— Расскажи-ка ещё раз, как вы нашли меня и Хана. Ну, пожалуйста…
Основательно подкрепившись вафлями, Бен начал говорить:
— …Значит, когда Нгвенья вернулся из города, куда ездил для разговора с прокурором, сюда прислали полицейских, чтобы остановить незаконную охоту Ратклифа и арестовать его… После всего этого Нгвенья и я стали разыскивать тебя. Кстати, он классный следопыт, и вместе мы дошли по твоим следам до вершины Кроличьего холма. А там… там мы увидели, что недавно произошёл обвал. Нгвенья сказал, что это на месте старого шахтного ствола… Ох, как мы испугались за тебя! — У него прервался голос, и он замолчал.
Потом продолжил:
— Я уж думал, больше мы никогда не увидимся, и начал себя ругать, что ушёл от тебя вперёд… А ведь Грейс говорила…
Мартина улыбнулась.
— Не так-то легко от меня отделаться.
Он рассмеялся.
— Теперь и я знаю об этом… Но тогда нам было не до смеха. Мы не знали, что делать. Копать холм? Без машин не обойтись, и потом опасно: а если новый обвал?.. Тут наступила ночь, и всё пришлось оставить до утра. А с рассветом там собралась уйма народа: твоя бабушка, мисс Сейди и те, кто в деревне живут. С ними пришёл ветеринар, сын одного из вождей. Чтобы Хану помочь, если нужно, или усыпить, если бросаться на кого-нибудь станет… Начали мы копать. Все, конечно, советы дают, и те, кто внизу остались, тоже… Кто внизу? Ну, Сейди, Мерси, они наверх не поднялись. Но если бы не они и не Магнус, может, и не нашли бы вас…
При слове «Магнус» птица, носящая это имя и сидевшая сейчас на колене у Мартины, встрепенулась и горделиво посмотрела на них: знай наших! А Мартина погладила его чёрную голову и огромный клюв.
— Ты, конечно, мелкий воришка, — сказала она ему, — но за своё спасение я тебе всё прощаю.
Бен опять заговорил.
— Сейди и Мерси крикнули нам снизу, что прилетел Магнус и ведёт себя как-то странно: кружит упорно над кустом на западном склоне холма, очень волнуется и вроде бы хочет что-то сказать. Я спустился к этому кусту, раздвинул его и вижу: за ним дыра, из которой раньше, наверное, вода вытекала. Но главное — слышу оттуда голос… Твой, Мартина!.. Это отверстие мы и стали расширять всеми способами! И вытащили сначала тебя, а потом…
Что было потом, Мартина видела своими глазами и слышала своими ушами.
Потом вытащили Хана, накинув на него огромную сеть, которую принёс кто-то из деревенских. Но перед этим пришлось леопарда усыпить. Это сделал ветеринар, который, осмотрев зверя, сказал, что за все годы учёбы и врачебной практики ни разу не сталкивался с таким удивительным способом лечения ран: с помощью мёда, мха и универсального клея. И что руками одиннадцатилетней девочки всё было сделано блестяще, и она заслуживает диплома ветеринара.
Вскоре стало известно, что судьба Хана решалась специальной комиссией, которая пришла к выводу, что хорошо бы, ради сохранения последнего леопарда в их местности, а также для благополучного продолжения его рода, отправить зверя по кличке Хан на несколько лет в более безопасную страну и более безопасный заповедник. Например, в Южную Африку, в Савубону… Если там его примут…
— В Савубону! — воскликнула Мартина. — Вот здорово! Мы примем его! Верно, бабушка?.. — Она была в полном восторге.
Дело не стали откладывать в долгий ящик: сразу же начали готовить необходимые документы на отправку такого важного зверя, а когда настал час прощания, то, к ужасу всех присутствующих, в клетку к уезжавшему Хану вошла Мартина и поцеловала его на эскимосский[23] лад: потёрлась своим носом о его чёрный и влажный нос.
— Я очень люблю тебя, Хан, — прошептала она.
И он ответил ей лёгким урчанием…
* * *
Нельзя не упомянуть ещё о двух событиях — точнее, о двух находках.
