— Все это — грандиозное вранье, — сказал он наконец. — Если ты думаешь, что мы поверили…
— Я предлагаю пойти и поговорить с этим братом, — быстро произнес детектив Коул.
— Хорошо, — мрачно согласился Максим. — Пойдем.
— Если машина украдена, сержант, и Тай говорит правду, — сказал Юпитер, — то брат Тайбюрона ни о чем не расскажет в присутствии полицейских.
— Но мы ведь не можем отпустить его одного, — возразил Максим.
— Ты, Кэсси, идешь первым, — предложил детектив Коул. — Веди себя так, как будто нас рядом нет.
Пит и Юпитер пойдут с тобой. Скажешь, что это друзья, которые должны отвезти тебя обратно. Мы тайно пронаблюдаем за вами.
Тай кивнул и вскочил обратно в маленький открытый «450SL». Пит и Юпитер направились к черному «файеро», который Пит собрал буквально из металлолома. У Пита не хватило ни времени, ни денег на покраску и отделку, но мотор он отладил безукоризненно.
Вслед за Таем они выехали со двора. Полицейские в обычном «додже-ариес» следовали за ними.
Проехав через весь город, они добрались до его восточной части, почти до самой гавани. По адресу, который, как сказал Тай, дал ему Тайбюрон, оказался маленький латиноамериканский продуктовый магазинчик в отдаленном районе Роки-Бич. Район состоял из множества крошечных домишек, окрашенных в яркие цвета, мексиканских кафе, похожих на клумбы, дешевеньких мотелей и грязных забегаловок.
Выцветшие черные буквы на дверях магазинчика гласили, что его владельцем является Хосе Торрес. Тай припарковал «мерседес» напротив магазина, Пит остановился рядом. Детективы остались там, где их не могли заметить: возле сверкающего «450SL» уже собралась кучка зевак. Тай вышел из машины.
— Я останусь и присмотрю за машинами, — заявил Пит.
Юпитер вместе с Таем вошли в магазин.
Внутри несколько покупателей придирчиво разглядывали манго, папайю и другие экзотические овощи и фрукты. Ярко-красные, зеленые и желтые стручки перца чили висели рядами и связками. Худой черноволосый смуглый мужчина, стоявший за прилавком, недружелюбно взглянул на ребят. Они не были похожи на его покупателей. Тай широко улыбнулся ему, поздоровавшись кивком.
— Мистер Торрес? Мы ищем брата Тайбюрона.
— Ну и что? — не выше пяти футов восьми дюймов ростом, тщедушный, с большим кадыком, он напоминал тонкошеего петуха. Его глаза были почти так же черны, как и волосы. Он оглядел сперва Юпитера, потом Тая.
— Тайбюрон заплатил мне, чтобы я пригнал «мерседес» его брата из Окснэрда сюда, — продолжал Тай. — И дал мне этот адрес.
Торрес пожал плечами. Повернувшись, он прокричал куда-то в заднюю комнату:
— Есть ли у нас тут какой-нибудь Тайбюрон?
Или его брат?
Двое молодых латиноамериканцев с угрожающим видом вышли из комнаты. Они были явно недружелюбно настроены.
— У нас таких нет, Джо, — сказал один из них.
Джо Торрес повернулся обратно к Таю.
— По-видимому, нет, приятель. Мы не знаем никого с такой фамилией.
Тай больше не улыбался.
— Но вы должны его знать! Тайбюрон дал мне этот адрес. Машина его брата стоит на улице!
Торрес покачал головой и расхохотался:
— Парень, ты просто свихнулся! Послушай, кто же станет в таком районе заводить подобную машину?
А? Да ты с ума сошел!
Неожиданно Тай, перегнувшись через прилавок, схватил Торреса за грудки:
— Ты врешь, слышишь! Тайбюрон сказал мне явиться сюда!
— Эй! — Торрес пытался оттолкнуть Тая, но тот был сильнее, чем казалось на первый взгляд. Торрес никак не мог освободиться. — Насио! Карлос!
Прежде, чем двое молодых латиноамериканцев успели опомниться, в магазин вбежали сержант Максим и детектив Коул и оттащили Тая. Юпитер догадался, что они, должно быть, слышали весь разговор с по-мощью сверхчувствительного прибора для прослушивания, такого же, как он сам приобрел для агентства.
Торрес отскочил назад и уставился на Тая:
— Да ты и в самом деле сумасшедший!
— Сумасшедший, — вставил сержант Максим, — и к тому же вор. Наденьте на него наручники, Коул.
Мы забираем его.
