Помело и волшебная шишечка от кровати - Мэри Нортон 6 стр.


Несмотря на объявший ее ужас, Кери пыталась оглядеться в поисках Чарльза. Но положение Чарльза было нисколько не лучше.

— Чарльз! Чарльз! — звала Кери.

Чарльз не отвечал, а может, просто не мог этого сделать.

Дикарь, поймавший Кери, направился к лесу. При каждом шаге голова Кери ударялась о его смуглую спину. Дикарь пах кокосовым маслом и носил пояс, на который были нанизаны зубы какого-то зверя. За этот пояс и ухватилась Кери, чтобы не болтаться из стороны в сторону. Осмотревшись, девочка увидела еще двух людоедов, один из которых нес Чарльза.

В лесу было очень темно, но через некоторое время Кери услышала отдаленный бой барабанов. «Эх, попался бы мне тот ученый, который написал, что этот остров необитаемый! — думала Кери, прижимаясь к масляной спине, чтобы уберечься от колючих растений. — Нельзя верить всему, что пишут в энциклопедиях!»

Скоро темнота так сгустилась, что даже пальм не стало видно.

— Чарльз! — закричала Кери.

— Я здесь! — отозвался он глухим, срывающимся голосом.

Бой барабанов стал ближе, и Кери уловила другой звук. Словно множество людей монотонно распевало:

— Эй-оу! Эй-оу!

Затем вдали показалось пятно света. Постепенно оно увеличивалось. На стволах пальм появились красноватые отблески. Через минуту похитители вместе с добычей очутились на большой, залитой светом поляне, по которой в танце передвигались какие-то тени.

Вниз головой Кери мало что могла видеть, но по усилившимся крикам поняла — похитители прошли сквозь кольцо танцующих.

Бух! Дикарь грубо швырнул Кери на землю. Приняв сидячее положение, Кери огляделась в поисках Чарльза.

Чарльз подползал к ней. На лбу у него была ссадина, и, казалось, он мало что соображал.

Внезапно Кери почувствовала, что кто-то тянет ее за волосы. Подскочив, будто ее ужалила змея, Кери обернулась. Перед ней стоял Поль. Он был очень грязным, но, несмотря на это, улыбался и о чем-то увлеченно говорил — о чем именно, Кери не могла разобрать за боем барабанов и гулом голосов, бесконечно повторяющих:

— Эйоу! Эйоу! Эйоу!

— Поль, — спросила Кери, взяв себя в руки, — где мисс Прайс?

Поль молча показал пальцем.

В центре поляны сидела мисс Прайс. Она была связана по рукам и ногам гибкими лианами. На голове у нее все еще красовался пробковый шлем, а на носу испуганно поблескивали солнечные очки.

Поль что-то кричал на ухо Кери. Она подвинулась ближе.

— Они собираются нас съесть! — радостно объяснял Поль. — У них там горшок! Они людоеды!

Кери изумило поведение Поля.

«Может, он воображает, что это сон?» — подумала она.

Между тем танец начал убыстряться. Темные раскрашенные фигуры прыгали и кружились. Ритмичные крики «Эйоу! Эйоу!» слились в сплошной протяжный вой. Бой барабанов превратился в одну жужжащую ноту. Внезапно раздался крик. Танец прекратился. Послышалось шарканье ног, но затем смолкло и оно.

Поль втиснулся между Чарльзом и Кери. Кери взяла его за руку. Танцоры стояли совершенно неподвижно, будто статуи. Их взгляды были устремлены в центр круга, на детей.

Сама хорошенько не зная зачем, Кери после минутного колебания отпустила руку Поля и захлопала в ладоши. Чарльз последовал ее примеру. К нему с радостью, словно находясь в театре, присоединился Поль.

Танцоры смущенно заулыбались. Немного пошептавшись, они расселись вокруг костра.

Мисс Прайс находилась ближе всех к костру. Дети стояли чуть поодаль. Через минуту снова послышался бой барабанов. Глаза дикарей выжидающе повернулись к тропинке, петляющей между пальм. Внезапно раздался какой-то дикий крик, и странная фигура вихрем вылетела на поляну. Черты лица вновь прибывшего скрывал толстый слой краски. Ярко-красные и белые линии складывались в жуткий рисунок. Сзади к поясу дикаря был привязан огромный хвост из ярких разноцветных перьев. Хвост качался, когда человек кружился на месте, и создавалось впечатление, что человек машет им. На ногах у дикаря были «браслеты» из обезьяньего меха, в одной руке он держал большую кость, а в другой — метлу мисс Прайс.

