Джо отпер боковую дверь, вошел и щелкнул выключателем. Дверь захлопнулась. Все помещение было загромождено автомобильными крыльями, рамами, частями кузова, аккумуляторами, картонными ящиками всевозможных размеров, занимавшими множество полок и стеллажей. Не надеясь обнаружить машину, Джо все же методично обошел склад, но не заметил ничего особенного. Он пошел между стеллажами и вдруг остановился. В тишине раздался какой-то звук… Джо медленно повернулся на звук, но больше ничего не услышал. "Мышь, наверно", — подумал он и продолжил осмотр.
Звук раздался снова! На этот раз, похоже, разбилось что-то стеклянное… Джо застыл на месте. И в этот момент погас свет. Джо оказался в полной темноте.
Он осторожно достал карманный фонарик. С противоположного конца склада раздался металлический грохот… Джо понял, что одна из полок прогнулась и все, что на ней находилось, рухнуло вниз. Снова раздался грохот. Джо охватил ужас. Он понял, что полки валятся друг на друга, как кости домино!
Джо повернулся и бросился бежать по проходу. Держа фонарик впереди себя, он торопливо искал выключатель. Наконец нашел его и повернул.
Вспыхнул свет, и Джо увидел горы металлического хлама в соседнем проходе. Посмотрев наверх, он понял, что аккумулятор, стоявший на полке, начинает сползать и вот-вот упадет ему на голову… Закрыв голову руками, он повернулся, но было уже поздно. Ящики с болтами, гайками и инструментами посыпались на него, за ними аккумулятор, части двигателя… Скрежещущее железо накрыло Джо, как снежная лавина.
Фрэнк находился совсем рядом со складом, под навесом позади блока В, когда услышал страшный грохот. "Там же Джо!"— со страхом подумал он.
— Джо!!! — позвал он. — Джо!!! Где ты?!
Ответа не было. Фрэнк бросился к высокой двери, но она была заперта. Он подбежал к боковой двери, но и она была на замке.
— Джо там, внутри! — крикнул Фрэнк Стоку и Кэти Бреттон.
— Мы слышали грохот… Что случилось?
— Возьми мой ключ, — предложила Кэти, порывшись в кармашке комбинезона.
Фрэнк быстро справился с замком и распахнул дверь. Внутри было совсем темно.
— Джо! — позвал Фрэнк. — Где ты?
Ответа не было. Феликс Сток включил свет. Лампы дневного света озарили хаотическое нагромождение металлических деталей и всевозможных предметов. Целый ряд полок и стеллажей от одного конца склада до другого обрушился на пол. Покореженный и выгнутый металл, тяжелые части автомашин, бесчисленные мелкие детали были разбросаны по всему полу.
Фрэнк остановился. Прислушавшись, он уловил стон, идущий откуда-то снизу, из-под кучи железного лома.
— Он погребен под этими полками, — пробормотал Фрэнк, карабкаясь на груду искореженного металла и пустых ящиков. — Джо! Где же ты?!
— Зде-есь… — раздался приглушенный голос Джо.
Фрэнк стал пробираться на голос. Достигнув нужного места, он принялся осторожно разгребать кучу автомобильного хлама. Вызвать еще один обвал он вовсе не хотел.
Наконец он увидел испачканное лицо брата.
— Ф-фу-у… — отдуваясь, произнес Джо. — Хорошо меня накрыло…
— Если бы не вот эта решетка, то полка всей тяжестью обрушилась бы на тебя… Ты в порядке?
— Помоги-ка мне выбраться, — сказал Джо, потирая здоровенную шишку на голове.
Подоспевшие Сток и Кэти придерживали полку, пока Фрэнк вытаскивал из-под нее Джо.
— Да, вот это уже не случайность, — сказал Джо, освободившись из железного плена. — Свет вдруг погас, и полки сразу начали падать, все подряд…
— Когда начался этот ужасный грохот, я был возле склада, — заметил Фрэнк. — Если бы кто-нибудь оттуда вышел, я бы его увидел.
— А я была у боковой двери, я бьг тоже увидела… но никого не было!
— А другой выход здесь есть?
— Не знаю, — ответил Сток. — По-моему, здесь только высокая дверь и маленькая боковая.
— Тогда "он" находится где-то здесь, — тихо произнес Джо. — Но где?
— Давайте разделимся и поищем, — прошептал Фрэнк. — Встретимся у боковой двери.
Пять минут спустя все четверо собрались вместе.
