Но сове не было до всех этих зеленых нежно-стей никакого дела.
Она сделала широкий круг, заходя на посадку, проверилась — нет ли за ней хвоста, — увидела только свой собственный, деловито сообщила принимавшему дежурному свой порядковый но-мер и, прицелившись, нырнула в темное дупло.
Это был тайный вход во владения Фили Перво-го — короля всех лесных филинов и больших и ма-лых сов.
— Стой! Кто идет? — остановил ее грозный часо-вой.
— Свои, — буркнула Гу.
— Пароль скажи, а? — попросил часовой.
— Чего спрашиваешь? Сам не знаешь? — рыкну-ла на него сова.
— Не знаю, — честно признался часовой. — Мне не сказали, я новенький.
— Скучно без пароля стоять?
— Ой, скучно!
— Знаю, сама такой беспарольной была.
— А сейчас парольная?
— Еще какая! — сова от важности задрала голову так высоко, что едва не опрокинулась на спину.
— Может, скажешь, а?
— Король, — сжалилась и раскрыла ему тайну Гу, и добавила уже строгим голосом. — Я с задания, давай мне почетный эскорт.
— А у меня ничего нету, — растерялся новичок, для убедительности выворачивая огромные кар-маны. — Видишь, пусто! Меня поставили на пост и велели пароль спрашивать. А давать ничего не велели.
— Идиот! — рассердилась сова. — Прикажи кара-ульным, пусть проводят меня к нашему королю! Вот скажу ему, что ты такой тупой, никогда но-вый пароль не узнаешь, никогда не станешь офи-цером!
— Смилуйся! Не выдавай! Я старательный, ис-полнительный. Просто я приехал из деревни… то есть из таежного глухого леса. Я не глупый. Я темный, в школе не учился, телевизор не смотрел, в бане только один раз мылся, когда крестили. И то чуть не утопили.
— А надо было, — смягчилась Гу.
Слуги короля — важные и молчаливые филины — помогли обессилевшей родственнице и провели ее по бесчисленным ходам, поворотам, лестницам вниз и лестницам вверх, через потайные двери в королевский кабинет.
Это была просторная зала, похожая на таинст-венную пещеру. Освещалась она трухлявыми гнилушками и захваченными в плен светлячками. На возвышении стоял трон, но не такой, какие бывают у всех королей — мягкое кресло с высокой спинкой. Этот трон имел необычную форму. Два толстых бревна и перекладина — как турник для гимнастических занятий. Над перекладиной по-лог, сплетенный из листьев камыша. Столбы ук-рашены резьбой. Здесь были сцены из насыщен-ной событиями жизни Фили Первого: король за-нят важными государственными делами; король встречается со своим народом; король работает. Но больше всего было сцен королевской охоты: король выслеживает полевых мышей; король ло-вит добычу; король стоит, увешенный добычей; король лакомится пирогами из мышиных хвости-ков и рагу из мышиных лапок.
Здесь, среди таких приятных любому филину картин, Филя Первый отдыхал и обдумывал госу-дарственные дела.
Слева от трона стоял длинный стол, завален-ный важными и не очень важными бумагами, сек-ретными картами и любимыми книгами короля. У стола стояло рабочее кресло.
Справа от трона шкафы и полки с книгами; де-ревянные фигуры предыдущих королей и совет-ников королевской династии. На стенах картины, ковры и клетки со светлячками.
ГЛАВА 5
КОРОЛЬ ФИЛИНОВ
Не успела сова доковылять до трона, прилетел сам Филя Первый — крупный, наряженный в бога-тое темно-коричневое с золотым отливом опере-ние филин.
— Мой король, — доложил оторопевший от вели-кой чести лицезреть своего повелителя слуга, — гонец прибыл и доставлен пред ваши королевские очи!
— Вижу, — перебил король и небрежным взма-хом крыла отпустил слугу.
Филя облетел кабинет, приземлился на пере-кладину. Поправил перышки, медленно поднял важную королевскую голову и вонзил в сову ма-ленькие желтые глазки.
— Я жду тебя с восхода солнца, — очень тихо, очень недовольно и потому особенно страшно произнес он.
