Титаник 2020 - Колин Бейтмэн


Колин Бейтмэн

Пролог

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

notes

1

2

3

4

[1]

Тридцать восемь девчонок и мальчишек — ученики средней школы Восточного Белфаста — битком набились в автобус, рассчитанный на вдвое меньшее количество пассажиров. Толкаясь, пинаясь, награждая друг дружку тумаками, они, заняв все сиденья и теснясь в проходе, вопили и ругались, припекаемые жарким июньским утренним солнцем. Им не терпелось вырваться из автобуса, но водитель — толстяк мистер Кармайкл — не выпускал их, пока не разрешит ответственный за экскурсию учитель мистер Макдоуэлл. А тот и не думал торопиться, наверно, потому, что уже наслаждался свежим морским ветерком, гуляющим по пристани. Он беседовал с экскурсоводом, которого предоставили владельцы «Титаника» из международной компании «Белая звезда».

Но в конце концов двери автобуса открылись и появился мистер Макдоуэлл, встреченный бурей насмешливых аплодисментов.

— Хватит! Хватит! — воскликнул он. — Прекратите! Извольте все, соблюдая порядок, выйти и построиться в две аккуратные шеренги…

В последовавшей за этими словами свалке мистера Макдоуэлла чуть не растоптали. Он во все горло призывал к порядку, но никто не обращал на него внимания. Экскурсовод от компании «Белая звезда» наблюдал за ребятами с тревогой — это ему пришло в голову пригласить на «Титаник» учеников местной школы. Он полагал, что это послужит хорошей рекламой для нового корабля, но теперь уже сомневался, удачной ли была его идея.

— А ну, успокойтесь! — размахивал руками мистер Макдоуэлл.

— Ой! — вскрикнул Джимми, которого стукнули сзади.

— Армстронг! — рявкнул учитель. — Перестань сейчас же!

— Да это не я, сэр!

— Замолчи!

Джимми злобно оглянулся на своего хихикающего приятеля Гарри.

— Послушайте — это мистер Уэбстер, он любезно согласился быть вашим экскурсоводом.

— Ай! — подпрыгнул Джимми. — Кончай, а то я…

— Армстронг! Ты опять!

— Сэр, он…

— Предупреждаю, Армстронг! Еще одно слово, и ты отправишься обратно в автобус.

— Ну, подожди, ты у меня получишь, — прошипел, скривив губы, Джимми.

Когда ученики двинулись к трапу, мистер Уэбстер, краснолицый мужчина с редеющими волосами, поднял руку.

— Хочу предупредить, что, хотя видеть вас у нас на борту большое удовольствие, вы должны помнить: корабль еще не готов, наносятся последние штрихи. Поэтому я убедительнейше прошу вас держаться одной группой и никуда не отходить.

— Ой!

На этот раз Джимми больше не стал сдерживаться. Он повернулся и влепил Гарри хорошую оплеуху. Тот взвыл от боли и схватился за нос, напрасно пытаясь остановить хлынувшую кровь.

— Я тебя предупреждал! — цыкнул на него Джимми. — Скажешь, нет?

Но не успел он договорить, как его схватили сзади за куртку, выволокли из ряда и поставили перед классом.

Над ним с пылающим лицом возвышался мистер Макдоуэлл.

— Ну, Армстронг! С меня хватит! Ты меня достал!

— Это не я, сэр!

— Не ты заехал в нос Хиггинсу?

— Я, но он колошматил меня по спине.

— Вечно ты валишь все на других, Армстронг, верно?

— Нет, сэр… да… но он…

— От тебя, Армстронг, всегда одни неприятности! Всегда и везде! Отправляйся в автобус!

— Как, сэр?

— Ступай обратно в автобус! Я не дам тебе портить всему классу сегодняшнюю экскурсию! Ты уже подвел своих одноклассников и всю нашу школу! Чего доброго, если тебя пустить на борт, так ты и судно потопишь! Немедленно в автобус!

Джимми задохнулся от ярости. Он ненавидел Гарри Хиггинса, ненавидел мистера Макдоуэлла, ненавидел мистера Уэбстера и почувствовал, что ненавидит и этот новый «Титаник».

Прошел час, но его одноклассников не было видно. Мистер Кармайкл, водитель автобуса, проникся к Джимми сочувствием, выбрался с водительского места и, с трудом управляя своим весьма внушительным туловищем, двинулся к мальчику по проходу.