— Кроме нас — никого! — сказала Кэти.
— Не могу поверить… — отозвался Сток. — Если кто-то толкнул полки, то где же этот "кто-то" прячется?
— Не знаю, но кто-то определенно сделал это, — настаивал Джо. — Перед тем как погас свет, раздался такой звук, как будто стекло разбилось…
Фрэнк еще раз обвел глазами помещение. Вверху он увидел две грязные стеклянные лампы, ввинченные в потолок. "Кто-то" мог взобраться наверх по трубам и вылезти на крышу через потайную лазейку…
Все вышли наружу, и Фрэнк пошел в обход вокруг склада, выискивая щель, люк или что-нибудь в этом роде.
Послышалось жужжание электрического моторчика. Это был Чет на своем карте.
— Никто не знает, что это такое, — крикнул он, размахивая кусочком черного пластика. — Я показывал его даже Курту Кайзеру и Джейсону Дэйну. Я думаю, Курт узнал эту штуку, пото-" му что он пристально посмотрел на нее, но заявил, что она никакого отношения к гонкам не имеет.
— Спасибо, друг, — сказал Фрэнк. — Ты случайно лестницы нигде не видел? Надо бы на крышу влезть…
Фрэнк и Джо рассказали Чету о том, что случилось на складе.
— В мастерской есть лестница. Помоги вынести, она довольно тяжелая.
Когда лестницу приставили к стене, Джо взобрался по ней и с верхней ступеньки осмотрел крышу. На крыше никого не было. Фрэнк тоже влез наверх, а Чет, Кэти и Феликс остались внизу, придерживая лестницу. Джо и Фрэнк тщательно осмотрели просмоленную поверхность в поисках улик или следов.
— Ничего! — сказал Джо. — Будто никого и не было…
— Нашли что-нибудь?! — проорал снизу Чет. — Если ничего нет, то, может, нам лучше… — Его голос отнесло ветром.
— А ты вроде проголодался? — спросил сверху Фрэнк.
— Давайте перерывчик сделаем, перекусим, а то завтракать будем в ужин… — попросил Чет.
— Хорошо, подгони сюда джип, — сказал Джо, спускаясь по лестнице.
Фрэнк проинструктировал Стока и Кэти, как им вести себя в случае внезапного появления таинственного врага. Джо в свою очередь заверил их, что они с Фрэнком в лепешку разобьются, но "сорион" найдут. Через пять минут подкатил Чет на своей ржавой телеге.
— Слушай, да это же антиквариат, — улыбнулся Сток. — Ему место в автомобильном музее…
Братья Харди засмеялись. Чет сделал вид, что ничего не слышит, и попросил Стока указать дорогу к ресторану.
— Кэти сказала вам, что там собираются гонщики? — спросил он, выруливая через ворота в сторону Шор-роуд.
— Сказала… Может быть, добудем информацию… — отозвался Джо.
Вскоре они подъехали к стоянке возле ресторана.
— Смотрите, какие машинки у здешних завсегдатаев! Отполированы, отмыты — сплошной блеск! — сказал Фрэнк.
Они вошли в ресторан и вдоль длинной стойки направились к пустым кабинкам у боковой стены. Фрэнк оглядел присутствующих. Многие были в джинсах и футболках. Они, очевидно, занимались ремонтом своих машин. Два человека в соседней кабинке выглядели особенно запачканными.
Фрэнк взял со стойки третий столовый прибор и, возвращаясь к своему месту, постарался получше рассмотреть соседей. Темноволосый мужчина, сидевший спиной к Джо и Чету, был одет в рваные грязные джинсы и черные кожаные ботинки. Его запястья были перехвачены кожаными напульсниками. Он казался невысоким, но сильным. Другой, светлый шатен, выглядел худым и жилистым.
Заказав обед, Фрэнк взглянул на Чета.
— Ты и Курт Кайзер хорошо рассмотрели эту штучку? Чет кивнул.
— А Джейсон Дэйн едва взглянул, сразу сказал, что ничего подобного ни в одном автомобиле никогда не видел… — Чет помолчал, тоскливо глядя в сторону стойки. — Но все же я не ушел с пустыми руками, — гордо добавил он. — Кайзер дал мне пропуска на завтрашнее дерби. Пойдем?
— Конечно… Да мы и так будем на стадионе, особенно, если в ближайшие два дня не отыщем "сорион".
Официантка принесла им гамбургеры с жареной картошкой. Джо уже приправил свое блюдо кетчупом, когда его внимание привлекли голоса из соседней кабинки. Он застыл, не донеся вилки до рта.