— Дорога дальняя, — суетливо оправдывалась Гу. — По ней и налегке лететь не перелететь, а я несла вам очень тяжелую тайну. Вы не можете не заме-тить, как я старалась для вас, и как я устала из-за вас.
— Могу, — поправил король, — я все могу.
— Да-да, вы все можете, — поспешно согласилась сова, — но ведь крылья-то мои распухли, а ноги с таким трудом держат обессилевшее тело.
— Ну и что из этого?
— Ни капли воды, ни мышиного хвостика не по-бывало в моем клюве — так боялась я раскрыть его и потерять вашу тайну, — набивала она цену.
Король поднял крыло, останавливая не в меру разговорившуюся сову.
— Встретилась ли ты в беседке с посланцем на-шей ученой прабабушки? — спросил он.
— В назначенное вами время, — охотно ответила сова. — Мы приняли все меры предосторожности. Осмотрели каждый сантиметр вокруг беседки, за-глянули под каждый камень. Было тихо и темно. Никто не подслушал нас, — похвастала своей ис-полнительностью и предусмотрительностью Гу.
— Это я спрятал в тучах луну и погасил на небе звезды. Это я послал на большой город глубокий сон.
— Вы! Конечно, вы! Как же я сразу не догада-лась?! Как же я сразу не поняла, кто заботится о нас! Ах, я глупая! Ах, я старая! Столько времени зря потеряла, выискивая и высматривая всяких подозрительных личностей! Но впредь, мой ко-роль, я буду помнить, я буду знать — мой король всегда на страже! И проверять его только кого-то там гневить!
— Но-но! Не заговаривайся! Проверять всегда нужно. Есть такое слово: "Вдруг". — Филя Первый с умным видом поучал сову.
— Ага, поняла, — легко согласилась Гу. — И на старуху бывает проруха?
— На какую старуху?
— Ну… люди так говорят.
— Про меня? — нахмурил бровь король.
— Что вы! Как можно? Они про вас и слыхом не слыхивали, и видом не видывали! Слишком большая честь!
— Это для кого слишком большая честь? Для меня или для людей?
— Конечно, для вас! — не подумав, ляпнула сова.
— Ах, ты старая! Ах, ты вредная! — набросился на нее король.
— Наоборот! Наоборот! — оправдывалась сова в перерывах между тумаками. — Я все перепутала!
Филя вернулся на королевское место.
— Так вы никого не заметили? — переспросил он, отдышавшись.
— Никого, — на всякий случай ответила Гу.
Король взмахнул крыльями, нахмурился и уже раскрыл было клюв.
— Ах, да! Вспомнила! Там был общипанный блудливый кот. Такой хитрющий и полосатый. Вот! Но мы его прогнали!
— Так-так-так. И все?
— Щенята! Еще маленькие щенята! Они живут под беседкой.
— Хорошо, — кивнул сове Филя Первый, — их за-метить было труднее всего. Вы выдержали испы-тание. Теперь я спокоен и могу выслушать тебя.
— А к награде представите?
— За что?
— Просто так.
— Где это ты видела, чтобы к награде представ-ляли просто так? — удивился король.
— У людей, — ответила сова.
— Тьфу на тебя! — рассердился Филя Первый. — Если нам все делать по-людски, королевство че-рез неделю развалится. Нет, мы птички малень-кие, темненькие, мы уж как-нибудь своим кури-ным умом проживем. Выброси глупости из голо-вы и подойди ближе, — позвал он. — А вы, — обра-тился король к слугам, — отойдите подальше и за-кройте уши. Нет, нет, не глаза! Я сказал уши! Смотреть как раз надо в оба, чтобы никто не под-крался и не подслушал нас!
Любопытные филины нехотя разбрелись по самым дальним углам и заняли посты у всех окон и дверей, у камина и даже у мышиной норки. Они нехотя охватили головы крыльями и замерли.
— Говори! — проследив за исполнением, прика-зал король сове.
— Я подлетела к городу, когда часы на башне отсчитывали двенадцать и…
— Тайну! — перебил король. — Говори тайну! Об остальном расскажешь моему Ученому Секрета-рю для книги истории.