— …Я кое-что нашел для тебя, Мартина, — сказал как-то Нгвенья.
И вручил ей розовый карманный фонарик и швейцарский армейский нож, о потере которых она так горевала.
— Ой, спасибо! Откуда они? — воскликнула она.
— Скажи спасибо Магнусу — за то что унёс их к себе в гнездо и не потерял по дороге.
— Спасибо, Магнус!.. А я тоже нашла кое-что, Нгвенья, — сказала она, и серьёзность её тона насторожила его.
— Кажется, — произнёс он, — я догадываюсь, о чём ты хочешь сказать.
— Да, — ответила она, доставая свечу из рюкзака, куда уже уложила фонарик и нож. —
* * *
Теперь, после благополучного разрешения проблем Сейди Скотт, бабушка Гвин Томас и ребята могли более или менее спокойно вернуться к себе домой, что они и собрались сделать.
Прощание было долгим, потому что желающих сказать гостям «спасибо» и пожелать доброго пути оказалось немало, а уезжавшие не оставались в долгу: тоже благодарили и приглашали в гости. Мартина научилась обмениваться рукопожатием по-африкански, для чего надо было сначала взять за руку, потом — за большой палец, а потом — снова за руку.
А Нгвенья произнёс поговорку их племени: — Те, кто увидели друг друга в первый раз, не могут не увидеть и во второй…
• Глава заключительная •
Леопард лежал на скале, вытянув лапы перед собой, пятнистая шкура сверкала, как жидкое золото, под лучами утреннего солнца, встававшего над озером. Внизу, на травяном ковре долины темнели силуэты буйволов, антилоп, зебр. Животные брели на водопой.
Обычно такое обилие возможной пищи располагало леопарда к приятным размышлениям о еде. Но сегодня его куда больше интересовала появившаяся, возле озера странная компания: маленькая девочка, старая женщина и белый жираф. Они любовались восходом солнца, голова жирафа лежала на плече у девочки.
Леопард Хан не смог бы, наверное, как следует объяснить это, но почему-то каждый раз, когда видел девочку, в его сердце появлялось ощущение тепла и благодарности. Однажды он оказался так близко от неё, что она могла бы, как бывало раньше, коснуться его шерсти. Это произошло в сумерках, недалеко от его нового логова, но девочка не заметила леопарда, а он не дал ей знать о своём присутствии.
А в другой раз он тайком сопроводил её туда, куда она часто направлялась, — к пещере с рисунками на стенах. Там она встретилась с толстой старой женщиной в цветастом одеянии. Они сидели, как подружки, и разговаривали, а он из укрытия наблюдал за ними и чувствовал, что они догадываются о его присутствии.
По законам животного мира, он имел все основания расправиться с девочкой: она ступила на его территорию. Однако он не испытывал подобного желания, даже наоборот — ему хотелось, если потребуется, защитить её. Ведь она спасла ему жизнь в ту страшную ночь, когда он едва двигался, когда его мучила жуткая боль и силы вместе с кровью по капле уходили от него. Её маленькие руки уняли боль и вернули силу его телу.
А потом она даже осмелилась прилечь рядом с ним и гладить его, как домашнюю кошку. И он всё это терпел, поскольку не чувствовал в ней врага, а знал, что она его любит, и любил её тоже.
Теперь он знает, что они связаны на всю жизнь — где бы ни находились. И ещё знает: это она помогла ему оказаться здесь, в этом новом прекрасном месте под названием Савубона, где ему нет нужды скрываться от людей, потому что они не охотятся на него и не хотят убить. Да, люди, которых он тут видит, все хорошие, и он не опасается их.
А недавно он даже наткнулся здесь, в саванне, на зверя своего рода-племени, на леопардиху с двумя детёнышами, и подумал, что хватит ему уже быть в одиночестве, пора заводить семью…
Хан поднялся со скалы, потянулся и решил отправиться к себе в логово, чтобы там спокойно поспать до темноты. Поднимаясь, он задел камень. Тот покатился и задел другой камень, который потянул за собой третий, четвёртый и ещё два слоновых бивня, пролежавших тут, наверное, не одну сотню лет.
