Нормальная сумашедшая семейка - Томас Брецина 2 стр.


Лисси радостно вскочила с кресла. Ей любой повод сгодится — лишь бы поколдовать.

Правильно! Нам не остается ни­чего другого — мы ведь хотим избежать катастрофы!

И они решили в понедельник, после школы, наведаться в свой колдовской домик. Домик принадлежал только им, входить туда не разрешалось никому. На садовых воротах висела табличка:

Караул! Волшебство под запретом!

Несколько месяцев назад жизнь Тинки и Лисси перевернулась с ног на голову. Все, что было раньше, теперь представ­лялось сном.

Жили-были две семьи — семья Клювелей и семья Тедимайеров. Семья Клювелей — это Грит и ее дети: Тинка, Стэн и Торстен. Папа Клювель бросил их и ушел к другой. Тинка не могла ему этого простить.

Семья Тедимайеров — это Борис и его дети: Лисси, Фрэнк и Дэвид. Пер­вая жена Тедимайера была врачом. Она умерла, заразившись тяжелой болезнью. Лисси так горевала, что стала колючей и грубой, как мальчишка, — из-за страха когда-нибудь пережить подобное снова.

Поначалу Тинка и Лисси терпеть друг друга не могли. Лисси считала Тинку заносчивой, глупой и скучной. И даже называла коровой, у которой нет ни капли вкуса. Тинка, в свою оче­редь, была уверена, что Лисси — само­довольная хвастунья, которая постоян­но выходит из себя и скандалит.

Классная руководительница госпожа Райнгард посадила девочек за одну парту, чтобы Лисси не отвлекалась и не болтала на уроках. Это было ужасно!

Но тут в жизни одноклассниц про­изошло то, что не могло присниться им даже во сне. Борис Тедимайер и Грит Клювель полюбили друг друга и решили жить вместе одной большой семьей. И поженились. Так Лисси и Тинка стали сводными сестрами.

Правда, подружились девочки сов­сем по другой причине. Дело в том, что одна чудаковатая пожилая дама, к которой они пришли, выполняя вне­классное задание, подарила им дом. Да-да, настоящий дом, как бы неве­роятно это ни звучало! Маленький, но очень симпатичный, и к тому же с садом. Такого сада во всем городе не отыщешь — ни в одном другом саду де­ревья не могут сами шевелить ветками, да еще прогонять непрошеных гостей.

Пожилую даму звали госпожа Шикетанц. Она оказалась колдуньей и да­же состояла в Клубе колдуний. Свое членство в этой организации она пере­дала Тинке и Лисси, и с тех пор у них появились колдовские силы! Использо­вать эти силы нужно было очень осто­рожно.

Вскоре Тинка и Лисси обнаружили, что, хотя они абсолютно разные — как мороженое и горячий чай, это вовсе не мешает им быть подругами. В новом доме Клювелей-Тедимайеров девочкам отвели общую комнату, и они постави­ли родителям условие: каждую неделю, с вечера пятницы до вечера воскресенья, они будут проводить в собственном доме. Никаких родителей и никаких мальчишек! Грит и Борис перегляну­лись... и согласились.

Возможность проводить выходные в собственном доме уже бередила вооб­ражение, а поскольку в этом доме все было не совсем обычно, или, точнее, совсем необычно, девочки не переста­вали удивляться. Они твердо решили стать по-настоящему хорошими кол­дуньями и упражнялись каждую сво­бодную минуту.

Их шедевром должно стать укроще­ние братьев и превращение старомод­ных родителей в современных — таких, о которых мечтал бы каждый ребенок.

* * *

В понедельник в школе только и говорили, что о Клювелях-Тедимайзерах и «Семейном счастье». Едва Тинка и Лисси свернули к школе, как их сра­зу окружила толпа. Ребята были возбу­ждены, глаза у них горели, кое-кто ух­мылялся, кто-то завидовал, и отовсюду сыпались вопросы.

Здорово! А они уже у вас дома? Уже снимают? Может, они здесь? А я попаду в телевизор? — спрашивали слева.

А в туалете тоже будут снимать? А в школу приедут? — слышалось справа.

Какой-то мальчишка с крашеными волосами нахально выкрикнул:

—   Эй! А голыми вас покажут? Его приятель подхватил:

—   Вот это будет прикольно! Девочкам просто не давали проходу.

На переменах у них за спиной шушу­кались, на уроках забрасывали запи­сочками: «Вам много заплатят?», «Вы рады, что станете знаменитыми?», «Не­ужели вам хочется, чтобы про вас все всё узнали?».

Лисси делала вид, что ее это нис­колько не касается, но на самом деле у Мисс Невозмутимость по спине бегали мурашки. Тинка поглядывала на сест­ру, и беспокойство Лисси усиливало ее собственные страхи. -Она все сильнее корила себя за то, что отправила от­крытку. Ей даже казалось, что она уже слышит, как вся школа обсуждает пе­редачу с участием Клювелей-Тедимайзеров и все злословят и ехидничают.

