В далёком северо-восточном углу Овражья — северной четвертушки страны Оз —высоко в горах прячется маленькое королевство Регалия. На вершине самой высокой горы стоит красивый дворец, а в нем живёт молодой король Регалии, Рэнди. Круглый год, если не считать семидесяти семи местных праздников, жители Регалии неустанно пасут козьи стада и возделывают виноградники, покрывающие горные склоны. Такого крупного и сочного винограда,как в Регалии, не родится больше нигде в стране Оз, а значит, и во всём мире. Регальянцы — народ работящий, гордый и свободолюбивый. Правда, они склонны немного задирать нос и считать себя выше других обитателей страны Оз, но не надо судить их за это слишком строго, ведь они действительно живут высоко в горах — намного выше остальных жителей волшебной страны.
Надо, впрочем, признаться, что склонность регальянцев к зазнайству иной раз оборачивается самодовольством, чопорностью и излишней любовью к пышным ритуалам, от которых молодой король до того устал, что еженедельные парадные приёмы во дворце превратились для него из удовольствия в тяжёлую обязанность.
В ту минуту, с которой начинается наше повествование, как раз подходил к концу один из таких приёмов.
— Благодарю вас, ваше величество! — приговаривал он. — Такая неслыханная честь...
— Видел? Слышал? — гневно вопросил король, когда Докинс скрылся за дверью. — «Благодарю вас, ваше величество!» Нет уж, с меня хватит, я больше не могу. Ох, куда бы мне уйти от всего этого!
— Ну-ну,дорогой, не волнуйся. Не так уж все это страшно! — уговаривал дядя Хэндивелл, гладя Рэнди по плечу.
— Страшно? — Рэнди с тоской посмотрел на старого аристократа. — Дядя, я бы только радовался, если бы мне было страшно. Мне скучно! Никогда не прощу папе, что он подложил мне такую свинью!
Отец Рэнди, бывший король Регалии, которому надоела скучная королевская жизнь, несколько лет назад отрекся от престола и, удалившись в горную пещеру, зажил там отшельником. Юноше пришлось, во исполнение древней традиции, отправиться в путешествие по стране Оз и выдержать семь трудных испытаний, которые обязан был пройти будущий король Регалии, прежде чем взойти на престол.
— Ай-ай-ай, нехорошо так говорить об отце, — упрекнул племянника герцог, рассеянно постукивая себя по зубам моноклем в золотой оправе. — Тем более что ты, мой мальчик, очень на него похож. Знаешь что? — Герцог задумчиво откашлялся. — Тебе нужна какая-то перемена в жизни, какое-то разнообразие. Вот что! Тебе нужно жениться! Да-да! Жениться на какой-нибудь славной маленькой принцессе или богатой молодой королеве, и тогда все будет великолепно!
— А семейная жизнь похожа на королевскую? — подозрительно спросил Рэнди.
— Да что ты, ничего похожего! Полная противоположность! — Взор герцога, который когда-то был женат, мечтательно затуманился. — Поверь мне, стоит тебе жениться, и ты сразу перестанешь чувствовать себя королём. Никакой скуки! Одни ссоры и перепалки чего стоят! — Герцог значительно поднял брови. — Погоди, я схожу, посоветуюсь с нашими придворными мудрецами, и мы живо подберём тебе подходящую принцессу.
— Нет, не хочу жениться! — заявил Рэнди и упрямо топнул ногой. — Я ещё долго-долго не женюсь… — Внезапно он замолчал, прислушиваясь.
За окном раздались громкие крики и тяжёлые удары. Король подбежал к окну, в которое тут же влетел большой круглый камень, с грохотом пробив аметистовую пластину, заменяющую оконное стекло.
— Берегись! — с запозданием крикнул герцог и бросился поднимать племянника, которого камень сшиб с ног. — Смотри-ка, вот твоё желание и исполнилось. Это даже ещё лучше, чем получить кулаком в нос! Посмотри, какой у тебя великолепный синяк зреет под глазом.
— Правда? — Король подбежал к зеркалу и принялся гордо рассматривать действительно отличный синяк. — Дядя, как здорово! Интересно, кто это сделал? Как ты думаешь, — с надеждой спросил он, — может, это революция началась?
Он снова подбежал к окну и бесстрашно высунулся.
Во дворе творилось нечто непонятное. Привратник Гаруб всем телом навалился на изукрашенные золотом дворцовые ворота, в которые кто-то с грохотом ломился.