— Это шаман, — шепнул Чарльз на ухо Кери.

Кери задрожала.

Даже дикари, сидевшие у костра, втянули головы в плечи.

Шаман, слегка пригнувшись, вприпрыжку приближался к мисс Прайс, и каждый раз, когда хвост из перьев взлетал вверх, Поль смеялся.

— Прекрати, Поль! — уговаривала его Кери. — Не то он рассердится.

Поль зажимал рот ладошкой, но не смеяться не мог.

Наконец шаман остановился перед мисс Прайс. Он запрокинул голову и издал дикое рычание, эхом разнесшееся по острову.

Мисс Прайс взглянула на шамана через солнечные очки. Дети не видели выражения ее глаз, но в следующий момент услышали другое рычание, еще более невероятное и еще более пронзительное. Шаман в замешательстве опустил метлу.

Кери засмеялась.

— Чарльз! — прошептала она, сжав его руку. — Это сделала мисс Прайс! Это она!

Между тем шаман оправился от удивления. Подпрыгнув два раза, он снова зарычал. Рычание вышло что надо. Казалось, оно никогда не закончится. Кери представила, как оно отражается от темного рифа далеко в море и эхом возвращается обратно. Наконец шаман замолчал и пристально посмотрел на мисс Прайс. Казалось, он говорил: «Попробуй громче, если сможешь».

Мисс Прайс облизала губы и расправила плечи. На этот раз дети услышали свист — такой оглушительный, такой пронзительный, что его было больно слушать. Публика зашевелилась. Шаман захлопал себя по ушам ладонями и запрыгал вокруг мисс Прайс. Когда свист оборвался, среди танцоров прокатился ропот. Шаман обернулся и сердито посмотрел на присутствующих.

— Х-р-рм! — заворчал он и снова приблизился к мисс Прайс.

Мисс Прайс бесстрашно смотрела на шамана сквозь солнечные очки.

Кери очень волновалась, так как вспомнила слова мисс Прайс о том, что та знает очень мало заклинаний наизусть.

«Мисс Прайс! Мисс Прайс!» — повторяла про себя Кери, словно находилась не на острове среди людоедов, а в Лондоне на футбольном матче.

Шаман схватил метлу и подбросил ее в воздух. Метла завертелась и описала широкую дугу. Шаман не глядя поймал метлу другой рукой.

В толпе раздались возгласы одобрения. Шаман несколько раз удовлетворенно подпрыгнул.

Мисс Прайс рассмеялась.

«Хорошо, — подумала Кери. — Она не волнуется».

Шаман кинул на мисс Прайс злобный взгляд, но та сидела совершенно спокойно. «На удивление спокойно!» — подумала Кери.

Но что-то все-таки происходило. Дети пригляделись и в удивлении вытаращили глаза. Между землей и мисс Прайс образовалось пространство. И оно увеличивалось! Скоро мисс Прайс поднялась в воздух почти на три фута. Раздался удивленный шепот. Мисс Прайс продолжала неподвижно висеть в воздухе. Кери видела, как были стиснуты ее зубы, как покраснело лицо.

— Держитесь, мисс Прайс! Держитесь! — шептала она, схватив за руку Чарльза. Внезапно мисс Прайс опустилась. По выражению ее лица Кери догадалась, что она прикусила язык. Однако от толчка разорвались лианы, которые связывали ее руки. Мисс Прайс ощупала язык, словно желая убедиться, что он на месте, затем растерла запястья и посмотрела краем глаза на детей. Шаман несколько раз с диким воем обежал вокруг костра. Он подпрыгивал, вопил, крутил метлой.

Кери заметила, что каждый раз, когда он слишком близко подходил к зрителям, они в страхе отступали назад. Когда шаман убедился, что зрители подчиняются ему, он прекратил свои дикие пляски и бросил метлу на землю. Затем уселся на корточки и уставился на метлу. Казалось, ничего не происходит: ни шаман, ни метла не двигались, однако Кери чувствовала — что-то должно произойти.

— Посмотри, — сказал вдруг Чарльз.

Метла потихоньку, толчками, словно ее тянули за веревочку, двигалась к шаману. Изумленный шепот пробежал по рядам зрителей.

— Боже мой! — пробормотал Чарльз, и мурашки забегали у него по спине.

Это было намного удивительнее того, что делала мисс Прайс. Но мисс Прайс не думала сдаваться. Она наклонилась вперед и сдвинула солнечные очки на лоб.