Больше всего Тинке сейчас хотелось повернуть время вспять. Воскресенье, Берт копается в барабане, Тинка кол­дует — и Берт достает чужую открытку. «Можно ли колдовать в обратную сто­рону, в прошлое?» — размышляла Тин­ка, грызя карандаш.

—   Приятного аппетита! — услышала она и вздрогнула.

Госпожу Райнгард в школе прозва­ли госпожой Смерч, потому что никто не видел ее идущей нормальным раз­меренным шагом — она всегда проноси­лась как ураган.

— Приятного аппетита! — повторила госпожа Смерч. — Ты проголодалась так, что готова съесть карандаш?

Тинка смущенно улыбнулась и по­ложила карандаш, на котором остались следы ее зубов.

В час дня уроки закончились. Вопро­сов к этому времени поубавилось, зато колких замечаний стало больше. Лисси даже пригрозила Ларсу, который был старше на два года, что поколотит его, если тот не перестанет отпускать в их адрес дурацкие шутки. И хотя Ларе был выше на полторы головы и раза в два шире в плечах, это подействовало — все знали, что Лисси лучше не доводить, в ярости она становилась похожей на дикую кошку.

Наконец Тинка и Лисси остались од­ни. Девочки бежали до самого Кристаль­ного переулка и остановились только пе­ред забором, за которым находился их сад. Тинка согнулась пополам и никак не могла отдышаться, у нее кололо в боку, лицо раскраснелось, лоб вспотел. Лисси тоже запыхалась, но заметила, как Тинка украдкой потрогала свой живот над поясом джинсов. Животик никак не исчезал, и Тинке это не нравилось. Зато ей нравились пирожные, мороженое и конфеты, а вот занятия спортом она иг­норировала.

— Берту ты и так понравишься! — Лисси не удержалась от легкого укола и заслужила в ответ свирепый взгляд сводной сестры.

Доски забора на первый взгляд смо­трелись так, словно вырезал их самый неумелый ученик столяра — ни одной прямой. Но если приглядеться, станови­лось понятно, что каждая доска по фор­ме напоминает кошачий силуэт. А если смотреть совсем внимательно, чего почти никто не делал, можно было заметить, что доски иногда меняли свою конфи­гурацию — кошки шевелились, когда их никто не видел. Прохожие иногда чув­ствовали, будто за ними кто-то наблю­дает. Но круглые дырки от сучков в за­боре никому не казались похожими на глаза...

Здравствуйте, ворота! Впустите нас, пожалуйста... - отдышавшись, про­говорила Лисси.

Ворота послушно распахнулись. Ключ не был нужен.

Ноябрьское солнышко светило в пол­ную силу. На старых узловатых деревь­ях кое-где болтались желтые и красные листья. Ветра не было, но сучья посту­кивали друг о друга - так они приветст­вовали Тинку и Лисси.

Давай попробуем поколдовать в об­ратную сторону и изменить прошлое,— на ходу предложила Тинка.

Это означает, что ты отказыва­ешься от свидания с Бертом? — снова съехидничала Лисси.

Но на этот раз Тинка не рассерди­лась.

Это означает, что я отказываюсь от комментариев всяких дураков вроде Ларса и не хочу становиться предме­том насмешек.

Лисси, которая всегда была готова поспорить, на этот раз согласилась с се­строй.

Ты права. От этой истории одни неприятности.

Тогда колдуем?

Но в следующую же секунду Тинка испуганно отпрянула назад и налетела на Лисси, идущую следом.

Что с тобой? — удивилась Лисси и вдруг заметила фигуру, возникшую перед ними словно из-под земли.

Сухощавый сутулый человек с таким недовольным и кислым лицом, будто каждое утро выпивал по литру уксуса и постоянно держал во рту дольку лимо­на, вытянул костлявую руку и поднял вверх указательный палец.

Нет, деточка, колдовать ты не бу­дешь! — скрипуче произнес незнакомец, почти не шевеля губами.

На нем были брюки клеш и без­вкусная пестрая рубашка. Может быть, это и считалось модным лет пятьдесят назад, но теперь никто из знакомых Тинки и Лисси не рискнул бы надеть подобное старье.

Тинка все еще смотрела на незна­комца широко распахнутыми глазами, а Лисси уже встала впереди и реши­тельно спросила:

Кто вы такой и как здесь оказа­лись?

Мое имя Эдуард Рок, я уполно­моченный Клуба колдуний и занима­юсь школой колдуний. А также нару­шительницами правил...

А почему мы должны вам верить?

Господин Рок достал из кармана се­рую карточку. Пока он протягивал ее Лисси, карточка увеличилась до размеров небольшого коврика. Буквы с нее соско­чили и затанцевали перед Лисси. Она отшатнулась, чтобы буквы не задели ее.

Девочки испуганно прочли:

Просто замечательно

Тинка повернулась к Лисси и тут же почувствовала недоброе. Лиссины куд­ряшки торчали во все стороны, как у героя комикса, который засунул пальцы в розетку, — это был верный признак того, что Лисси ужасно рассержена.

Ты врунья! — выпалила она. Тинка собралась было все отрицать, но вдруг глубоко-глубоко вздохнула и кивнула.

Да, это я отправила открытку.

