Под сиренью - Олкотт Луиза Мэй 9 стр.


Ты научи любить Тебя

так преданно и верно,

мольбы и мысли обрати

к Тебе так откровенно.

Не нужно мне больших наград,

лишь то, что заслужила.

Не нужно мне другого мира,

лишь только тот, что есть во мне.

Прошу, веди и будь со мною,

я буду сильной, я клянусь,

Своею ласковой рукою

покажешь царство наяву.

- Мне нравится! - восторженно сказал Бэн, когда прочел этот небольшой гимн. - Я понимаю все, о чем здесь говорится, и выучу его прямо сейчас. Как ей удалось сочинить такое замечательное стихотворение?!

- Селия все умеет делать! - выразил Торни свое глубокое убеждение в безграничных возможностях сестры.

- Однажды я тоже сочинил стихотворение. Бэб и Бэтти сказали, что оно замечательное, но мне самому не понравилось, - сказал Бэн. Открыв такой талант мисс Селии, он погрузился в размышления.

- Продекламируй свое стихотворение, - скомандовал Торни, как обычно. - К счастью, я сам не пишу, потому что не умею.

Чевалита -

Что за чудо.

Я люблю ее, как брат.

Покататься, то ли дело,

Я на ней всегда бы рад.

Милое она созданье,

Не способное к брыканью,

- закончил Бэн со сдержанной гордостью. Его первая проба в поэзии была результатом вдохновения и искреннего восторга.

- Очень неплохо! Ты обязательно должен рассказать его Селии. Ей нравится, когда хвалят ее Литу. Ты, она и этот малыш Барлоу можете выиграть приз, как раньше поэты в Афинах. Я тебе когда-нибудь расскажу об этом. А сейчас лучше учи свой гимн.

Подбодренный похвалой Торни, Бэн принялся за свое новое задание, скрипя стулом, будто процесс запоминания слов был безумно сложным. Но он был смекалистым мальчиком, и раньше ему приходилось заучивать шутливые песенки. Скоро он смог без ошибок повторить четыре строки, что было немало для него и порадовало Торни.

- Давай поговорим, - сказал довольный наставник. И они поговорили: один - качаясь в гамаке, другой - валяясь в сосновых иголках. Они рассказывали о своем жизненном опыте в мальчишеском стиле. История Бэна была захватывающей. Но история Торни тоже вызывала интерес, так как он многие годы жил не в этих краях. Он много чего видел и рассказывал о странах, в которых побывал.

Занятая друзьями, мисс Селия не могла не думать о том, как там мальчики. И когда пришло время пить чай, она выглянула посмотреть, не появились ли они. Она знала, что может моментально заметить поладили они или нет.

"Наверное, все хорошо", - подумала она, когда увидела их. Оба мальчика не переставая болтали. И Торни время от времени смеялся, будто вещи, о которых говорил его товарищ, были очень забавными.

- Смотри, какой смешной тростник сорвал мне Бэн! Он такой веселый, если с ним не быть строгим, - сказал старший мальчик, размахивая вещами, которые держал в руках.

- Что вы там делали? Ты выглядишь таким веселым. Я подозреваю какое-то озорство, - спросила мисс Селия, осматривая их со ступенек.

- Мы себя очень хорошо вели. И Бэн выучил гимн, чтобы порадовать тебя. Давай, умник, рассказывай, - сказал Торни с довольным видом.

Сняв шляпу, Бэн выполнил желание Торни, довольный необыкновенным цветом, в который окрасилось лицо мисс Селии после слов брата.

- Я очень рада, что ты выбрал и выучил мой гимн, и что он для тебя что-то значит. Мне было четырнадцать, когда я написала его. Все лилось из моего сердца. Надеюсь, это тебе немного помогло.

Бэн пробормотал, что тоже на это надеется, но немного постеснялся говорить о таких вещах при Торни. А позже вечером, когда мисс Селия пела своим соловьиным голосом, мальчик удалился от сонных Бэтти и Бэб и стал под цветущими гроздьями сирени. Его сердце было переполнено счастливых чувств и новых мыслей. Никогда раньше он не проводил так воскресенья. И когда шел спать, он повторял про себя строки из стихотворения мисс Селии. Они стали его любимыми. Теперь ему стало легче думать об отце.