— Откройте! — раздавался громовой голос. — Откройте именем закона!
Бум! Бум! Трах! Бах!
— Открывай немедленно, говорю! Как ты смеешь не впускать принца, ты, невоспитанный нахал!
— Не пущу! — упрямо твердил Гаруб. — Или убирайся, или иди к чёрному ходу! Кем ты себя воображаешь, что осмеливаешься ломиться в парадные ворота королевского дворца?
— Мне воображать нечего, я и так знаю, кто я такой. Я принц Пампердинкский, а ты невежа и неуч! Открывай немедленно, пока я ворота не выломал. — Раздались новые оглушительные удары, и полетели новые камни.
— Какая радость! Ура! — завопил король Рэнди. — Гаруб, открывай скорее, это принц!
— Ничего подобного! — упрямо возразил привратник. — Я в замочную скважину-то первым делом поглядел, соображения хватило! Животное там, а никакой не принц. С позволения сказать, слон это. А животным с чёрного хода полагается, а оно ещё и камнями швыряется!
— Этот слон и есть принц! — сказал Рэнди, от нетерпения стуча по оконной раме. — И к тому же мой большой друг.
— Открывай ворота, болван! — приказал герцог Хэндивелл, так далеко высунувшись в окно, что его герцогская диадема свалилась на каменные плиты, устилающие двор. — Ты
что, не слышал, что король приказывает? Впусти этого слона, живо!
— Наконец-то! — проворчал недовольный голос, когда Гаруб неохотно распахнул ворота. Во двор важно вошёл великолепный слон в роскошной мантии, изукрашенной драгоценными камнями. — Хорошо же вы встречаете Изысканного слона! Прочь с дороги, невежа!
Он схватил хоботом бедного Гаруба, поднял в воздух и швырнул в золотой мусорный ящик, после чего, повернувшись к растерянным гвардейцам, оглушительно протрубил. Гвардейцы немедленно стали по стойке «смирно».
Вы, конечно, знаете, что в волшебной стране Оз все животные говорящие. Именно поэтому, а также по сотне других причин, жить там в сто раз интереснее, чем в любой другой стране мира.
Рэнди уже сбежал по ступенькам и выскочил во двор навстречу слону.
— Кабампо, неужели это ты? Наконец-то!
Нетерпеливо махнув рукой гвардейцам в знак того, что они могут расходиться, король повёл своего громадного друга во дворец.
— Кабампо он, оказывается! Фу-ты, ну-ты! — ворчал Гаруб, вылезая из мусорного ящика. — Строит из себя! А я вот что вам скажу... — Он оглянулся, чтобы убедиться, что слон уже далеко, и гордо выпрямился перед гвардейцами. — Пусть он ещё раз ко мне в ворота сунется, я ему так поддам — живо у меня закабампит с горы кувырком!
Двери в королевском дворце были высокие и широкие, залы — просторные и вместительные, так что Кабампо без труда поднялся рядом с королём по лестнице и вошёл с ним в тронный зал. Он ещё не остыл после перепалки с привратником, поэтому угрюмо сел на ковёр, скрестив передние лапы, и застыл в сердитом молчании. Рэнди тоже молчал, но по другой причине — его обуревала радость от неожиданной встречи со старым другом. Наконец, заметив, как счастлив видеть его молодой король, Изысканный слон смягчился, переменил гнев на милость и заговорил.
— Ладно, забудем! — снисходительно произнёс он. — Как я выгляжу?
— Очень изысканно! — Рэнди отошёл на несколько шагов, чтобы получше рассмотреть приятеля. — Ты, я смотрю, надел свою лучшую мантию и драгоценности.
— А как же! — самодовольно подтвердил Кабампо, поправляя хоботом драгоценный ошейник. — Я же не к кому-нибудь в гости шёл, а к королю!
— И ты, по-моему, вырос на целую голову, — заметил король, становясь на цыпочки, чтобы погладить слона по плечу.
— На целую голову? — расхохотался Изысканный слон. — Ну и ну, рассмешил! Неужели бы я мог не заметить у себя лишней головы? Нет, голова у меня пока что одна. Слушай, а какой это разбойник тебя таким роскошным синяком наградил?
— Ты! — И Рэнди рассмеялся, видя озадаченное выражение слоновьей морды. — Не успел я обидеться, что никто не хочет дать мне кулаком в нос, как твой камень и подоспел. И вот пожалуйста, полюбуйся на меня!