Все они покатились под гору и упали на травяной ковёр долины. Однако им всё равно суждено навеки оставаться здесь, на этой прекрасной, но огороженной людьми территории. Ему же хотелось вырваться отсюда куда-то в совершенно свободное пространство, где тоже гуляют сухие жаркие ветры, где рыжие дюны и над всем этим голубой купол неба…
Туда, где он когда-то родился.
• От автора •
История о «последнем леопарде», которую вы сейчас прочитали, была навеяна мне знакомством с реально существующим леопардом по имени Хан, который в течение четырёх лет находился в прибежище для зверей в городе Хараре, столице Зимбабве. Как и придуманный мною Хан, он вырос в огромного зверя весом около 75 килограммов. Его родители погибли от чумки, и заботу о детёныше взяли на себя добровольцы из Общества любителей животных. (В их числе Сара Картер и доктор Вин, которые оберегали его и других диких зверей от болезней и от покушения на них недобросовестных охотников за деньгами и ценными шкурами.) Только не всегда, к сожалению, их благородные усилия приводили к хорошим результатам.
Хан был из тех, кому повезло. В 2005 году, когда я задумала книгу о «последнем леопарде», она должна была стать как бы ответом на широко принятую в Зимбабве практику: размещать львов, леопардов и других опасных и трудных для охоты на них животных в небольших загонах, откуда их выпускали на смерть — под пули горе-охотников.
Мне казалось тогда, что ситуация с охраной животных в этой стране становится всё хуже — и недалёк день, когда можно будет уже не в книге, а в действительной жизни говорить о последнем леопарде в Зимбабве. (Теперь, два года спустя, эта угроза по-прежнему существует.)
Когда в марте 2007 года мы с отцом оказались на холмах Матобо (там же только что побывала моя Мартина), я пожалела, что отправила бедную девочку, да ещё вместе с бабушкой, в такое ужасное место, где на каждом шагу блок-посты, и солдаты проверяют, не везёте ли вы незаконно добытые алмазы, где люди страдают от отсутствия воды, электричества, бензина и многого другого.
Впечатления Мартины из книжки были и моими первыми впечатлениями от пребывания в этих краях. Как и ей, мне казалось, что мы с отцом очутились на самом краю света.
Мои читатели говорят, что и в предыдущих моих книгах про Мартину («Белый жираф» и «Песня дельфина») немало фантазии, магии, колдовства. Это верно. То же самое можно найти в «Последнем леопарде». Почему? Ну, во-первых, это интересно. А во-вторых — и это уже говорю совершенно серьёзно: загадочные предсказания, пророчества и вера в них, а также в колдунов и прорицателей, в пещерных духов и в девочку, семь лет жившую под водой в обществе крокодилов, — всё это до сих пор является частью повседневной жизни многих африканцев. Таким же реальным и естественным, как для нас с вами наше собственное существование рядом с летательными космическими аппаратами и компьютерами.
И ещё скажу в заключение.
Больше всего в этой стране меня поразило и обрадовало то, что, невзирая на все трудности, люди здесь не утратили своих главных положительных черт: они по-прежнему доброжелательны, миролюбивы, охотно шутят и смеются. А дети — и это особенно утешает — очень хотят учиться и готовы ходить в школу, даже если она находится в десятке километров от их жилищ и путь туда лежит через невозделанные земли, поросшие густым кустарником, в котором легко встретиться не только с ядовитыми змеями, но и с куда более крупными и опасными тварями.
Возвращаясь к разговору о леопардах, добавлю, что в холмистой местности, где только что побывали мы с Мартиной, когда-то водилось самое большое количество этих прекрасных животных. Сейчас их там почти не осталось. В опасности и многие другие коренные обитатели этих мест: обезьяны, львы, бегемоты. Их давно уже внесли в Красную книгу.
И если мы все не будем действовать, как Мартина, то очень скоро на Земле дело дойдёт и до последнего леопарда, и до многих других последних животных.
Лорен Сент-Джон
Лондон, 2007 год