— Решил, что тебе, верно, скучновато без компаньонов, — сказал он, втискиваясь в сиденье напротив Джимми.

— Спасибо, нет! — смерил его взглядом Джимми.

Кармайкл пропустил его слова мимо ушей.

— Видишь эту штуку? — Он держал в руке цветную брошюру, на обложке которой красовался новый «Титаник». — Оставили мне почитать. Тут все сведения и цифры. Мне приходится с такими вот школами, как твоя, каждый год разъезжать в самые разные места и всюду мне всучивают брошюры. Чтобы я, значит, сидел и ждал в автобусе. — Он начал перелистывать страницы. — Ну, может, поинтересуешься?

— Нет уж!

— А то смотри — здесь написано, сколько это корыто стоило — шестьсот миллионов долларов!

— Плевать!

— А весит он сто сорок две тысячи тонн!

— Ну и пусть!

— Там есть вертолет, каток и киноцентр.

— Мне все равно.

— Пятнадцать палуб!

Джимми зевнул.

— В команде тысяча триста человек…

— Я уже сплю…

— …из шестидесяти пяти стран. Две тысячи пассажиров взойдут на «Титаник», когда он приплывет в Майами.

— Вы не могли бы помолчать? — огрызнулся Джимми. — Пожалуйста!

— А сколько там продовольствия! Пассажирам понадобится тридцать восемь тысяч яиц в неделю. Подумать только!

— Да мне-то что? Заткнитесь, наконец! Пожалуйста!

Несколько мгновений Кармайкл только растерянно моргал. Потом продолжил:

— И все они будут съедать восемнадцать тысяч порций пиццы плюс двенадцать тысяч фунтов цыплят…

— О господи!

Джимми вскочил с места и бросился бегом по проходу. Не ожидавшему такого сюрприза Кармайклу понадобилось какое-то время, чтобы выбраться из сиденья и последовать за ним.

Джимми уставился на панель управления автобусом, соображая, какую кнопку нажать, чтобы открыть двери. Ему хотелось одного — вырваться отсюда, сесть на краю пристани и вдохнуть свежий морской воздух. Но автобус был такой старый и изношенный, что все значки на кнопках, указывающие, какая чем управляет, давно стерлись.

— Не прикасайся к пульту управления! — вопил, топая по проходу, Кармайкл. — Не смей ничего…

Но было поздно! Джимми не стал гадать, какая кнопка управляет дверями, он нажал на все сразу и круто повернулся, уверенный, что выход свободен и он может выскочить из автобуса.

Преподаватели средней школы Восточного Белфаста не называли Джимми Армстронга Везунчиком. Говоря о нем, они обычно прибегали к другим определениям — «этот мерзкий мальчишка», «этот идиот Джимми Армстронг» или просто при виде его вздыхали: «Ну, жди беды!»

Но иногда такое предупреждение приходило на ум и самому Джимми. Например, сейчас, когда он увидел, как в конце длинного школьного коридора в распахнувшиеся двери входит директор школы в сопровождении двух полицейских, а за ними следует водитель автобуса Кармайкл и учитель мистер Макдоуэлл. Джимми ничего не оставалось как подумать: «Ну, жди беды!» Водитель автобуса промок до нитки, мистер Макдоуэлл был так бледен, будто восстал из гроба. У директора только что дым из ушей не валил. Все это не предвещало ничего хорошего.

Директор, мистер Маккартни, постучал в матовое стекло над головой у Джимми. Створки сразу раздвинулись, и выглянула секретарь директора пухлощекая миссис Джеймс.

— Родителей вызвали? — спросил ее директор.

— Да, мистер Маккартни, но они отказались приезжать. Говорят, с них хватит.

Директор опустил глаза на Джимми.

— Так! Ко мне в кабинет! Быстро! — Он схватил Джимми за руку и потащил к дверям. В кабинете он подтолкнул мальчика к стулу и обернулся к остальным.

— Джентльмены! Прошу пять минут подождать.

Директор закатил глаза, закрыл дверь и прошел на свое место. С минуту он сидел, гневно взирая на Джимми и барабаня пальцами по столу.

— Ну что же нам с тобой делать? — спросил он наконец.

Джимми пожал плечами.

— Джимми! На этот раз пожимать плечами поздно!

Джимми снова пожал плечами.