— Что?! — прошептал Фрэнк.
Джо просто прилип к пластмассовой перегородке, горя желанием получше расслышать голоса соседей.
— Да что там? — пробурчал Чет.
— Я не совсем уверен, — Джо говорил очень тихо, — но парни за перегородкой говорят о гонках… Ни одного имени я не расслышал, но один из них сказал: "Если она собирается участвовать, то это будут ее последние гонки…"
— Сказали "она", ты точно слышал? — прошептал Фрэнк.
Джо мрачно кивнул головой.
— Да-а… И еще кое-что. Они назвали "сорион" "машиной смерти"! Фрэнк нахмурился.
— Ведь Сток получил такое же предупреждение… "Машина смерти". Помнишь? Эти ребята могут быть причастны к тому, что происходит на стадионе.
— Так один из них и обрушил полки на складе! — выпалил Чет.
Джо жестом приказал ему молчать и снова приник к перегородке. Спустя минуту он повернулся к Фрэнку и Чету.
— Поверить трудно… но то, что они говорят о гонках, крайне важно. Они сказали, что если Кэти Бреттон поведет в субботу "сорион", то ее ждет смерть
РОБОТ-УБИЙЦА
Джо поднялся.
— Куда ты? — спросил Чет.
— Пойду разведаю, кто сидит в той кабинке, — тихо ответил Джо.
Он быстро подошел к стойке.
— Я хотел бы еще один лимонад, — сказал он официантке.
— Сию минуту, — ответила она, не переставая жевать резинку.
Возвращаясь, он смело посмотрел на обоих мужчин. Они сразу же замолчали, и коренастый коротышка уставился на Джо. Другой, потягивавший шерри, сохранял молчание.
— Эй, парень, чего уставился? — спросил коротышка.
Джо подумал, что ему не мешало бы побриться, вид у него был очень сердитый. -
— Извините, — вежливо сказал Джо, — мне показалось, что мы знакомы.
— Ты ошибся, — проворчал коротышка. Но Джо и не думал уходить.
— Вы здесь работаете? — спросил он. — Я видел вас на гонках.
— Будешь много трепаться, скоро звезды увидишь, — сказал коротышка и засмеялся. — Проваливай отсюда.
— Окей, окей, — заторопился Джо. — Я ошибся, извините.
Он отошел. Мужчины встали, подошли к стойке и заплатили по счету. Когда они выходили из ресторана, Джо подбежал к окну. Он увидел, что коротышка сел за руль новенького белого грузовичка и уехал. Джо записал номер машины. Темноволосый умчался на мотоцикле. Джо вернулся на свое место.
— Когда ты заказывал лимонад, — сказал Фрэнк, — худой объяснил коротышке, что, если тот серьезно думает о работе в "Мийяги Моторс", то должен покончить с разными темными делами.
Прежде чем Джо успел открыть рот, подошла официантка с лимонадом. Джо пододвинул стакан Чету, встал и снова подошел к стойке. Изображая из себя "фэна" знаменитых автогонщиков, он спросил у официантки:
— Это те самые, знаменитые Генри Коллон и Боб Линд, которые ездят на "инди"?
— Нет, — ответила она. — Это не те. Я не знаю, как их зовут. Один вроде механик, а другой водитель. Никогда на чай не дают.
Джо вернулся в кабинку и сел. Он передал Фрэнку и Чету слова официантки.
— Ты думаешь, они в чем-то замешаны? — спросил Чет.
— Может быть, — задумчиво ответил Фрэнк. — Кэти говорила, что за этим стоит кто-то из "Мийяги Моторс". Как уйдем отсюда, надо будет съездить туда и прощупать почву.
— Да-да, ведь ты как раз хотел встретиться со своей девушкой. Она ведь в "Мийяги" работает
— Точно! — сказал Джо. — У Келли там какие-то дела.
— Я позвоню ей и спрошу, может ли она устроить встречу с Такео Отой.
Пока Чет и Джо платили по счету, Фрэнк подошел к телефону и набрал номер Келли.
— Завод "Мийяги" открылся год тому назад, — сказал Джо, когда Чет вывел джип на дорогу, ведущую к "Мийяги Моторс Центр".
Расположившийся к северу от Бейпорта и трекового стадиона комплекс зданий завода, занимавший четыре акра, казался настолько же скучным и однообразным, насколько эффектны и красивы были его модели. Горизонтальные линии строений одноэтажной фабрики прерывались лишь вводном месте — это были окна в центральной части зданий.