Глава 12. Хорошие времена

Все были очень добры к Бэну, когда узнали, что произошло с его отцом. Сквайр написал мистеру Смитеру, что мальчик нашел новых друзей и останется здесь. Миссис Мосс окружила его всей присущей ей материнской заботой. Маленькие девочки тоже старались ни в чем не обижать бедного Бэнни. Но мисс Селия была по-настоящему тем человеком, рядом с которым Бэн чувствовал себя уютно. Она окончательно завоевала его сердце. Это произошло не только благодаря ласковым словам или приятному отношению, но и благодаря молчаливой симпатии, выражавшейся в улыбке, прикосновениях, мимике, что воздействовало на него гораздо лучше, чем соболезнования его горю. Она называла его "мой мужчина", и он действительно стремился соответствовать этому званию во многих отношениях. Хотя пока он был только мальчиком, все же где-то в его душе жила надежда на будущее.

Потом, мисс Селия была очень жизнерадостным человеком сама по себе. Такие, как она, просто не могут долго быть грустными. И Бэн вскоре тоже стал более жизнерадостным, несмотря на воспоминания о погибшем отце. Не было больше тяжелой работы - только ежедневная помощь в быту. И никаких сердитых Пэтов, испытывающих на нем свой жуткий характер. Только милейший друг.

Сначала казалось, что беда неотвратима и что двое мальчиков не смогут найти общих точек соприкосновения. Торни по природе имел властный характер, а болезнь сделала его слабым и нервным. Он всегда был раздражительным и старался главенствовать. А Бэн был воспитан в убеждении, что нужно уважать людей старше себя. И когда Торни проявлял свой нелегкий характер, Бэн все равно не жаловался, хотя ему было сложно совладать с собой и заставить себя "слушаться мальчика".

Брат пообещал мисс Селии быть терпеливым, а Бэн, в свою очень, - что никогда не будет злиться на мистера Торни. Вскоре оба забыли о том, кто хозяин, а кто слуга, и подружились.

Единственным, в чем они никогда не находили согласия, был вопрос по поводу ног. Сколько смеху доставило мисс Селии слушать их обсуждение этой проблемы. Торни настаивал на том, что у Бэна кривые ноги. Бэн уточнил, что ноги всех хороших наездников имеют небольшой прогиб вверху и что в этом внешнем феномене есть своя необходимость и красота. Тогда Торни сказал, что, возможно, красота какая-то и есть, но только когда наездник в седле. Они подключили сюда даже немного истории: римлян и греков, которые были великими воинами и хорошо владели искусством верховой езды. Но, что бы Торни ни говорил, Бэн все равно считал, что кривые ноги - это тоже хорошо, ведь на них можно ходить.

Торни нравилось беседовать с Бэном. И какой серьезной ни была бы тема их разговора, все всегда завершалось смехом.

Дух соперничества заложен в лучших из нас. И он может помогать, если знать, как им управлять. Мисс Селия знала об этом. И старалась, чтобы мальчики помогали друг другу, исходя из заложенного в каждом духе соперничества, но без хвастовства и высмеивания недостатков оппонента. Торни нравилась активность, независимость и сила Бэна. А Бэну нравились ученые манеры Торни и его приятное общество. Обоим было приятно знать, что в чем-то они похожи. Например, они сходились в том, что за деньги здоровье не купишь и что практические знания не менее полезны, чем те, о которых можно прочесть в умных книгах. Общаясь, они обменивались своим небольшим опытом, достижениями и радостями. Обоим это нравилось, потому что только таким образом можно возлюбить ближнего своего, как самого себя.

Бэн выполнял свои обязанности по хозяйству. Он также был правой рукой мисс Селии. У него была маленькая комната в старом доме, где было полно картин, изображающих охоту, что ему нравилось. В его гардеробе было несколько костюмов Торни и - что его больше всего радовало - пара ботинок, хорошо начищенных и пригодных для грандиозных событий.

По всей комнате он расклеил вырезанные фигурки различных животных и птиц, которые создавали ощущение уюта.

