Великий Змей - Серж Брюссоло 24 стр.


Напрасно Зигрид старалась объяснить им, что произойдет, как только они уснут; они продолжали оскорблять ее и насмехаться над ней.

— Не стоит, — вмешался Такеда. — Эти люди отупели от отравленного вина и гипнотического дыма курильниц. Через какое-то время они уснут, и замок съест их. С нами случится то же самое, если мы не уйдем отсюда. Я чувствую, что у меня слипаются глаза.

— У меня тоже, — простонал Хата. — И еще я умираю с голода. Мне хочется лишь одного: взять эти яства и набить себе брюхо.

Зигрид прислонилась к колонне, поскольку ноги больше не держали ее. Приятная истома растекалась по телу, еще немного, и девушка легла бы на шелковую софу, как Анато и Аха, чтобы объедаться марципанами и рисовыми пирожными.

Такеда схватил ее за плечо и потянул к выходу. По мере того, как они продвигались, запах еды на пиру становился все более и более аппетитным. Пары, поднимавшиеся из винных фонтанов, кружили им головы. Хата стал таскать куски еды с блюда.

— Хм… как вкусно! — проговорил он с полным ртом.

Зигрид завидовала ему, она чуть было не оттолкнула Такеду, чтобы тоже побежать к уставленному едой столу. Но девушка заставляла себя сосредоточить внимание на костяных скульптурах, имеющих форму клыков.

«Не забывай, что мы находимся в пасти, — говорила она себе. — Эта пасть замаскирована под дворец. Когда все уснут, потолок опустится к полу, чтобы, как челюстями, раздавить спящих, а затем желудочный сок потечет со стен, чтобы переварить измельченные тела…»

Да, именно так все должно было произойти, и им надо было выбираться из ловушки как можно скорее.

Трое подростков покатились по дворцовой лестнице. Свежий воздух пошел им на пользу. Смех в замке у них за спиной слышался все реже.

— Они уже засыпают… — прошептала Зигрид. — Мы не можем оставить их там. Надо пойти за ними.

— Они откажутся уходить, — возразил Такеда.

— Мы уведем их силой, — решила девушка. — Через десять минут все придут в такое состояние, что не смогут сопротивляться.

И не обращая внимания на товарищей, Зигрид пошла по костяным ступенькам, чтобы подойти поближе к входу и посмотреть, что же творится в замке. Одно было ясно: действовать надо было быстро, поскольку, как только последний гость уснет, замок выйдет из своей обманчивой полудремы, чтобы выполнить миссию голодного желудка.

Нобуру повалился на пол, уронив бокал. Хокукай и повар храпели, завалившись прямо на стол.

Зигрид подскочила, схватила старейшину деревни за ноги и потащила наружу. Видя, что она упорствует в своем безумии, Такеда и юнга пришли ей на помощь.

Перенести гуляк одного за другим было не так уж и просто. Иные отбивались, другие были очень тяжелыми. Едва дотащив спасенных до выхода из дворца, друзья оставляли их на вершине лестницы. Некоторые из них покатились по ступенькам и даже не проснулись.

— Боже мой! — вдруг завопил Такеда. — Посмотрите на потолок, он движется!

— И правда! — закричал Хата. — Он опускается… приближается к полу, чтобы раздробить уснувших!

Зигрид подняла глаза и вздрогнула. Зал уменьшался. Через секунду клыки, спрятанные под видом костных статуй, начнут выполнять свою жевательную функцию. И вот уже по стенам потекла какая-то жидкость.

«Слюна! — подумала Зигрид. — У змея слюнки во рту от предвкушения».

Но ей надо было еще забрать Аху и Анато в последнем, самом дальнем зале… Девушка стала думать, удастся ли ей сделать это. Она едва осмеливалась смотреть в сторону зубов, которые постепенно приближались к полу. Через пару минут челюсти сомкнутся, и все, что по несчастью находится между ними, будет перемолото.

Аха спала, но Анато стала отбиваться, царапаясь, как разъяренная кошка. Она цеплялась ногами за шкафы, чтобы помешать спасителям нести ее. Такеде пришлось ударить ее кулаком и затем погрузить себе на спину.

— Бежим, — закричал он изменившимся от страха голосом. — Все кончено, мы больше ничего не можем сделать для остальных.