— Дела у них идут успешно, — заметил Фрэнк, когда Чет затормозил возле домика охраны рядом с главными воротами. — В газетах пишут, что им удается продавать все свои седаны.
— Мистер Ота ждет вас, — сказал охранник, когда Фрэнк объяснил, что ему назначена встреча.
Джип въехал на стоянку для посетителей, расположенную рядом с главным корпусом. Фрэнк увидел возле седана "Мийяги" Келли Шоу. Ее светлые волосы золотились на солнце, она улыбалась. Рядом с ней стоял японец в желтом шлеме. Братья Харди и Чет подошли к Келли и ее спутнику. Фрэнк заметил, что на левом кармане белой рубашки японца была прикреплена визитная карточка.
— Разрешите представиться, — сказал он, — меня зовут Такео Ота. Я инженер, проектирую новые спортивные машины, модель "сата спидстер".
— Мистер Ота — мой инструктор здесь, в "Мийяги", — объяснила Келли.
— Добро пожаловать в "Мийяги Моторс", — сказал мистер Ота. — Мы очень рады вашему визиту. Пожалуйста, следуйте за нами в вашей машине.
Мистер Ота и Келли сели в седан. Фрэнк восхитился обтекаемой формой машины и полез в свой облезлый джип. Джо помог Чету включить первую скорость, чтобы не отстать от седана.
— Я читал, что длина этого здания примерно полмили, — сказал Фрэнк, когда они подъехали к заводу.
— Там что-нибудь говорится о грузовиках, может, "Мийяги" их тоже выпускает? — спросил Джо и показал на белый грузовичок, стоявший неподалеку. — Этот противный тип из ресторана уехал как раз на таком.
— Потом проверим, — сказал Фрэнк.
Чет припарковался возле седана, они вышли из машин и вошли за мистером Отой в здание завода. Джо взял карточки посетителей у мистера Оты и отдал две из них Фрэнку и Чету.
— Я уверен, что вы хотите полюбоваться на "спидстер", — заговорщическим тоном сказал мистер Ота, когда они прошли через длинный холл и вошли в главный сборочный цех. Цех был огромный, две конвейерные линии двигались ровно и безостановочно. Фрэнк знал, что на одной собирались узлы передач. Вдоль другой торжественно плыли рамы седанов; на каждую ставили двигатель, коробку передач и заднюю ось.
— Чисто, как в операционной, — сказал Фрэнк мистеру Оте.
— И безопасно, — ответил мистер Ота, стараясь перекричать шум конвейеров. — Если хотите продолжать путь, наденьте, пожалуйста, шлемы и защитные очки.
Келли вручила друзьям предметы заводской экипировки.
Джо заметил, что отдельные части рамы седана собирались при помощи роботов из механических элементов по ту сторону линии.
— Вот это да! Это и есть промышленные роботы? — спросил Чет.
— Да, правильно, — ответил мистер Ота. — Они не похожи на людей, но их руки копируют движения человека. Единственная разница — это то, что они не устают.
— И не требуют перерыва на обед, — отметил Джо, покосившись на Чета.
— Новый "спидстер" находится внизу, под этой линией, — сказал мистер Ота, ведя четверых молодых людей вдоль конвейера.
— Не высовывайте головы, — предупредила Келли, когда они на узкой платформе спускались по подземному туннелю.
— Великолепно… — благоговейно прошептал Фрэнк, увидев сверкающую желтую машину, стоящую в центре расположенной под сборочным цехом дизайн-студии.
Джо кивнул в знак согласия. "Сорион" больше напоминал машину будущего, но Джо был вынужден признать, что конструкция "спидстера" более сбалансирована. Его двигатель располагался в задней части машины, а кузов был вытянут вперед и плавно переходил в аэродинамически сглаженный нос.
— Феликс Сток говорил, что при сборке "сориона" не использовались комбинированные материалы, — сказал Чет. — Ваша тоже вся из пластика?
Мистер Ота любезно улыбнулся.
— Я очень хорошо знаю Феликса Стока. Его новая модель — это прекрасный аппарат, во многом более передовой, чем "спидстер". Каждый "сорион" собирается в основном вручную, но мы не можем себе этого позволить. Мы задумали "спидстер" таким, каким его можно собрать на конвейере. У "спидстера" магниевая рама с алюминиевым покрытием. Это делает нашу модель более легкой.