— Хорошо, — сказала она. — Ты прав. Напоим лошадей и привяжем здесь, а сами перейдём реку. Или переплывём, если надо…
Речка оказалась мелкой, а следы на другом берегу отпечатались куда лучше, чем раньше, — после того, как обувь преследователей побывала в воде и в прибрежном иле. Но когда песок сменился травой, различать следы опять стало трудно. Бен разглядел всего два едва заметных — от лапы леопарда, но других не было — словно зверь поднялся в небо. Охотники, это было видно по их следам, потратили уйму времени, чтобы определить, куда он направился.
Бен тоже задержался там.
— Пошли, Бен, — нетерпеливо позвала Мартина. — Иначе мы никогда не нагоним их.
Он стоял неподвижно, о чём-то размышляя. Потом произнёс:
— Тут что-то не так. Местные жители не случайно называют Хана последним леопардом. Последним, кто остался в живых. Потому что он очень умный. И хитрый.
— Может, ты и прав. Но что из этого?
— А то, что он умеет думать. И соображать. Следы на этом берегу точно показывают, что реку он перешёл. Но что дальше? Дальше следов нет. Куда же они делись? Я вот подумал… Что если он не пошёл дальше, а прыгнул опять в реку и прошёл по ней обратно? Понимаешь? Чтобы запутать преследователей.
Мартина не знала, что сказать. Но она знала одно: никто им сейчас не поможет и не подскажет решение — думать надо самим.
— Давай попробуем… — сказала она. — И тоже повернём…
* * *
Минут десять спустя Бен издал торжествующий возглас. Он обнаружил на берегу несколько перевёрнутых голышей[21], отличающихся от остальных камешков грязноватой тёмной поверхностью. Было понятно, что их вывернули из прибрежной глины чьи-то конечности, и случилось это недавно. А ярдов[22] через пятьдесят от этого места он увидел свисающий с куста окровавленный клок паутины.
Дальше находить следы леопарда стало легче: зверь терял всё больше крови, и острые глаза Бена помогали им с Мартиной не сбиваться с пути, а быстро и безошибочно продвигаться в густых зарослях. Мартина с трудом поспевала за ним, стараясь не терять из вида его голубые рубашку и джинсы. Потом услышала его голос:
— Мартина, по-моему, он где-то близко. Мы вышли, знаешь, куда? Кажется, это Кроличий холм, о котором говорил Нгвенья. Помнишь?
Она хотела ответить, но чья-то рука закрыла ей рот, на неё пахнуло запахом одеколона и прогорклой пищи.
Гриффин! Опять он! Собственно, этого следовало ожидать. Он молчал. Впереди, из кустов, раздался встревоженный призыв Бена:
— Мартина! Где ты? Почему не отвечаешь?
Он остановился, повернул назад, немного прошёл, снова остановился.
— Какая нечаянная радость! — раздался голос совсем рядом с ним.
Эти насмешливые слова произнёс мужчина со светлыми, лихо закрученными усами, которого не так давно он видел в конторе у Ратклифа, а потом в саванне, когда тот вылезал вместе со своим хозяином из джипа.
У Бена мелькнула мысль скрыться от этого типа в кустах, но он сразу отбросил её, потому что не знал, где Мартина, — может, уже в плену у этих людей.
Вторая фраза усатого развеяла это предположение:
— А где твоя подружка? Ох, как вы нам надоели, если бы ты знал!
— Вы нам тоже! — Бен не остался в долгу. — Как видите, её здесь нет. Она в «Чёрном орле», и там же её бабушка и мисс Сейди Скотт. Она сообщила полиции, что вы нарушили закон: вторглись без разрешения на её землю.
Белобрысый мужчина рассмеялся.
— Ох, не пугай меня! Здешняя полиция куплена с потрохами нашим боссом, который всех вас не слишком любит, так что лучше, не попадайтесь ему на глаза. Так где же всё-таки девчонка? Разве не ей ты кричал сейчас — Мэри, Мэри? Или как её?..
— Эту девочку зовут не Мэри, а Сьюзен, — сказал Бен. — И я уже сказал: сейчас она в доме у Сейди Скотт. А звал я вовсе не «Мэри», а «Пэри». Так зовут её собаку…
Весь этот разговор в испуге слушала Мартина, и если бы Гриффин не продолжал удерживать её, она без замедления бросилась бы на выручку Бену, не думая о последствиях.
