Шарм-клуб. Единорог - Рэй Белинда


Белинда Рей

Глава 1

— Класс, у меня для вас специальное сообщение, — первое, что сказала миссис Вессекс в понедельник.

В комнате стало тихо, а Кэрри Вайнгартен взглянула на друзей.

Анна Ли, сидевшая в двух рядах от нее, пожала плечами. Она еще слишком недавно училась в средней школе Элизабет Кэйди Стэнтон, чтобы понять, что, если миссис Вессекс говорит о специальном сообщении, она действительно имеет в виду что специальное.

Тереза Аллен, которая сидела справа перед Кэрри, обернувшись, усмехнулась. Ее карие глаза загорелись.

— Очередной вигвам? — прошептала она.

Кэрри улыбнулась в ответ.

В прошлом месяце, когда они изучали жизнь индейцев, «специальным сообщением» миссис Вессекс оказалось задание построить в классе вигвам в натуральную величину. Это было весело.

Сначала они отправились в лес за школой, где насобирали упавших березовых сучьев. Затем они очистили их от коры, принесли в класс, связали из них каркас и покрыли его кусками кожи, которые им предоставили на местном кожевенном заводе.

Когда работу завершили, вигвам поставили в углу комнаты. Жилище получилось достаточно большое и одновременно вмещало до восьми человек. Миссис Вессекс разделила класс на несколько индейских племен, когда-то обитавших на территории Новой Англии, и каждое племя «прожило» свой день в вигваме.

«Еще одно такое Приключение — это здорово, — подумала Кэрри. — Может быть, миссис Вессекс имеет в виду какую-нибудь пирамиду, поскольку они сейчас проходят Древний Египет? Или модель Сфинкса, или лодку Клеопатры?»

— Пришло время работать над постановкой ежегодного представления, — сказала миссис Вессекс, положив конец догадкам Кэрри.

По классу пронесся возбужденный гул, раздались возгласы «Ух ты!». Кэрри удивленно моргнула.

— Уже? — прошептала она Терезе. — Я думала, пятый класс ставит спектакль весной.

— Посмотри на улицу, — также шепотом ответила ей Тереза.

Кэрри выглянула в окно и вдруг с удивлением обнаружила, что небольшие кучки почерневшего снега остались лишь в конце автомобильной стоянки. Очевидно, из-за влажной и теплой погоды последних недель почти весь снег стаял.

На улице по-прежнему было пасмурно, но зато уже не холодно. Кое-где даже появились первые островки молодой травы.

Ну что же, может быть, и наступило время для постановки весеннего спектакля пятиклассников, но Кэрри чувствовала, что не готова, хотя давно ждала этого события.

Когда она еще ходила в детский сад, ее старшая сестра, Линн, делала декорации, когда ее пятый класс ставил спектакль «Алиса в Стране чудес». Миссис Хендриксон, учительница музыки, позволила Кэрри находиться за кулисами и помогать Линн с реквизитом и декорациями.

Это была любовь с первого взгляда. Все, что касалось театра, очаровывало Кэрри. Даже когда она просто находилась рядом со сценой, у нее кружилась голова от возбуждения. А после окончания спектакля, в воскресенье утром, когда Кэрри помогала разбирать декорации и посмотрела со сцены в зал, где еще недавно сидели зрители, сердце у нее сильно забилось. Отныне она знала, где она должна быть — не за сценой, а на сцене. Вечером в тот же день она сообщила родителям, что, когда вырастет, хочет стать актрисой. И сейчас, когда она уже училась в пятом классе, ее стремление ничуть не остыло.

Кэрри любила петь и танцевать, она могла пересказать в лицах сцены из фильмов по памяти. И дело не только в том, что ей это нравилось. У нее действительно здорово получалось.

По крайней мере она хорошо играла… перед зеркалом. И хорошо пела… когда принимала душ. А танцы? Да она была звездой… дома в пустой комнате. Однако в присутствии зрителей она совершенно терялась.

Всего несколько дней назад она чуть не упала в обморок, когда делала в классе доклад о египетском царе Тутанхамоне. Причем она хорошо подготовилась накануне вечером. Но, стоя перед всем классом, она почувствовала, что в голове у нее пусто, колени начали дрожать, и она понесла чушь.

«Если я даже не могу сделать пустяковый двухминутный доклад, то как я смогу выступать на сцене?» — думала Кэрри.