Кери увидела сосредоточенное выражение ее лица. Между тем метла все так же двигалась к шаману, который по-прежнему сидел неподвижно, как каменная статуя. Стояла такая тишина, что можно было бы услышать звон падающей булавки (в том случае, если бы они были на острове). Мисс Прайс несколько секунд смотрела на метлу, а затем снова опустила очки на глаза и наклонила голову, словно собираясь немного поспать. Метла остановилась в нескольких футах от шамана. Шаман удивленно поднял голову, потом окинул взглядом зрителей и уставился на мисс Прайс. Она сидела неподвижно, склонив голову на грудь. Шаман задвигал нижней частью туловища и пододвинулся поближе к метле.

— Жульничает! — в ярости прошептала Кери.

Метла снова начала двигаться, на этот раз она отдалялась от шамана, но не маленькими толчками, как раньше, а неуклонно и равномерно скользила по песку. Шаман поспешно занял свою старую позицию. Метла остановилась.

— О боже! — воскликнула Кери. — Я не вынесу этого!

Неохотно метла снова начала двигаться к шаману.

Мисс Прайс наклонила голову еще ниже и стиснула руки.

Кери видела, как побелели косточки у нее на пальцах. Метла задрожала, потом резко взлетела в воздух и шлепнулась прямо на колени мисс Прайс. Крепко схватив ее, она вскинула голову. Шаман вскочил. Подпрыгнув три раза на месте и издав жуткое рычание, он двинулся к мисс Прайс. В его руке сверкало что-то длинное и острое. Держась за метлу, мисс Прайс не отрываясь смотрела на шамана. Ноги у нее были связаны, и она не могла сделать ни шага.

Кери вскрикнула и закрыла лицо руками.

Но Поль взволнованно закричал:

— Лягушка! Желтая лягушка! Мисс Прайс, вы делали это лежа!

Мисс Прайс благодарно покосилась на Поля и тяжело вздохнула. Затем вытянула руки к шаману, как будто собиралась остановить его метлой.

Шаман снова зарычал и слегка присел, словно готовясь к прыжку. И вдруг… Он стал уменьшаться и сморщиваться, словно тепло костра внезапно расплавило его. Дети затаили дыхание. «Как оловянный солдатик, которого бросили в огонь», — подумала Кери. Однако вместо шарика серебристого цвета, который остался от солдатика, шаман превратился в шарик ярко-золотистый.

— Смотрите! Смотрите! — закричал Поль. — Она сделала это! Да еще так быстро!

Кери подалась вперед, пытаясь получше разглядеть предмет, лежащий на песке. Вдруг шарик подскочил. Кери завизжала, а Поль рассмеялся.

— Это всего-навсего лягушка! — закричал он. — Глупая, старая лягушка!

— Успокойся! — прошептала Кери, слегка шлепнув его. — Мы еще не в безопасности.

Среди танцоров царило странное молчание. Казалось, они боялись абсолютно всего — мисс Прайс, детей и даже лягушки.

— Кери! — позвала мисс Прайс, развязывая лианы на ногах.

Кери подбежала к ней. Следом — Чарльз и Поль.

— Хватайтесь за метлу. Это будет довольно трудно, но недолго. Нам надо обязательно добраться до кровати. Как только я закричу, вы тоже кричите: это поможет метле подняться.

— Как?! Четыре человека на метле?! — воскликнула Кери.

— Да, это опасно, но это единственный шанс. Поля я могу посадить себе на колени, но тебе и Чарльзу придется висеть. Итак, не забудьте: когда я закричу, вы тоже кричите.

Мисс Прайс посадила Поля себе на колени и обеими руками ухватилась за метлу. Кери и Чарльз тоже ухватились за ручку. Мисс Прайс на мгновение закрыла глаза, словно пытаясь вспомнить заклинание.

Маленькая желтая лягушка куда-то исчезла, но дикари, все это время подозрительно наблюдавшие за чужаками, начали медленно двигаться вперед.

Мисс Прайс поспешно забормотала заклинание:

— Тритоны, пиявки, коренья и яд, летучие мыши по небу летят!

Когда она дошла до слова «летят», ее голос сорвался до пронзительного крика.

Дети присоединились. Метла оторвалась от земли.

Кери и Чарльз висели, вцепившись в метлу изо всех сил.

— Летучие мыши по небу летят! — снова закричала мисс Прайс.

Метла затряслась от напряжения и медленно поплыла вверх. Туземцы бросились вперед, яростно размахивая ножами, но достать Кери и Чарльза, которые висели над землей, они уже не могли.

Вдруг Кери увидела, как какой-то дикарь вставляет в лук стрелу.