— Ты жуткий врун, — сказал мужчина Бену, — и если не заткнёшься, я быстро потеряю терпение.
Бен упёрся руками в бока.
— Что ж, теряйте, мистер! Или ищите её сами! И собаку тоже! Она удрала от леопарда, которого вы тоже не нашли. Верно?
— В этом ты прав, парень, — признался мужчина. — Но мы ищем его и обязательно найдём. А ты, если не дурак, можешь помочь нам и хорошо заработать.
— Да, могу, — подтвердил Бен, — только не хочу. Вам мало, что вы ранили его, хотя охота на него запрещена, да ещё на чужой территории. Хотите убить?
— Хватит с ним разговаривать! — вмешался напарник белобрысого и угрожающе тряхнул ружьём.
— Джон, не веди себя как гангстер, — остановил его первый мужчина. — Я почему-то уверен, что мы сумеем договориться с этим пареньком. Послушай, как тебя… Ты хотя бы представляешь, сколько баксов можно заработать за этого зверя? Тысячи тысяч! И тебе тоже перепадёт, если ты не совсем дурак!
Бен усмехнулся.
— Ну что ж, мистеры. Тогда следуйте за мной!..
• 20 •
Гриффин не сразу отнял руку от рта Мартины, а только когда убедился, что Бен где-то далеко. Вид у него был ужасный: лицо, шея, оголённые руки покрыты следами от муравьиных укусов. Он походил на человека, перенёсшего какую-то ужасную болезнь кожи.
Поймав жалостливый взгляд Мартины, он язвительно проговорил:
— Да, ничего не скажешь, дружок у тебя что надо: в беде не бросит. Мне бы таких. А меня вот бросили, махнули на меня рукой. Я теперь совсем один.
— Если бы вы, — сказала Мартина, — пошли в своё время в юридическое училище, а не шлялись, где и с кем попало…
— Ты и про это знаешь? — угрюмо прервал он.
— Ваш отец рассказал. Так вот, если бы вы…
— Если бы да кабы! — рассердился он. — Не учи меня жить! Не доросла ещё! Жизнь совсем не простая штука — этого тебе мой отец не говорил? — Гриффин потряс Мартину за плечо. — Эй, чего молчишь?.. И не смотри на меня так, будто ты большая, а я ещё не дорос!.. Извини меня и моих приятелей, если мы сделали что-то неприятное тебе и Бену. Я не хотел, честное слово. Просто само получилось. Когда перед глазами такие деньжищи, не то ещё бывает. Но и вы отплатили нам подходяще: натравили целую армию этих «победителей львов»! Каждый их укус, если не знаешь, — словно укол раскалённой иголки… Ладно, забудем. Я по-дружески прошу: помоги мне. И себе тоже: ведь я с тобой поделюсь, слово даю! — Голос его окреп, в нём появились угрожающие нотки: — А если не поможешь, тебе же хуже будет. Останешься ни с чем. Твой леопард всё равно умрёт, если уже не умер. Это наш колдун сказал. И где тебя найти показал.
— Не мог он такое сделать! — крикнула Мартина.
Она была очень разочарована в старике: думала, после их последнего разговора тот хотя бы немного изменился. А он взял и направил Гриффина по следам Хана и, наверное, опять получил за это деньги или бутылку с вином.
Впрочем, последующие слова Гриффина всё прояснили.
— Ты права, девочка, старый пьяница дорогу мне не показывал, хотя я совал ему бутылку. А он взял да и разбил её о скалу. Я жутко удивился. А тебя я сам нашёл, по твоим следам. Я ведь не совсем ещё забыл умение нашего народа: он всегда славился охотниками и следопытами.
Как ни странно, Мартине было даже приятно узнать, что отъявленный бездельник Гриффин умеет хоть что-то делать неплохо. Однако чувство это моментально испарилось, когда он больно схватил её за руку и приказал:
— А теперь хватит болтать, перейдём к делу! Ты должна применить свои способности и найти место, где залёг Хан. Живой или мёртвый. На этом месте, по старинному предсказанию, и должно находиться сокровище Лобенгулы. Выкопать его надо до захода солнца! Так что дел у нас невпроворот, надо торопиться…
Мартина попыталась вырваться, но Гриффин не ослабил хватку и злобно крикнул:
— Я слышал, как твой дружок сказал, что леопард должен быть на Кроличьем холме. Вот туда и отправимся. И без штучек!..