— Слушаюсь, — склонила голову Гу и перешла к главному.
Она рассказала о том, что прочитала праба-бушка в ненаписанной книге чудес и как из уст в уста велела она перекладывать волшебные слова, чтобы донести их в самом волшебном виде до его, великого короля, слуха.
— Чтобы остановить время, надо соединить стрелки часов и сказать… сказать… сказать, — за-мялась она.
— Что сказать? — нетерпеливо спросил король.
— Сказать… сказать, — шептала сова, делая неве-роятные усилия, чтобы вспомнить самые важные слова, без которых волшебная сила не значила ровным счетом ничего.
— Тебя заело, как старую пластинку! — крикнул король. — Вспоминай скорее или я рассержусь!
— Я сейчас, — испугалась королевского гнева со-ва, а от испуга память ее совсем ослабла. — Ска-зать… надо сказать…
— А-а-а! — все же рассердился король. — Тебя требуется встряхнуть?
Он подлетел к сове и сильно ударил ее крылом.
— Ой! Я вспомнила!
— Ну?
— Сказать… надо сказать, — повторяла сова и на-конец призналась. — Я забыла.
Король не сразу понял смысл ее слов.
— Ты… забыла? — переспросил он.
— Забыла.
Филя Первый всплеснул крыльями и забегал на коротких лапах вокруг поникшей совы.
— Так-то вы служите мне?! Так-то вы отвечаете на мои заботы о вас?! — возмущался он. — Уж не собираешься ли ты прикарманить мою тайну и воспользоваться ей вместо меня? — Осененный этой догадкой, он остановился перед совой и уг-рожающе произнес. — Не выйдет! Я выщиплю из тебя тайну вместе с твоими перышками! Ты ста-нешь похожей на гуся, которого раздели, а чтобы он не замерз и не посинел, посадили на раскален-ную сковороду! Этого хочешь? Ну? Говори!
— Сказать… сказать… Надо сказать… Нет, я за-была, — наконец чистосердечно призналась сова.
ГЛАВА 6
УМНЫЕ СОВЕТЫ
Король налетел на нее.
В воздухе густо закружились пух и перья. Фи-ля Первый исполнил бы свою угрозу, если бы не упал, выбившись из сил. Слуги ничего не слыша-ли. Они закрыли уши и отвернулись, а потому не могли вовремя прийти на помощь своему королю. Ему потребовалось немало времени, чтобы отды-шаться и привлечь их внимание.
— Все сюда! — крикнул он.
Увидев короля совсем не в королевском виде, — взлохмаченного и распростертого на полу, — фи-лины окружили его, подхватили и заботливо по-несли к трону.
— Хватайте ее! — приказал Филя Первый.
— Есть! — ответили слуги хором и в тот же миг король вновь очутился на полу.
— Ой, — вскрикнул он, ударившись, а филины уже держали сову и преданно заглядывали в клюв своему повелителю, ожидая новых приказаний.
— Бегите за Палачом!
И теперь уже сова растянулась на полу, а вер-ные слуги, толкаясь и мешая друг другу, столпи-лись у двери.
— Стойте, стойте! — возмутился король. — Не все сразу! Вы бегите за Палачом, вы хватайте ее, а вы несите меня! Позовите Ученого Секретаря. И пла-ху! Не забудьте плаху! Отрубим ей голову. Р-раз и готово!
В одно мгновение были исполнены все распо-ряжения: короля водрузили на трон, сову схвати-ли и связали ей морским узлом с бантиком крылья за спиной, привели Палача и позвали Ученого Секретаря, установили плаху и занесли над голо-вой совы острый топор.
Оставалось написать и подписать приказ и можно было с чистой совестью вершить жесто-кую казнь.
Сова дернулась раз, другой, но все ее попытки освободиться из крепких лап молодых филинов были напрасными.
— Это конец, — поняла она, закрыла глаза и при-готовилась к самому худшему.
— Мой великий король, — обратился Ученый Секретарь к Филе Первому. — Если позволите, один маленький совет.