Она глубоко вздохнула и постаралась успокоить нервы. В конце концов, не завтра же ей предстоит демонстрировать свои способности. Миссис Вессекс только сегодня объявила о предстоящем спектакле. Так что пройдет еще как минимум неделя, пока начнут читать текст, пробоваться на роли…

Возможно, если Кэрри заранее порепетирует, она наберется мужества выступить перед зрителями. И в самом деле, она должна это сделать! Таков единственный путь к осуществлению ее мечты стать актрисой.

«Ладно, — сказала она себе, немного успокоившись. — Все в порядке. У меня есть время. Я смогу».

— А какая пьеса, миссис Вессекс? — спросила Мария Манчини.

— Мы выбрали современную версию «Золушки» — ответила учительница. — Мне кажется, должно получиться интересно.

— Золушка — повторила Шэрон Росс. — У нее ведь длинные светлые волосы?

Она отбросила назад свои волосы, тоже длинные и светлые.

Тереза передразнила ее, также манерно откинув назад несколько своих косичек, которые были такими длинными, что задели Кэрри по лицу.

— Эй! — зашипела на нее Кэрри, но Тереза лишь пожала плечами.

— Не всегда, — заметила Анна.

— Что ты имеешь в виду? — поинтересовалась миссис Вессекс.

— О, я всего лишь хотела сказать, что у Золушки не всегда светлые волосы. У моей бабушки есть старая книжка волшебных сказок разных народов, и там есть египетская Золушка — так у нее черные волосы и черные глаза.

Шэрон бросила на Анну сердитый взгляд, а Кэрри и Тереза усмехнулись.

— Обожаю ее, — шепнула Тереза, и Кэрри кивнула в знак согласия.

Анна определенно обладала талантом ставить Шэрон на место.

— Интересное замечание, Анна, и совершенно правильное, — сказала миссис Вессекс. — Действительно, у Золушки вовсе не обязательно должны быть светлые волосы.

— В современной версии волшебной сказки Золушка вообще может быть обрита наголо? — предположил Джереми Грей.

— Или она красит волосы в ярко-красный цвет, — добавил Билли Рафьюз.

— Ну, в этом я не уверена — заметила миссис Вессекс, — но, безусловно, тут возможны различные интерпретации. В любом случае мы с миссис Хендриксон готовы послушать вас завтра на уроке музыки — как раз после ланча.

Завтра?! Кэрри судорожно сглотнула. Неужели миссис. Вессекс не могла предупредить их заранее? Как, скажите на милость, она сможет к завтрашнему дню выбрать отрывок, подготовить его, да еще набраться смелости выступить с ним перед публикой?

«Забудь об атом, — сказала себе Кэрри. — Ты обречена».

— Миссис Вессекс? — снова обратилась Шэрон.

Возможно, она хочет сказать, что готова обриться наголо или покрасить волосы в красный цвет. Или в черный. Если это необходимо.

— Да, Шэрон?

— Я просто хочу спросить. Нам нужно к завтрашнему дню выучить какой-нибудь текст или музыкальный отрывок?

Миссис Вессекс округлила глаза:

— Хорошо, что ты такая инициативная, Шэрон, но нет, вам ничего не надо готовить завтрашнему дню. Мы прочитаем сценарий сегодня, чтобы вы все составили о нем впечатление. Я хочу, чтобы вы сегодня вечером подумали, в каком качестве вы сами могли бы участвовать в постановке пьесы. Кроме игры на сцене нужны еще декорации, костюмы, освещение, музыка, программки, билеты — короче, предстоит много работы. Каждому найдется дело.

Класс возбужденно загудел: все начали обсуждать, кто чем хотел бы заняться.

— Пожалуйста, успокойтесь, — призвала миссис Вессекс, поднимая руку; класс постепенно затих. — Каждый, кто хочет принять участие в том или ином качестве, может записаться завтра утром в классе, и мы все обсудим.

Кэрри услышала, как Мария прошептала своей подружке Лорен Грэхем:

— Я хочу получить роль.

— Я тоже, — откликнулась та.

У Кэрри сжался желудок. Все хотят получить роли, и все, безусловно, справятся лучше ее. Даже если надо было бы просто говорить, для Кэрри казалось это недостижимым.