Ошеломленный Тай стоял неподвижно, пока Коул защелкивал наручники на его запястьях. Взглянув на Юпитера, он покачал головой, давая ему понять, что не угонял «мерседес», и детективы увели его.
Они усадили Тая на заднее сиденье своей машины. Между передним и задним сиденьями находилась толстая металлическая перегородка, сзади отсутствовали ручки для открывания дверей. Тай оказался в клетке.
Сержант Максим повез Тая, Коул следовал за ними в «мерседесе». Джо Торрес, стоя на тротуаре позади Юпитера, заорал вслед машинам:
— Сумасшедший! Дурак!
Двое парней, Насио и Карлос, встали в дверях магазина, глядя на Юпитера.
— Давай выбираться отсюда, Юп! — крикнул из «файеро» Пит:
Но Юпитер повернулся к Торресу:
— Знаете, мистер Торрес, мне интересно, откуда.
Тай мог знать этот адрес, если ему никто его не давал?
Торрес посмотрел на него:
— Убирайся-ка отсюда, малый.
— Я имею в виду, — гнул свое Юпитер, — что он только сегодня приехал в город с востока.
Лицо Торреса побагровело от гнева:
— Знаешь, у тебя слишком длинный язык. Эй, Насио, Карлос! Нам придется немножко поучить его, как себя вести!
Троица угрожающе надвигалась на Юпитера.
Боб и Лайза… и Карен… и…
— Какой умный мальчуган, — произнес Джо Торрес, толкая Юпитера на тротуар.
— Я думаю… — возразил Юпитер.
Торрес снова толкнул его.
— А ты не думай, детка. Со своим длинным языком ты нарвешься на большие неприятности.
Насио и Карлос ехидно ухмылялись из-за спины владельца магазина. Но, когда Торрес протянул руку, чтобы еще раз толкнуть Юпитера, тот неожиданно принял боевую стойку дзюдо: ноги расставлены примерно на фут, правая нога впереди.
Схватив Торреса за рубашку, он заставил того потерять равновесие, а затем, повернувшись, швырнул незадачливого продавца через правое бедро. Тот грохнулся на тротуар, как мешок с мукой.
Ударившись об асфальт, Торрес застонал от боли. Оглушенный, он не мог пошевелиться. Насио и Кар-лос стояли, как парализованные.
Юпитер не стал ждать, пока они придут в себя, и бросился к «файеро». Пит держал мотор включенным, а дверь открытой. Юпитер вскочил в машину, и они умчались прочь.
— Какой бросок! — похвалил Пит, выезжая из района.
Юпитер засмеялся:
— Мы всю прошлую неделю отрабатывали его на тренировках по дзюдо.
— Дзюдо — это хорошо, но каратэ — гораздо круче.
— Когда я достаточно похудею на этой новой диете, то займусь и каратэ.
Пит промолчал. Диеты Юпитера служили постоянным поводом для шуток. Они сменяли одна другую с такой скоростью, что. Пит и Боб давно сбились со счета. Но Юпитер не любил, когда его вес или диеты становились предметом обсуждения, поэтому Пит и Боб старались держать свои замечания при себе.
— Ты думаешь, Юп, что этот парень, Торрес, врет? — спросил Пит.
— Я в этом уверен. А это значит, что Тай, вполне возможно, говорит правду. Мы должны вытащить Тая из тюрьмы, чтобы он помог нам расследовать это дело, и очистить его от подозрений.
— Нам лучше бы поговорить с Бобом, — сказал Пит.
Как только Пит и Юпитер вернулись на свалку, они поспешили в трейлер, чтобы позвонить Бобу.
Старый домик-прицеп был некогда погребен под кучами мусора и всякого хлама, но, когда Юпитер проводил на свалке компьютерную инвентаризацию, ребята расчистили его, открыли и привели в порядок. Они установили там электронный замок, сигнализацию, систему защиты от всевозможных «жучков», два компьютера и кондиционер.
Мать Боба сообщила им, что Боб сейчас на работе в агентстве «Рок-Плюс», и они перезвонили туда. Сработал автоответчик. Несколько секунд слышалась только громкая рок-музыка, затем голос Боба, явно напрягавшегося, чтобы быть услышанным сквозь оглушающий бой барабанов, попросил оставить сообщение.
— Он, наверное, разыскивает какого-нибудь барабанщика, — предположил Пит. — Он говорит, что все барабанщики — психи.
— Мы перезвоним попозже, — решил Юпитер.—
А сейчас нам надо пойти и поговорить с тетей Матильдой о Тае.