* * *
Подъём на скалистый холм был сплошным мучением для Мартины. Она устала уже задолго до этого, ей хотелось пить, есть, и, кроме того, она боялась увидеть мёртвое окровавленное тело Хана, а рядом с ним алчных, ненасытных людей, один из которых сходит с ума по сокровищу, которое должно находиться под трупом зверя, а другим нужна его голова и изумительно красивая шкура. Чего доброго, между этими людьми вспыхнет ссора, начнётся драка, а где драка, там недалеко и до убийства.
Мартина не знала толком, что делать, как быть. Но с Гриффином или без него всё равно хотела найти место, где находится бедный Хан, чтобы хоть как-то помочь ему, если ещё не поздно. Из головы у неё не выходили последние слова, сказанные колдуном Бену и ей: «Действуйте вместе, но если вас разъединят, ищите Пчелиный дом…»
Их уже разъединили. Но что это за дом? Где он?..
Вдали послышались звуки полицейской сирены. Это было так неожиданно, что Гриффин споткнулся и упал.
Мартина воспользовалась этим и побежала. Надо побыстрее добраться до вершины холма, откуда можно хотя бы увидеть, где эта машина, и позвать на помощь… Если полиция захочет помочь…
Гриффин, поднявшись, бросился за ней.
Неожиданно Мартина почувствовала себя как-то странно: навалилась жуткая усталость, обжёг безотчётный страх — она одна и некому помочь… Пот выступил на лбу, голова кружилась, перед глазами стоял красноватый туман. И сквозь эту пелену она видела на ветке ближайшего дерева что-то непонятное, что-то лишнее, не нужное ему, дереву… И вокруг этого «чего-то» мелькали какие-то пятнышки… точки… мириады тёмных точек.
Пчелиный дом! Вот он!..
Но что нужно делать? Кто подскажет?.. Никто, надо решать самой…
Она остановилась, подняла с земли острый камень и что есть силы метнула в пчелиное пристанище, в их гнездо.
Словно от взрыва гнездо дрогнуло, оттуда вырвалось тёмное облако, взмыло вверх, а затем ринулось к земле, где неподвижно лежала Мартина, закрывая руками лицо. Всё это сопровождалось уже не просто жужжанием, а, как ей казалось, почти барабанным гулом. Гудящее облако, не затронув её, обрушилось на Гриффина, и тот с отчаянными воплями помчался обратно по склону вниз. Облако преследовало его.
Мартина вскочила на ноги. Её шатало, она чувствовала слабость, но решила всё равно продолжать путь к вершине. И она пошла. Что-то мешало ногам. Она наклонилась: к башмаку прилип кусок медового сота. Когда она стала отлеплять его, это и случилось…
Земля начала уходить из-под ног. Всё тряслось и рушилось, а Мартина падала, падала куда-то вместе с лавиной земли. И когда, казалось, уже достигала дна, это дно опять уходило вниз, и Мартина — вслед за ним.
Но вот падение наконец прекратилось, Мартина ударилась о твёрдый грунт. Вокруг были свежие влажные комья, они пахли червями и сгнившими листьями, залепляли рот, глаза, уши, она отряхивала и выплёвывала их — они набивались снова. Она задыхалась и почти ничего не видела и не слышала. Свет померк. Ей казалось, она умирает.
С последним проблеском сознания она увидела Хана. Он продирался к ней — сквозь заросли, сквозь пласты земли, и она не понимала: хочет он напасть на неё или хочет спасти из этой могилы, где она заживо погребена.
Внезапно всё прекратилось. Земля уже не тряслась и не сыпалась на неё, стало совсем тихо. Дышать сделалось легче, но вокруг была полная тьма. Мартина рискнула пошевелиться: всё тело болело, однако переломов вроде бы не было. По крайней мере, так ей хотелось думать.
Но что же Хан? Где он и что задумал? Может, уже приготовился к прыжку? Она вспомнила: в рюкзаке, который у неё за плечами, должен быть фонарик. Сняла рюкзак, нащупала и расстегнула молнию. Фонарика не было. Куда он девался? Ну почему же так? Сейчас, когда она оказалась в полной темноте, непонятно где, и когда от этой чепуховой вещи, фонарика, зависит чуть ли не сама жизнь, он, как нарочно, куда-то подевался! Куда?