— Летят! — снова закричала мисс Прайс.

— Ради бога! — добавил Чарльз.

Его пижамные брюки соскальзывали, и он чувствовал, что стрела вот-вот вопьется ему пониже спины.

Подействовало ли это неожиданное добавление к заклинанию, либо дело было в чем-то еще — трудно сказать, но метла неожиданно рванулась вперед.

Кольцо огня и размахивающие руками дикари провалились вниз. Вокруг были лишь освещенные луной пальмы, а впереди поблескивало море. Метла раскачивалась и постепенно теряла высоту, но все же упрямо летела к правой оконечности рифа.

Кери и Чарльз держались из последних сил. Руки у них онемели, а пижамы развевались на ветру. Над лагуной метла сделала крутой вираж и пошла на посадку. Кери с Чарльзом болтались из стороны в сторону. Они не видели ничего, кроме залитой лунным светом вспененной поверхности воды, брызг и бурунов.

«А вдруг кровать уже затопило водой?» — подумала Кери и даже вскрикнула, когда метла устремилась прямо в волны. Но кровать стояла там, где ее оставили. Вода не успела ее накрыть. Но едва метла приземлилась, Кери увидела огромную волну, вспухающую на поверхности океана и несущуюся прямо на них.

— Загадывай желание, Поль! — завопила Кери.

И в тот же момент волна обрушилась на них. Задыхаясь, отплевываясь и промокнув до нитки, они вцепились в скользкие поручни кровати.

Должно быть, Поль загадал желание, так как кровать накренилась и со свистом взвилась в воздух. Постепенно стало светлее, тьма распалась на золотой, розовый и синий цвета… точнее, на цветы, собранные в букеты и перевязанные голубой лентой…

Кери пригляделась и… узнала рисунок. Ранний утренний свет сверкал на обоях в комнате Поля.

Глава девятая

Расплата

Они были дома, но в каком виде! Их пижамы были оборванными и грязными, кровать промокла насквозь, халаты остались на острове. Мисс Прайс выглядела не лучше. Ее тропический шлем размок и потерял первоначальную форму. На ней не было ни туфель, ни чулок, а с пиджака и юбки ручьями стекала вода. Из всех вещей цела и невредима осталась только метла.

— Слишком светло, чтобы лететь, — пробормотала мисс Прайс, выглядывая из окна.

Внезапно какая-то ужасная мысль поразила ее.

— Наверное, уже больше девяти часов! — всхлипнула она и безвольно опустилась на стул. — Боже мой, Кери, что же делать?

Чарльз подошел к окну и выглянул наружу.

— Ничего, — сказал он. — Вниз можно слететь на метле, а потом пройти пешком.

Мисс Прайс беспомощно огляделась по сторонам.

— О боже! — простонала она. — Это ужасно!

— Другого выхода нет, мисс Прайс, — настаивала Кери. — А метлу можно спрятать и позже вернуться за ней.

Мисс Прайс покосилась на свои босые ноги.

— А вдруг я встречусь с садовником? — растерянно пробормотала она.

— Надо рискнуть, — сказала Кери.

— Слышите? — прошептал Чарльз, насторожившись.

С лестницы доносились приближающиеся шаги.

— Быстрее, мисс Прайс! — Кери всунула метлу ей в руки.

Дети помогли мисс Прайс перебраться через подоконник.

— О боже! — снова прошептала мисс Прайс, дрожащей рукой цепляясь за раму. — Это так неприлично!

— Знаю, — ответила Кери, пытаясь отцепить от рамы пальцы мисс Прайс. — Но тут уж ничего не поделаешь…

Они видели, как мисс Прайс медленно опустилась вниз, после чего, одной рукой подхватив метлу, а другой подобрав юбку, юркнула в кусты.

Наконец-то ребята вздохнули с облегчением. Однако в этот момент дверь распахнулась, и на пороге появилась Элизабет.

— Завтрак, — начала она, — на столе уже полчаса…

Тут она запнулась, глаза ее расширились от удивления, а рот широко открылся. Она вытаращилась на огромную лужу, которая натекла с промокшей насквозь кровати. Глаза Элизабет поднялись к потолку. Видимо, она пыталась понять, откуда могла взяться вся эта вода. Не заметив на потолке ничего необычного, она удивилась еще больше, снова посмотрела на кровать, после чего медленно перевела взгляд на детей. Она изучала их постепенно, дюйм за дюймом, от макушки до ног. Чумазые лица, мокрые всклокоченные волосы, облупленные носы, покрасневшие от солнца руки, порванные грязные пижамы.

Назад Дальше