Они направились через двор к офису. Когда они вошли в небольшое помещение, тетя Матильда тревожно посмотрела на них:
— Где Тай? — спросила она.
— Они отвезли его в город, чтобы посадить, тетя Эм, — объяснил Юпитер.
Они с Питом рассказали, что произошло, оставив за кадром лишь успехи Юпитера в дзюдо.
— Значит, он все-таки украл эту машину! — сердито произнесла тетя.
— Мы так не думаем, — возразил Юпитер. — Мы считаем, что Торрес лжет. Мы должны вызволить Тая из тюрьмы, чтобы он помог нам доказать это. Он — единственный, кто может опознать Тайбюрона. Не позвонишь ли ты своему адвокату, тетя Матильда?
Она покачала головой.
— Не сейчас, Юпитер. Я имею в виду, что мы ничего не знаем о Тае. Возможно, это даже не мой родственник. Прежде, чем что-либо предпринимать, я собираюсь позвонить кузине Эми в Вавилон, и проверить, правда ли то, что он рассказывал.
— Только поскорее, тетя Эм, — торопил Юпитер, — а то след остынет. Мы будем на моем рабочем месте.
Они направились через двор к рабочему месту Юпитера. Оно находилось в углу, неподалеку от штаб-квартиры. Сейчас это помещение больше всего напоминало магазин электроники. Юпитер провел сюда телефон из трейлера, установил на крыше спутниковую антенну и до отказа набил все купленным и созданным им детективным оборудованием.
— Давай попробуем еще раз позвонить Бобу, — предложил он.
— Не надо, — возразил Пит. — Смотри!
Старый «фольксваген»-малолитражка въехал во двор. Из окна со стороны пассажирского сиденья высовывались девичьи ноги. За малолитражкой следовал открытый «фольксваген-рэббит», в котором сидели еще две девчонки.
Одна из них восседала на спинке сиденья, размахивая пляжным полотенцем. Как только малолитражка остановилась, обе девушки выскочили и подбежали к ней.
Оттуда вылез Боб Эндрюс и помахал Юпитеру и Питу. Из старого «фольксвагена» выбрались три девицы в шортах и топах.
— Эй, парни, а мы тут собрались на пляж, — сообщил Боб. Девчонки выстроились у него за спиной. — Давай с нами!
— На пляж? — Юпитер уставился на девочек, сгрудившихся рядом с Бобом.
— А твой приятель, Боб, очень симпатичный, — сказала самая миниатюрная из девиц. Она подошла ближе к Юпитеру. Ее рост не превышал пяти футов двух дюймов, несмотря на то, что на ней были босоножки на небольшом каблучке. Девушка была худенькой и весьма привлекательной. У нее были короткие светлые волосы и большие голубые глаза. Она с улыбкой смотрела на Юпитера.
Юпитеру, чей рост был пять футов и восемь дюймов (плюс еще целые три четверти дюйма), больше всего нравились невысокие девушки. Но, когда какая-нибудь из них улыбалась ему, он краснел, как помидор.
— Я… я…
— У меня сегодня занятия по каратэ, Боб, — сказал Пит. — Кроме того, ты же знаешь, что Келли не любит, когда на пляже много народу.
— Весенние каникулы, Пит! Ты вполне можешь пропустить каратэ. Кстати, я занимаюсь в той же группе, что и ты. Не забыл? — Боб рассмеялся. —
А Келли скажи, что вы хоть раз в жизни можете пойти туда, куда хочется тебе. Когда она попадет на пляж, ей там понравится.
— Будет очень весело, — миниатюрная блондинка продолжала улыбаться Юпитеру, глядя на него снизу вверх. — Если вы все поедете.
Юпитер побледнел:
— Я… мы… Я хотел сказать… — он с трудом перевел дыхание. — Я говорю, Боб, у нас новое дело!
Полиция думает, что сын кузины тети Матильды — угонщик автомобилей. Они арестовали его и посадили в тюрьму. Мы должны найти настоящих воров и освободить его.
— Дело? — глаза Боба загорелись. — Угон автомобилей?
— Адвокат тети Матильды вытащит Тая из тюрьмы, — продолжал Юпитер, — и тогда мы начнем расследование. Проверим его рассказ.
— Рассказ? — переспросил Боб.
— Если Тай не окажется самозванцем, Юп, — вставил Пит. — Может, он даже не твой родственник.
— Самозванец? Рассказ? — воскликнул Боб. —
Вы собираетесь рассказать мне все по порядку, или нет?
— А как же твоя грандиозная поездка на пляж? — невинно спросил Пит.