В одном шкафчике бюро у него хранились реликвии отца, не представлявшие ни для кого, кроме Бэна, никакого интереса: письмо о смерти отца, поношенная цепочка от часов и фотография сеньора Жозе Монтебелло со своим юным сыном, сидящим у него на плечах. Он очень бережно относился к этим сокровищам и постоянно перед сном смотрел на них, интересуясь, как там, на небе - лучше, чем в Калифорнии? И обычно после этого ложился спать, размышляя над тем, что там, наверное, так же, как в той Америке, которую открыл Колумб. Ему снилось много фруктовых деревьев, а по дороге ехал отец на прекрасном скакуне.

Бэн проводил счастливые часы у себя в комнате за чтением книг, поскольку в скором времени у него появилось несколько своих собственных.

Когда он появлялся на главной улице города, то точно знал, что представляет для всех интерес. Его представления заставили мальчиков и девочек относиться к нему с уважением. Бэб, проникнувшаяся к Бэну глубокой симпатией, старалась изо всех сил привлечь его внимание, поэтому часто беспокоила Джека - единственное животное, на котором ей позволялось кататься. К счастью, ни у нее, ни у Бэтти не было много свободного времени, так как приближались школьные каникулы - "вечера под сиренью", как они их называли.

Чтобы перевезти все вещи Торни, потребовалось определенное время. И когда, наконец, они прибыли, Бэн помогал ему их распаковывать. Ему было интересно это делать, поскольку раньше он не видел, чтобы у одного мальчика было так много вещей. Больше всего Бэна поразила маленькая печатная машинка. Тогда Торни положил перед ним газету. Он предложил Бену научить его печатать газету самостоятельно, а самому при этом стать главным ее редактором. Бэн согласился. Пришли к тому, что главным читателем этой газеты будет "сестра", Бэб будет курьером, а Бэтти - менеджером.

Затем Бэна заинтересовала книга с коллекцией почтовых марок. И почти весь дождливый день Торни рассказывал ему историю каждой из них. Это немного утомило Бэна, и следующей его восхищения удостоилась книга со всеми флагами мира. Он изъявил желание перерисовать флаги и украсить ими дом. Мисс Селия предоставила детям для этого все необходимые материалы, увидев, что ее брату это занятие нравится. Бэб и Бэтти тоже внесли свою лепту - они пришивали на флаги яркие звездочки, вырезанные из ткани.

Вскоре на стене красовались двуглавый орел - символ Российской державы, лев - представитель Англии, китайский дракон, красный с белым и синим флаг Голландии, затем - кроваво-красная луна Японии, за ними следовал симпатичный бело-голубой флаг Греции и другие. Если бы хватило материи, на стене также могли висеть флаги всех штатов Америки, но на это у предприимчивой команды уже не осталось вдохновения.

Потом им захотелось поиграть в корабли, что означало перемещение на улицу, поближе к воде. У Бэна был "Красный скиталец" с черным флагом, у Бэб - фрегат "Королева". Торни же счел, что уже слишком взрослый для таких игр, но тем не менее согласился быть главным конструктором. Он руководил строительством бассейна и рассказывал, как и когда наполнять его водой. Наконец, "океан" был готов.

Во время выполнения подготовительных работ, копаясь в грязи, обливаясь водой, с чередой мелких местных катаклизмов и оползней, дети весело и мирно проводили время.

Мисс Селии доставляло огромное удовольствие все, что делало счастливым ее брата Торни в эти прекрасные июньские дни. И когда новизна домашних развлечений утратила свой кураж, она спланировала выезд на природу, который мог бы порадовать мальчиков. Никто из них не знал, куда они направляются. Они вышли из дома ранним ласковым утром, взяв с собой множество подушек, покрывал, продукты, книги, материалы для рисования в фаэтоне. Они двигались по тенистой дороге и по тропинкам, останавливались, при желании, где хотели, делая потрясающие маленькие открытия. Они придумывали свой имена для красивых мест, планировали дальнейший путь и свои планы запечатлевали на бумаге. Удивительные приключения сопутствовали этим пилигримам.

Каждый день они оказывались в новом месте. Лита в свое удовольствие жевала свежую травку, мисс Селия забиралась под зонтик, Торни читал вытянувшись на траве или же просто спал, а Бэн старался быть полезным: он разгружал все, наполнял водой емкости для рисования, выбивал подушки, организовывал обед, бегал то туда, то сюда за бабочками, лазил по деревьям, чтобы доложить о том, что видит поблизости, читал, болтал или дурачился с Санчо. Всякого рода обязанности возлагались на Бэна, и он выполнял их с блеском, поскольку жизнь путешественника была ему очень знакома.