— После казни, — отмахнулся король. Он не лю-бил отвлекаться от намеченной цели — оболтают, разболтают, увлекут. И уже не так сладостно ис-полнение.
— Нет, я прошу вас выслушать меня сейчас, — настаивал Ученый Секретарь, загоняя любимого короля в угол.
— Ох, пристал со своими советами, — ворчал ко-роль. — Житья от тебя нет! Все-то ты знаешь, вез-де-то ты побывал. Ну, какой у тебя сегодня совет? Хоть маленький?
— Маленький-маленький, — успокоил Ученый Секретарь.
— А умный? — продолжал допытываться король.
— Умный.
— Сам придумал? — недоверчиво покачал голо-вой король.
— Сам.
— Тогда давай.
— Почему она не сказала вам ваших волшебных слов?
Филя Первый ожидал услышать совет, а услы-шал вопрос и растерялся. Он даже забыл по при-вычке рассердиться.
— Говорит, что забыла их, — ответил он.
— А почему она их забыла? — вновь спросил Ученый Секретарь.
— Да! А почему ты их забыла? — обратился ко-роль к сове, но та не успела и клюва открыть — слово взял Ученый Секретарь.
— Если позволите, я отвечу моему королю, — по-обещал он. — Как вы помните, волшебным словам предшествует одно маленькое условие: если кто-нибудь подслушает…
— А-а, понял, понял! — обрадовался Филя Пер-вый и запрыгал по кабинету на одной лапе. Слуги поспешно уступали ему дорогу. — Их подслушали и она забыла! У них из под самого носа увели мои волшебные слова! — почти восторженно кричал он. — Разини! Вороны вы, а не совы! — сравнил король и распорядился. — Рубите ей голову!
— Приказ! — потребовал Палач. — Без приказа не положено.
— Так я же вам приказываю, а не прошу о лю-безности! — топнул ногой король.
— А где бумага с большой королевской печатью и неразборчивой королевской подписью? — не унимался Палач.
— У-у! — рассердился Филя Первый. — Развели бюрократию! Без бумаги головы с плеч снять не можете.
— Не можем, — признался Палач.
Король поворчал, но все же подписал заранее приготовленный приказ и протянул его щепе-тильному Палачу.
— Берите и исполняйте незамедлительно, — рас-порядился он. Однако никто не кинулся с ног вы-полнять высочайшее повеление.
— Сначала проверю — правильно написано или с ошибками, — невозмутимый Палач углубился в чтение приказа.
— Стойте, мой король, — вмешался Ученый Сек-ретарь, — задержите казнь!
— Зачем ее задерживать? Чтобы помиловать? Нет! Я сегодня не желаю миловать. У меня хоро-шее настроение. Хочу развлечений! Хочу казни! Пусть будут реки слез и море крови!
— Разрешите дать еще один совет, — настойчиво просил Ученый Секретарь.
— Умный?
— Очень умный.
— Сам придумал?
— Сам.
— Тогда давай, — согласился король.
— Вы отрубите ей голову…
— Не я, а Палач, — поправил Филя Первый.
— Не важно кто — вы или Палач. Отрубите ей голову и никогда не узнаете волшебных слов, — объяснил Ученый Секретарь.
— Ой, надоел своим зудением. Скажет она мои волшебные слова, не скажет она моих волшебных слов. Ну и что станется? Небо упадет? Земля раз-верзнется? Она их все равно забыла, — отмахнулся король.
— Она забыла, — согласился Ученый Секретарь, — но никто кроме нее не сможет исправить совер-шенную ошибку.
— А как это можно сделать? — короля заинтере-совали слова Ученого Секретаря.
— Очень просто, — ответил он. — Пошлите ее отыскать похитителя и вернуть вашу тайну.
— Ха, действительно просто, — воскликнул ко-роль. — А ты думаешь, она сумеет?
— Это вас меньше всего должно волновать, мой король. Пусть сама думает — вернется со словами, вы ее простите, вернется без слов, отрубите ей голову.
— Но сначала я выщиплю ей все до единого пе-рышка, — пообещал Филя Первый.
— Воля ваша.
— А чья же еще? Конечно моя!