Высокая рыжеволосая девушка, сидевшая вместе с Бобом в малолитражке, стояла теперь рядом с ним.
— Боб, так мы едем или нет?
— У парней дело, Лайза, — пояснил Боб.
— А у нас — поездка на пляж, — вставила другая девочка.
Невысокая девчонка обратилась к Юпитеру:
— Разве вы не хотите поехать с нами на пляж?
— Мы… — Юпитер замялся. — Нам нужно помочь моему родственнику. Может, попозже мы сможем…
— Юпитер прав, девчонки, — заявил Боб. — Поедем на пляж завтра, ладно? Сейчас я должен помочь моим друзьям. Мы — команда детективов.
— Но ведь мы приехали в твоей машине, Боб, — пожаловалась Лайза. — Как же мы доберемся обратно?
— В машине Карен хватит места для всех, — ответил Боб. — Я увижусь с вами позже, ладно, Лайза?
Девиц подобный поворот дела не обрадовал. Боб проводил их до открытого «рэббита» и помахал на прощанье. Четыре девушки ответили ему тем же.
Высокая рыжеволосая Лайза, казалось, рассердилась не на шутку. Боб поспешил обратно к Питу и Юпитеру.
— Ну, рассказывайте. Хорошо бы это дело оказалось действительно интересным, — предупредил он. — А то девчонки и так разозлились на меня, особенно Лайза.
— Ты уверен, что тебе не нужно вернуться к своей работе? — поинтересовался Пит. — Я имею в виду, на пляж.
Боб, стройный, симпатичный, в брюках цвета хаки и ярко-желтой рубашке-поло, явно только что закончил работу в «Рок-Плюс, Инкорпорэйтед».
С тех пор, как он бросил работать в библиотеке, сменил очки на контактные линзы и устроился в агентство Саксона Сэндлера, Боб был очень занят. Он все реже появлялся на свалке, и это не нравилось Питу. Боб и Пит часто ссорились из-за этого. Юпитеру приходилось мирить их, чтобы детективное агентство продолжало работу.
— Твоя мама сказала нам, что ты на работе, — быстро вставил Юпитер.
— Я там и был, — ответил Боб. — Но Сакс поехал в Лос-Анджелес до конца дня, и я ему не нужен.
Я зашел выпить кофе и столкнулся с девчонками. Ну а теперь рассказывайте, что там у вас.
Юпитер рассказал Бобу, что произошло, пересказав историю о том, как к Таю попал «мерседес», когда он путешествовал автостопом и у него не было денег даже на то, чтобы остановиться в дешевом мотеле.
— История, что и говорить, не слишком убедительная, — заключил Юпитер. — Но он не мог придумать такое имя, как Тайбюрон. «Тiburon» по-испански означает «акула». Кто, по-вашему, может так называть себя?
— Может, парень знал, что машина краденая, и предпочел скрыть свое имя? — предположил Пит.
— Я, конечно, не знаю, — проговорил Боб, — но здесь, в Роки-Бич, есть тип, называющий себя Тайбюроном. «Эль Тайбюрон и Пираньи»!
Боб в своем амплуа
Юпитер и Пит уставились на своего товарища.
— Кто или что этот Эль Тайбюрон и Пираньи? — поинтересовался Юпитер.
— Не «этот», — поправил Боб, — а «эти». Их пятеро. Латиноамериканская группа. В основном играют латинскую музыку, но и рок тоже. Эль Тайбюрон — их ведущий гитарист и вокалист. Там еще один гитарист, бас, барабаны и клавишник.
— Это одна из групп твоего шефа? — спросил Пит.
Боб покачал головой:
— Нет, ими занимается Джейк Хэтч, главный соперник Сакса в городе. Сакс считает, что они просто ужасны, но, тем не менее, у них много работы: они играют в небольших клубах и на частных вечеринках. Кроме того, выступают «на подпевках», особенно в латиноамериканских клубах.
— А среди них нет такого типа средних лет? — поинтересовался Пит, описав Джо Торреса, владельца магазина.
— Нет. Эль Тайбюрон у них самый старший, а ему не больше двадцати двух — двадцати трех лет.
— Они играют только в Роки-Бич? — спросил Юпитер.
— Нет, по всему побережью и даже в Лос-Анджелесе. Это самая популярная группа Хэтча. Все остальные приличные местные группы у Сакса. Это бесит Хэтча, а Сакс только хихикает. Он говорит, что не представляет, как Хэтч умудряется зарабатывать себе на жизнь с такой кучей бездарей.