- Бэн, мне нужен личный секретарь, - сказал однажды Торни, отложив книгу в сторону, после непродолжительного молчания, нарушить которое посмели лишь шуршавшие листья.

- Кто? - переспросил Бэн, снимая шляпу.

- Ты не знаешь, что означает "личный секретарь"?

- Да нет. Торни, тебе не следует смеяться надо мной, ведь ты сам не знал, что такое "вомбат", когда я тебя об этом спросил, - сказал Бэн, слегка ударив по ноге шляпой, так как ничего другого у него в руках не было.

- Ты такой внимательный малый. Поймал меня на живом, - улыбнулся Торни. - А "личный секретарь" означает то, что ты мне будешь помогать писать. Мне так много всего необходимо записывать, я очень устаю. А у тебя это очень неплохо выходит. И тебе было бы полезно узнать что-нибудь о ботанике. Я намереваюсь обучать тебя, - Торни говорил это в своей любимой наставнической манере, будто оказывая Бэну величайшую услугу.

- О, это довольно трудно, - пробурчал Бэн, глядя со скорбью на книгу по ботанике с нарисованными на ней листочками и цветочками.

- Вовсе нет. Это очень забавно и интересно. Ты не сможешь оторваться от этого, однажды начав. Так, а сейчас, полагаю, я должен тебе сказать: "Принеси мне ranunculus bulbosus". Ты сможешь понять, что я тебя попросил принести? - настойчиво интересовался Торни, двигая рукой микроскоп.

- Нет, не смогу.

- Определенное их количество можно встретить вокруг нас. И я хочу, чтобы ты подумал, что это может быть. Посмотрим, догадаешься ли ты.

Бэн скользил взглядом снизу вверх: он смотрел то на землю, то плавно переводил взгляд в небо. И уже был близок к тому, чтобы сдаться, когда лютик упал ему под ноги, и он уловил улыбающийся взгляд мисс Селии, стоящей за спиной своего брата, который не видел этого упавшего цветка.

- Думаю, ты имеешь в виду то, что я не называю ranunculus bulbosus. Я называю их иначе. Поэтому я был не совсем уверен, что именно их ты имеешь в виду, - и, уловив намек, Бэн поднял лютик с таким видом, будто многое знал об этом цветке.

- Видишь, ты быстро догадался. Теперь принеси мне "leontodon taraxacum", - сказал Торни. Его поразила смекалка своего ученика, и он был рад продолжить забавное обучение.

Снова Бэн искал взглядом необходимый цветок, но повсюду было так много разных цветов; и если бы тонкий карандаш не указал на одуванчик, растущий рядом, он бы не нашелся, что сказать.

- Вот, сэр, - ответил он, подавляя в себе смех. А Торни взглянул на него глазами, до глубины своей полными удивления.

- Откуда ты это знаешь?

- Попробуй еще раз и, может, поймешь, - рассмеялся Бэн.

Заглянув в книгу, Торни потребовал "trifolium pratense".

Умный карандашик указал на красный клевер, подыгрывая Бэну и рассуждая, что их веселая ботаника не представляет собой ничего плохого.

- Так, хватит дурачить! - Торни решил выяснить, что происходит на самом деле. Он поднялся так быстро, что его сестра не успела спрятаться. - Я поймал тебя! Не стоит отрицать, Селия. Теперь, Бэн, тебе придется выучить все о лютиках в наказание за твое надувательство.

- Прекрасно, сэр. Принесите сюда свои rhinoceriouses, - ответил Бэн, который не мог удержаться от того, чтобы не сымитировать своего друга. Ему просто было весело.

- Сядь там и пиши, что я тебе скажу, - приказал Торни с присущей ему строгостью учителя: Устроившись на мшистом пеньке, Бэн послушно пытался разобраться в последовавшем затем анализе, нуждаясь в подсказках, как правильно произносить латинские слова по буквам. Его интересовало, что из этого всего может получиться.

Назад Дальше