—   Между прочим, из-за тебя у нас могут отобрать ключ Фолфония. И мы больше не сможем колдовать! — Лисси никак не могла успокоиться, ее трясло.

Ключ Фолфония был своего рода членским билетом Клуба колдуний и давал право на колдовство. Но выгля­дел он отнюдь не волшебно: он похо­дил на вантуз для прочистки засорив­шейся раковины, да еще для маскиров­ки был невидимым. Тинка и Лисси хо­рошенько спрятали его в доме.

Но я же нечаянно! — оправдыва­лась Тинка. — Я вовсе не хотела колдо­вать, пальцы сами...

Могла бы соображать и получше! Но у тебя все идет не в голову, а в жи­вот... — Лисси продолжала злиться.

Тинка обиженно поджала губы. Со стороны Лисси это было нечестно — она же прекрасно знала, как Тинка пе­реживает из-за своей талии.

Жиртрест! — метала молнии Лис­си. — Кстати, по телевизору смотришь­ся толще, чем есть на самом деле. Так тебе и надо!

Тинка сжала кулаки, готовая рас­плакаться.

Какая же ты... подлая!

Лучше иди домой, — холодно отве­тила Лисси. — Колдовать тебе все рав­но нельзя, так что я уж как-нибудь без тебя обойдусь. Придется потрудиться одной.

Потрудиться?! Над чем же?! — Тинка рассердилась, и ее слезы момен­тально высохли.

Лисси скорчила презрительную гри­масу:

Да уж сделаю что-нибудь!

И, не говоря больше ни слова, она подскочила к красной входной двери, рассчитывая, что та, как обычно, рас­пахнется сама. Но не тут-то было: дверь осталась закрытой, и Лисси уткнулась в нее носом.

Ай! — Она прижала руки к лицу и тут же начала отчаянно ругаться.

Лисси! Очень больно? — сочувст­венно спросила Тинка.

Нет. Просто держу нос, чтобы он не отвалился. — Лисси закрыла лицо руками и пошмыгала носом, будто у нее был сильный насморк.

Может, помиримся? — нерешитель­но произнесла Тинка, переминаясь с ноги на ногу.

Ну... если хочешь...

Тинка обрадовалась и хотела обнять сестру. Она уже протянула к ней руки, но Лисси отодвинулась:

Поосторожней! Я ранена...

Тинка повернулась к двери и ска­зала:

— Пожалуйста, откройся!

Дверь распахнулась, но не сразу, а после паузы, будто ей надо было поду­мать. Обычно она приветливо скрипела: «Проходите, проходите!», но сегодня в ее скрипе явно слышалось: «Недоте­пы!» Или Тинке показалось? Она воп­росительно взглянула на Лисси, но та была целиком поглощена своим носом.

Прихожая искрилась, стены и углы в ней переливались всеми цветами ра­дуги. На длинных стеллажах стояли кристаллы самых разных форм и разме­ров. Одни как будто светились изнутри теплым золотисто-медовым цветом, дру­гие отражали лучи, попадавшие на их грани через открытую дверь. Все вместе это создавало удивительный танец жел­тых, голубых, рубиновых бликов.

Девочки всегда радовались этим разноцветным россыпям, всякий раз за­мирали от неожиданности и с восхище­нием подолгу осматривались. Но сейчас на это не было времени.

Лисси указала на комнату справа от входа.

— Поищи книги, в которых может оказаться что-нибудь подходящее. Возьмем их с собой. Мне-то колдовать не запретили.

Тинка кивнула и скрылась за две­рью. Книги там были повсюду: под их тяжестью прогибались полки, и по по­лу шагу нельзя было ступить, чтобы не наткнуться на стопку.

Волшебные книги обладают совер­шенно особыми свойствами, они не по­хожи на обычные книги, состоящие из страниц и переплета. Некоторые из колдовских книг разговаривали, пере­плет других напоминал шерсть живот­ных, у третьих были глаза, которые подмигивали. И почти все книги обла­дали способностью двигаться. Тинке и Лисси всего лишь нужно было пред­ставить себе, что именно они собира­ются наколдовать. И тогда нужная книга сама попадалась им на глаза.

Но что нужно представить теперь? Эдуард Рок совершенно определенно сказал: то, что Тинка натворила, нельзя повернуть вспять. Прошлое изменить невозможно.

Спросить у Лисси Тинка не реши­лась. Сестрица все еще была на взводе, и быть свидетелем нового взрыва отри­цательных эмоций Тинке совсем не хо­телось. Она закрыла глаза и сосредото­чилась.

«Наша семья должна выглядеть по телевизору просто замечательно! — поду­мала Тинка. — Значит, надо заколдовать всех членов семьи. Грит должна пре­вратиться в идеальную маму, Борис — в идеального папу, а Дэвид, Фрэнк, Стэн и Торстен...» Тут Тинка зажмури­лась и покачала Головой. Честно гово­ря, больше всего ей хотелось, чтобы братья перенеслись куда-нибудь по­дальше от их дома. Но так нельзя. Им с Лисси разрешено колдовать только для чьей-нибудь пользы. Иногда Тинка жалела об этом, особенно когда речь шла о братьях.

Назад Дальше