— Вот именно! — вставил герцог Хэндивелл, сурово глядя на слона в монокль. — Полюбуйтесь на него!
— А почему ты не предупредил своего тупицу-привратника, что ждёшь меня? — перешёл в наступление слон.
— Король Регалии не снисходит до разговоров с привратником, — надменно пояснил герцог, одарив Кабампо ледяным взглядом.
— Очень жаль, что не снисходит! — Слон гордо поднялся на ноги. — Пусть тогда кто-нибудь другой объяснит этому олуху, как надлежит встречать и приветствовать Изысканного слона. В Пампердинке я хожу только под звуки фанфар, так-то, любезный!
— Ну и оставались бы в своём Пампердинке, — холодно ответствовал герцог.
— Дядя, ты не забыл, что у нас на пять часов назначен парад лиловых гвардейцев? — поспешил вмешаться Рэнди из опасения, что напыщенный герцог и самолюбивый слон окончательно рассорятся. — Боюсь, что принять его придётся тебе. Я что-то неважно себя чувствую. — Он притворно покашлял, подмигивая слону. — Простудился, видно, когда у окна стоял.
— Хорошо, я приму парад, — согласился Хэндивелл. — Но и ты не забывай, что в семь тебя ждут на чествовании лучших виноградарей, в восемь ты должен присутствовать на концерте пастушеской самодеятельности, в девять ты обязан посетить гвардейские казармы и открыть соревнования по стрельбе из рогатки, а потом...
— Я помню, помню, не беспокойся! — И Рэнди почти вытолкал дядю за дверь.
— До чего назойливый старикан! — усмехнулся Кабампо, когда чопорный герцог наконец удалился. — Но неужто нам с тобой действительно придётся помирать от скуки на всех этих ваших мероприятиях? Мы ведь с тобой шесть лет не виделись! Я-то думал, что мы спокойно посидим с тобой, поболтаем, вспомним старые времена.
— А я тут только и делаю, что помираю от скуки, — пожаловался король. — С утра до вечера я либо кладу первый камень на какой-нибудь стройке, либо принимаю парад, либо жалобы разбираю. И все то и дело кланяются, кланяются, кланяются... До того дошло, что я уже сам себе чуть не кланяюсь, когда смотрюсь в зеркало. Да тут ещё... — Король в негодовании всплеснул руками. — Тут ещё дядя вбил себе в голову, что мне надо жениться!
— Жениться? — Кабампо поднял хобот и громко протрубил в знак возмущения. Его небольшие глазки загорелись гневом. — Какая глупость! Во-первых, тебе рано жениться. Сколько тебе было, когда мы встретились? Около десяти? Значит, сейчас тебе шестнадцать. А выглядишь ты ещё моложе!
— У нас в стране Оз все выглядят моложе своего возраста, — засмеялся король. — Около десяти мне было года за четыре до нашей встречи. Так что сейчас мне лет двадцать или что-то вроде этого, если я правильно считаю.
— А сколько бы тебе ни было, раз я говорю, что тебе рано жениться, значит, рано! И подумать только, что это я помог тебе занять престол! Но я же не думал, что у вас это так скучно. Ладно, я тебя подвёл, я тебя и выручу.
— Но как? — с тоской спросил Рэнди, сложив руки на груди и став спиной к камину. — Как избавиться от королевской работы, Кабампо?
— Очень просто, — ответил Изысканный слон, расправляя огромные уши. — Как от любой работы избавляются? Берут отпуск! Возьми отпуск да попутешествуй, проветрись малость. Ты что же думаешь, я явился к тебе в такую даль из Пампердинка ради того, чтобы слушать, как ваши пастухи играют на свирели или гвардейцы топают сапожищами на парадах? Дудки! Я приехал тебя повидать, мальчик мой, а не ваши парады. — Кабампо сделал паузу, достал лиловый шёлковый платок громадных размеров и оглушительно высморкался. — Самое лучшее, если мы с тобой отправимся навестить Красного Джинна.
— Кабампо, как это здорово! — Лицо Рэнди загорелось радостью, но тут же снова потухло. — Нет, ничего не получится, дядя Хэндивелл меня не отпустит.
— Ты же король! Король делает что хочет и ни у кого не спрашивает разрешения! — наставительно сказал Изысканный слон. — Но вообще-то, конечно, лучше обойтись без лишнего шума. Пойдём не сразу, подождём пока все затихнет. К полуночи будешь готов?