— Да, чуть не забыла, — добавила миссис Вессекс, беря со стола листок бумаги. — У меня еще одно объявление. С завтрашнего дня в нашем классе будет учиться ученик. Уорд Виллис переводится к нам из начальной школы Кеннекбанк. Я уверена, мы все окажем ему теплый прием.

Анна беззвучно захлопала в ладоши и одними губами сказала Терезе и Кэрри:

— Теперь уже не я новичок в классе.

Кэрри улыбнулась в ответ.

Она давно перестала считать ее новенькой. Хотя они познакомились всего несколько недель назад, казалось, что они были подругами целую вечность.

Когда Кэрри провалилась с этим Тутанхамоном, именно Анна попыталась помочь ей. Она заметила, в каком угнетенном состоянии находится Кэрри, и дала ей свой счастливый браслет с амулетом, чтобы он принес ей удачу.

Кэрри взглянула на браслет. Она дотронулась до фигурки ангела и провела пальцами по холодной металлической цепочке. К сожалению, что-то подсказывало ей, что понадобится нечто большее, чем просто удача, чтобы получить роль в спектакле. Понадобится чудо.

Глава 2

— Похоже, спектакль получится интересным, правда? — заметила Анна, когда они с Кэрри и Терезой заняли места за своим обычным столиком в столовой.

— Да, — согласилась Тереза. — Мне не терпится записаться для участия. Вы чем собираетесь заняться?

— Я, пожалуй, разработала бы макеты билетов и программки, — ответила Анна. — Люблю повозиться на компьютере с такими вещами.

— Здорово, — откликнулась Тереза. — А я подумываю о костюмах и реквизите. А может, также и о декорациях, я еще окончательно не решила. Интересно, сколько одновременно можно взять поручений?

— Не знаю, — ответила Анна. — А ты, Кэрри? Чем хочешь заняться?

— А? Я? Ну… я не знаю… — пробормотала Кэрри.

Она не решалась признаться, что хотела бы претендовать на роль в спектакле. Ей казалось, что, если она скажет о своей мечте вслух, для нее уже не будет обратного пути. А она не была уверена, что, несмотря на все желание, у нее хватит мужества справиться с ролью. Поэтому в данный момент она предпочла сосредоточиться на чем-нибудь менее пугающем — на своем ланче. Хотя в последнее время ланч тоже стал для нее немалым испытанием.

Ее отец, с некоторых пор просто помешался на здоровом образе жизни, что отразилось на еде, которую Кэрри давали с собой в школу. Она осторожно развернула пакет и взглянула.

«Хм. Не так уж плохо, — подумала Кэрри. — Овощной рулет, пшеничные крекеры и домашние булочку на десерт».

— Смотри-ка, твой папа явно смягчился, — заметила Тереза. — Вполне съедобно выглядит. Он даже разрешил тебе есть сладкие булочки.

— Да. Но чтобы они были полезными, он вместо сахара добавляет в них фруктовый сок, — пояснила Кэрри. — Однако ты права. Это выглядит гораздо лучше, чем вчерашний молочно-ананасовый пирог.

Анна передернул а плечами:

— Не собираюсь обижать твоего папу, но это было ужасно. Даже мой брат не смог съесть его, а он вообще ест все.

— Никто не смог, — признала Кэрри. — Даже сам папа. Мама заставила его выбросить этот пирог и пообещать никогда его больше не делать.

— Неужели? — удивилась Тереза. — Наверно, твоей маме нелегко было сказать такое. Ведь она у тебя обычно такая мягкая.

— Но пирог же был совершенно несъедобен, — напомнила Анна. — Помнишь, я попыталась откусить кусочек и не смогла — такой твердый! Я вчера рассказала про это Мэту, когда мы играли на автоматах, и он сказал, что в «Штурмовом Ренджере» есть один похожий негодяй.

Тереза вопросительно подняла брови:

— В «Штурмовом Ренджере» есть молочно-ананасовый монстр?

— Не совсем. Но там есть один персонаж, который сначала был горшком с просроченными морепродуктами, а потом мутировал и стал воином.

Сэрри и Тереза уставились на Анну.

— Правда-правда, — настаивала Анна. — Его зовут Зверь-отрава.

После секундного замешательства все трое прыснули со смеху.

— Что у нас смешного?