Он был прав, скульптуры на потолке уже почти касались головы Зигрид. Слюна намочила пол. Они бросились к выходу, а замок продолжал уменьшаться. Вход сжимался на глазах. Зигрид пришлось нагнуться, чтобы избежать костяных зубов свода, которые находились теперь лишь на расстоянии полутора метров от пола. Она поскользнулась на скользкой слюне, потеряла равновесие и продолжила бежать на четвереньках.

До последней секунды девушка думала, что не успеет добраться до лестницы. Когда она пролезала в отверстие выхода, клыки поцарапали ей спину. Такеда, Хата и две спящие женщины покатились по ступенькам, пока дворец закрывался с глухим звуком. Зигрид обернулась. Пол и потолок были теперь единым целым. Челюсти Дворца застуженного отдыха закрылись, как челюсти крокодила.

— Еще секунда… — проговорил, задыхаясь, Такеда, все еще лежа в пыли у подножия главной лестницы.

Зигрид не ответила.

Около сотни самураев окружили сад, держа в руках мечи. Во главе их были даймио Такамура Эйасю, сёгун из сегунов, и Аракуши, кукловод.

Глава 26

Последний бой

— Ты предала меня, ты, девушка с голубыми волосами, — закричал Такамура, увидев Зигрид. — Я разочарован, у меня были на тебя большие планы, но ты предпочла встать на сторону земляных червей.

— Я говорил вам, что она не сможет не прибежать спасать жителей ее деревни! — засмеялся Аракуши, на лошади которого по-прежнему сидела девочка с бубном.

— Готовьтесь к смерти, — объявил даймио. — Вы устроили заговор, чтобы забрать могущество у Великого Змея, я не могу потерпеть это.

— У нас есть волшебная свеча и красная рыбка, — закричала Зигрид, открывая свои карты. — Если вы попытаетесь что-либо сделать с нами, я уничтожу эти волшебные предметы, и дракон умрет в ту же секунду.

Кукольник рассмеялся свистящим смехом. Он так изгибался, что, казалось, сейчас свалится с лошади.

— Свеча… — икал он. — Рыбка… Бедная дурочка! Это все вещи бродячих актеров, снаряжение для фокусов. Можешь уничтожить, если хочешь. На здоровье дракона это никак не скажется.

Зигрид подумала, уж не пытается ли он ее обмануть. Она перестала быть в чем-либо уверенной.

«Если у нас нет запасной карты в рукаве, мы пропали», — подумала она.

Она приказала своим спутникам разбудить деревенских жителей и велеть им приготовиться к бою. Зигрид не строила иллюзий по поводу исхода битвы, но хотела сражаться до конца. От ударов Такеды гуляки стали выходить из оцепенения. Капитан Хокукай и матросы первыми осознали, что происходит. Без колебаний они выхватили свои ножи. В каждом из них было нечто пиратское, и хорошая битва не пугала их. Нобуру и жители деревни проявили меньше воодушевления. Пришлось трясти их, чтобы они взяли в руки бамбуковые палки из ограды и сделали из них себе рогатины. Сидя на костяных ступеньках дворца-каннибала, старая Аха плакала и рвала на себе волосы.

— Так значит, это конец, — проворчал Хокукай, подходя к Зигрид. — Неважно, это было хорошее приключение. Лучше умереть с оружием в руке, чем быть переваренным в желудке дракона!

Девушка схватила гарпун. Такеда и Хата встали по обе стороны от нее.

— Жалко, что все так заканчивается, — прошептал ей юноша с лисьим лицом. — Ты очень смелая девушка… Я почти уже собрался жениться на тебе и научить тебя воровать по-настоящему.

— Очень любезно с твоей стороны, — сказала Зигрид, засмеявшись, — но думаю, что из этого ничего бы не вышло.

— Хм, — проворчал Такеда. — Правда, ты не слушаешься и не уважаешь в должной мере власть мужчин, но я надеялся перевоспитать тебя.

Они оба постарались улыбнуться, чтобы забыть, что спорили много раз за последние несколько недель. Теперь все это не имело значения, поскольку через десять минут им суждено было погибнуть.

Охваченная волнением, Зигрид привлекла Такеду и Хату к себе. Юнга тихо плакал.

— Сожалею, — сказала она. — У нас ничего не получилось…

— Ну и пусть, — всхлипывал Хата, — попробуем хотя бы умереть достойно. В любом случае, сражаться рядом с тобой — честь для меня.

Трое подростков обнялись, а потом разошлись, чтобы взять оружие. Там, за садом, самураи готовились к штурму.

