шрёдер» и пожимает мою руку.

— А это, — говорю я, — мой отец.

«Рада вас видеть, герр Шрёдер», — Нелли пожимает мою левую руку.

— Герр Шрёдер, — я поднимаю левую руку, — звонит фрау Шрёдер.

— Але, это Вольфганг!

Фрау Шрёдер орет:

— Вольфганг! Ты там совсем спятил, укатив с Нелли и Антье в Грейсленд, не посоветовавшись со мной?

Герр Шрёдер думает: Что? Ага! Антье нашла Нелли! И они едут в Грейсленд! Если я поступлю умно, так и не всплывет, что я потерял Антье!

Фрау Шрёдер орет:

— Вольфганг, ты тут?

— Да, конечно. Я думаю, надо пойти Антье навстречу и побывать в Грейсленде. Кто знает, когда мы в следующий раз попадем сюда!

— Да что с тобой, Вольфганг?

— Ничего, все отлично! Приезжайте тоже в Грейсленд! Увидимся, пока!

Нелли снимает носки с моих рук и держит их в сложенных щепотью пальцах перед собой.

— Увидимся в Грейсленде, герр и фрау Шрёдер!

Она швыряет носки в угол. Секунду мы смотрим на них, а потом я спрашиваю Нелли, откуда она узнала, что Лу Бард знакома с Фидлерами из церковной общины.

Назад Дальше