— Ну, для полной ясности, — вздохнул директор, — я перечислю все, что ты натворил. Пожалуйста, поправь меня, если я в чем-нибудь ошибусь. Во-первых, когда вы прибыли в порт, мистеру Макдоуэллу пришлось несколько раз призывать тебя к порядку. Во-вторых, ты расквасил нос юному Хиггинсу. В результате тебя отправили обратно в автобус. Когда мистер Кармайкл попытался развлечь тебя, ты заявил ему, чтобы он заткнулся. После этого ты подскочил к пульту управления и нажал на какую-то кнопку, отчего автобус рванул задним ходом и чуть не рухнул в море. Мистер Кармайкл едва успел его остановить. Потрясенный, он бросился догонять тебя. Ты специально отскочил в сторону, а мистер Кармайкл споткнулся о канат и упал с высоты десяти метров в воду. На твое счастье, портовая полиция сразу заметила его и спасла. — Директор прочистил горло… — Ну что, Джимми, ты готов подтвердить, что это точный перечень всех проступков, совершенных тобой сегодня?

— Я же только хотел открыть дверь в автобусе.

— А кто тебе это разрешил?

— Никто, но я…

— ХВАТИТ! — Мистер Маккартни стукнул кулаком по столу. — За все годы моей работы в школе я никогда, понимаешь — никогда — не встречался с таким вопиющим нарушением дисциплины, с таким отсутствием уважения, с таким…

Директор внезапно встал, отошел к окну и уставился на цветы и кусты в саду. У него, по-видимому, помимо воли, подрагивала левая нога, а губы безмолвно шевелились, словно директор что-то считал. Не отходя от окна, он снова повернулся к Джимми.

— Скажи мне, Джимми, как бы ты поступил на моем месте? Если бы ты столкнулся с таким безобразным поведением?

Джимми опустил глаза в пол.

— Скажи, скажи, Джимми, мне действительно интересно.

— Ну, я думаю, вы всегда можете найти себе другую работу.

Мистер Маккартни печально покачала головой:

— Вечно у тебя наготове какой-нибудь ехидный ответ, правда? Тебе только посмеяться, тебя не трогает, что ты кому-то сломал нос, кого-то чуть не утопил, что мы из-за тебя чуть не лишились школьного автобуса, который стоит десятки тысяч фунтов! Тебе бы только отпустить какую-нибудь сомнительную остроту! Так вот тебе, Джимми, хороший повод посмеяться: ты исключен! Убирайся из моего кабинета! Видеть тебя больше не хочу!

Джимми долго бродил в центре города, заглядывая в магазины, но по мере того как день клонился к вечеру, он оказывался все ближе к дому, пока в семь часов не обнаружил, что сидит на пригорке в зарослях, небольшой полоской тянущихся позади их дома. Сидит и старается заставить себя войти в дом и встретить гнев разъяренных родителей. Сначала он надеялся, что они вот-вот уйдут, как обычно, в паб, однако к девяти часам понял, что надеется напрасно. Никуда они не уйдут, они ждут его. Стемнело, и Джимми почувствовал голод. Он уже стал примеряться, не пожевать ли цветы или траву, не полизать ли ржавые жестянки от кока-колы, когда из темноты его окликнули:

— Эй, Джимми!

Джимми вскочил и уже почти сбежал с холма, когда оклик повторился:

— Джимми! Стой, это я!

Джимми вглядывался в силуэт на пригорке. Он различил на том месте, где только что сидел сам, сгорбленную фигуру.

— Деда?

— Ну а кто же еще? Джимми, дурачок, ты торчишь тут уже несколько часов.

— Значит, ты меня видел?

— Да мы все тебя видели, Джимми! Когда ты пойдешь в дом?

Джимми покачал головой, но теперь он успокоился и взобрался наверх к деду.

— Весь в отца! — сказал тот. — Такой же упрямый.

Джимми пожал плечами.

— Ну раз уж ты решил остаться тут, может, сделаешь одно полезное дело?

И дедушка вынул из кармана маленький коричневый конверт.

— Вчера я рылся у нас на чердаке, копался во всяком старье, которое осталось после моего отца. И как по-твоему, что я нашел?

— Пачку неоплаченных счетов, нам же всегда везет.

— А вот и нет, Джимми! Гляди. — Дед перевернул конверт, и ему в ладонь упала монета. — Думаю, это счастливая монетка первого Везунчика Джимми.

Дальше