— Зададим-ка им жару! — закричал Такеда, поднимая свой нож. — Поскольку теперь очевидно, что я не стану богатым, я хочу умереть героем!

И вдруг, когда лошади воинов бросились вперед, на земле что-то начало копошиться.

Разом десять, двадцать, тридцать обезьяньих голов показались из земли, образовав заслон вокруг харчевни с большими зубами.

— Розовые обезьяны! — закричала Зигрид, не веря увиденному.

Одна из обезьян обернулась к ней и сказала:

— Сержант Макинааламанцуваапаа из галактического отряда инфекционных агентов королевства Наарпаал прибыл! Мой отряд самоубийц готов умереть вместе с вами, дорогая моя. Мы готовы приступить к битве, когда пожелаете.

— Спасибо вам за помощь, — пробормотала девушка, еще не оправившаяся от изумления.

— Не за что, — сказал сержант. — Мы только выполняем наше задание. Уничтожить даймио означает ослабить Великого Змея, только это и важно для нас.

Теперь сотни розовых обезьян окружали дворец. Большинство из них оставались наполовину в земле, словно пловцы, что никак не могут решиться выйти из воды. Они были верны их древней технике боя, которая заключалась в том, чтобы нырнуть под землю и нападать на противника снизу.

Это неожиданное подкрепление привело Такамуру и кукольника в растерянность. На минуту все стихло, и был слышен лишь ритмичный звук бубна в руках у девочки. Затем даймио издал военный клич, и все бросились в бой.

Розовые обезьяны помчались вперед, оскалив клыки. Инфекционные агенты кусали противников, чтобы заразить их смертельным вирусом, который носили в себе. Как кобры, они возникали из-под земли под лошадьми, опрокидывали их одним ударом плеча, а потом бросались на самураев, стараясь найти брешь в доспехах и вонзить туда зубы.

Зигрид и ее друзья, не желавшие оставаться в стороне, тоже бросились в бой, образуя вторую волну штурма. Хокукай и матросы отлично бились, но Нобуру укрылся за стеной замка под предлогом охраны остальных жителей Амото.

Это был страшный бой, поскольку буши Такамуры в совершенстве владели мечом, и головы розовых обезьян отлетали в воздух, обнажая наполненные ядом зубы.

Укушенные самураи практически немедленно умирали. Их лица сводило судорогой, они синели, разжимая кулаки и роняя страшные катаны — сабли с окровавленными лезвиями.

Битва становилась беспорядочной. Вдруг одна обезьяна выскочила из-под земли перед лошадью кукольника, опрокинув ее сильным ударом плеча. Старик упал с лошади, а за ним и маленькая девочка, которая до этого сидела у него за спиной. Девочка выпустила бубен, в который не переставая била до этого, и упала на землю. Зигрид широко раскрыла глаза.

* * *

На этот раз Великий Змей был вынужден подчиниться. Зигрид приказала ему направиться в сторону острова Икенава. Это был, по ее мнению, относительно приветливый остров, несмотря на сгоревшие джунгли. На острове был источник воды и большое количество водоемов с питьевой водой. Кроме того, поскольку все его жители погибли во время пожара, произведенного огненным самураем, жители Амото могли бы построить там свою деревню, а не вести отвратительную завоевательную войну.

Пока длилось плавание, девушка не расставалась с волшебным бубном. Такеда и юнга всегда были около нее, изображая телохранителей.

— Что ты будешь делать, когда мы выйдем из чрева Змея? — спросил Хата. — Ты улетишь на свою планету?

— Не знаю, — призналась Зигрид. — Думаю, что подожду прибытия спасательного корабля, который межгалактическая транспортная компания обязательно отправит, как только узнает о крушении моей ракеты.

— Как грустно, — пожаловался подросток, — мне бы так хотелось, чтобы ты осталась.

— Но это не мой мир, — вздохнула Зигрид. — Я прилетела к вам, чтобы пройти курс лечения, вот и все. Я считаю, что вылечилась, и теперь мне пора вновь отправляться в путь.

— Я бы хотел отправиться с тобой, — проговорил Такеда. — Я уверен, что на твоей планете можно столько всего своровать. Грабитель-специалист, вроде меня, мог бы наверняка стать там богатым за короткий срок. Но если я полечу с тобой, то только из-за денег, ясно? Не вбивай себе в голову мысль, что я не могу жить без тебя! Такеде никто не нужен! Так и знай!

Назад Дальше