С фонариком, аккуратно уложенным в рюкзак вместе со швейцарским армейским ножом, тюбиком универсального клея и другими совершенно необходимыми вещами она приехала больше года назад из Англии в далёкую Африку, и эти вещи повсюду её сопровождали. А вот теперь самой необходимой в данную минуту вещи не оказалось! И Мартина не может понять и, наверное, уже до конца своей жизни не поймёт, куда она попала и с какой стороны на неё кинется самое опасное животное на земле — раненый леопард.
И всё-таки — хотя какое это уже имеет значение? — всё-таки, кто мог утащить фонарик? Кто-то из жителей деревни? Зачем? Глупо так думать… Старый колдун? Ещё глупее. Гриффин? Вряд ли. Тогда кто? Собаки, кошки? Ох, это же Магнус! Этот крылатый любитель всего блестящего, сверкающего. Невинный воришка Магнус! Хорошо же он расплатился за доброе к нему отношение! Спасибо тебе, носатый дружок!..
• 21 •
Хан угрожающе зарычал, и в духоте и непроглядной тьме этот рёв показался ещё страшнее, чем был на самом деле. Мартине хотелось сжаться в крошечный, невидимый даже для зверей с ночным зрением комок. Но это ей не удалось, и она нашла в себе силы подумать о том, как всё же выйти из создавшегося положения. Подумала — и пришла к печальному выводу, что никак.
Стараясь почти не шевелиться, она снова открыла рюкзак и снова убедилась, что там ничего нет, кроме лекарства от головной боли, которое дала ей тётушка Грейс, и тюбика с клеем. Но почему он такой тяжёлый? Странно. Хотя особенно лёгким он и не был. Но всё-таки… Она расстегнула молнию внутреннего кармашка…
Там было что-то гладкое, скользкое. Ох, да это свечи! И смятый спичечный коробок тоже!
Уже неплохо! Она вспомнила, что сама сунула их в рюкзак, когда они отправлялись из дома бабушки. Молодчина ты, Мартина!..
Хан молчал, но она ощущала его присутствие, знала, он следит за ней, видит каждое её движение. Как все кошки — в полной темноте.
Подумав, она решилась: чиркнула спичкой и зажгла свечу. Хан зарычал, но не пошевелился, и она увидела его в неровном желтоватом свете.
Как и предполагала, он находился совсем близко от неё (или она — от него), но готовности к прыжку заметно не было. Возможно, он уже и не способен на это. Он лежал в небольшом углублении, на каменном полу большой удлинённой пещеры. Дыхание прерывистое, повёрнутый к Мартине бок бурно вздымался и опадал. Не сразу она заметила следы крови — на золотистой шкуре и на камнях. Рана была где-то на груди.
Слёзы навернулись ей на глаза. Несчастное животное! Она уже напрочь забыла про свой страх, про то, что этот зверь рождён убивать, — забыла обо всём, кроме того, что обещала ему и себе — защищать его. Обещала, но не смогла.
— Хан, — прошептала она, — прости меня.
В его глазах была боль. С большим усилием он встал и на некрепких лапах пошёл по пещере куда-то в темноту. Мартина подняла свечу и увидела, как он приблизился к маленькому ручью, который, вероятно, был когда-то бурным подземным потоком, но давным-давно пересох и превратился в едва заметный ручеёк.
Леопард долго лакал воду, затем вернулся на прежнее место и лёг. Мартина увидела теперь кровоточащую рану у него на груди. Леопард тихо, беззлобно рычал, слизывая кровь со своих лап.
Мартина почувствовала отчаяние. Было мучительно смотреть, как могучее красивое животное превращается в жалкое беспомощное существо. Ещё час-другой — и потеря крови сделает своё дело. А значит, она должна… Но что?..
Надеясь, что зверю сейчас не до неё, она встала и сделала несколько шагов по пещере, чтобы осмотреться. То, что она увидела, не уменьшило её отчаяния. Они находились в самом конце прохода в скале, видимо, когда-то прорубленного мощным водяным потоком. Выход из образовавшейся пещеры был только что заблокирован огромной каменной глыбой, которая обрушилась, прихватив с собой Мартину, но чудом оставив её в живых. Сотни тысяч лет понадобилось природе, чтобы проложить этот туннель, и столько же, если не больше, пройдёт прежде чем выход из него вновь станет свободным.