Кэрри обернулась и увидела подошедшую к ним Шэрон со своей неизменной спутницей Кимберли Прайс. Шэрон уселась рядом с Кэрри, а Кимберли примостилась с краю.

— Мы просто обсуждали, что у Кэрри сегодня на ланч, — объяснила Тереза.

— Да?

Шэрон взглянула на поднос Кэрри:

— Я вижу, твой отец сегодня снабдил тебя булочками. И что здесь такого?

— Он пытается исправить ситуацию после вчерашнего ланча, когда пирог оказался зловещим мутантом, попытавшимся уничтожить весь мир, — с невозмутимым видом сказала Анна.

Три подружки на секунду замерли… и вновь рассмеялись.

— Не собираюсь выяснять у вас, в чем смысл шутки, — холодно заметила Шэрон, поливая соусом спагетти и цепляя на вилку. — Итак, вы уже думали о спектакле? Решили, кто чем займется?

Улыбка исчезла с лица Кэрри. Ну почему все только и говорят, что об этом дурацком спектакле?

— Костюмы и реквизит, — ответила Тереза. — И, может быть, декорации. Надеюсь, миссис Вессекс разрешит мне заняться и тем и другим.

— А ты, Ли? — спросила Шэрон. Она всегда называла Анну по фамилии.

— Пока не решила. Возможно, билеты и программки; но и декорациями я бы тоже хотела заняться. Пожалуй, попробую взяться и за то и за другое.

— Я вижу, у вас обширные планы, — усмехнулась Шэрон и взглянула на Кэрри. — Значит, вы все трое будете работать вместе.

— Все трое? — переспросила Кэрри, нахмурившись.

— Да, я тоже так думала, — улыбнулась Анна. — Будет здорово, правда?

— Ну… да… но… Кэрри не знала, что сказать. — Я еще окончательно не решила, чем мне заняться.

— Серьезно? — удивилась Тереза. — Я была уверена, что ты захочешь делать декорации, ведь ты хорошо рисуешь.

— Я тоже так полагала, — поддержала ее Анна.

— Да, возможно, я займусь этим, но…

— По крайней мере ты же не собираешься пробоваться на роль? — хихикнула Кимберли.

Сердце у Кэрри оборвалось. Куда эта Кимберли лезет со своими замечаниями! Она взглянула на Анну с Терезой и увидела, что те смотрят на нее с… жалостью. Неужели это так?

Кэрри не знала, что сказать, и все остальные, видимо, тоже. Все теперь молчали.

— Что? Я не имела в виду ничего плохого, — оправдывалась та. — Я лишь хотела сказать… ну… ты знаешь… помнишь тот случай, доклад по Египту? Когда ты совсем запуталась?

Кэрри поморщилась.

— Совершенно очевидно, что ты не любишь выступать перед людьми, — добавила Кимберли. — Вот и все, что я хотела сказать. Но я не утверждаю, что ты не можешь попробовать.

— Правильно, — поддержала ее Тереза. — Я тоже считаю, что ты смогла бы, если бы захотела, правда?

Она взглянула на Анну.

— Конечно, — кивнула та.

— Мы просто думали, что ты и не хочешь, — продолжала Тереза. — Ведь так?

Кэрри видела, что всё смотрят на нее, ожидая ее ответа. Она почувствовала, что краснеет, и ее щеки вот-вот станут такого же цвета, что и ее волосы. В общем, это был не лучший момент для признания, что она мечтает выступать на сцене, — тем более что подруги явно не считали ее способной на это, хотя и пытались пощадить ее чувства.

— Я не знаю, — наконец выдавила из себя Кэрри. — Наверно, нет.

После этих ее слов, казалось, напряжение спало. У всех, кроме самой Кэрри.

— Я понимаю, Кимберли, что ты имела и виду, — продолжала Кэрри. — И ты права. Я действительно очень волнуюсь, когда приходится говорить перед публикой.

— Кто из нас не волнуется? — заметила Кимберли. — Я терпеть не могу выступать с устными докладами.

— И я, — поддержала ее Тереза,

— А я нет, — заявила Шэрон. — Я уже давно преодолела боязнь сцены.

— Боязнь сцены?

— Ну да, когда боишься выступать перед людьми.

— Да, конечно, — согласилась Кэрри, приступая к еде.

Возможно, Шэрон и сочувствует ей, однако оптимизма это не прибавило.

Дальше