Ока вдруг принялась кружиться вокруг себя, будто хотела поймать свой короткий хвост, а потом резко остановилась и плюхнулась в воду. Она была совсем одна, все медведи, не сговариваясь, отошли на безопасное расстояние и занялись своими делами, не обращая внимания на странную медведицу. И все-таки Ока запрокинула голову в небо и громко зарычала, как рычат медведи, когда на них нападают.
Наконец Ока устала и замолчала. Она легла в воду и уронила голову на лапы. Токло стоял и смотрел, как поднимается и опадает шерсть на ее боках в такт дыханию. Потом он снова уселся на скалу и повернулся к маме спиной. Он больше не станет на нее смотреть. Если маме на него наплевать, то ему тоже безразлично, как она там. Он просто посидит тут и подождет, когда она успокоится и вернется к нему. Она извинится, погладит его лапой и покажет, как ловить рыбу.
Солнце медленно опускалось за горы, а Токло все лежал на своем камне и ждал. Потом алые сумерки потекли над долиной, и Токло уже начал клевать носом, как вдруг услышал хруст гальки под чьими-то тяжелыми лапами. Надежда огромной рыбой встрепенулась в его груди, когда он увидел бредущую к нему большую медведицу… но тут же умерла, потому что это была не мама. Токло посмотрел через реку и увидел, что Ока по-прежнему лежит в воде.
Огромная медведица подошла ближе и с любопытством обнюхала медвежонка.
— Почему ты один, малыш? — ласково проворчала она. — Где твоя мама?
Токло не хотелось рассказывать ей о том, что мама не хочет его видеть. Он как можно беспечнее мотнул головой и сказал:
— Я жду, когда сюда приплывет лосось! Я ловлю рыбу, как все остальные медведи.
В ответ большая медведица с грустью посмотрела на него и сказала:
— Лосось больше не приходит сюда. Духи медведей очень разгневаны.
«Духи медведей? — подумал про себя Токло. Такие, как Тоби? Неужели Тоби рассердился на меня? Может быть, он тоже винит меня в своей смерти?»
— А на что они гневаются? — испуганно спросил он.
— Всему виной плосколицые, — прорычала медведица. — Говорят, они построили в верховьях реки какую-то большую запруду, и лосось не может пробиться к нам.
Токло знал, что такое запруда. Он видел, как бобры построили такую запруду в долине, с другой стороны гор. Какой это был прекрасный день, когда они повстречали бобров! Тоби тогда чувствовал себя гораздо лучше, и они даже немного поиграли в реке, а Ока поймала им зайца на обед. Тоска царапнула сердце Токло, когда он вспомнил об этом.
Медведица наклонила свою большую голову и ласково посмотрела на него, словно почувствовала его печаль.
— Где твоя мама, малыш? — проурчала она. — Я отведу тебя к ней.
Токло сполз с камня, вошел в воду и нехотя кивнул головой на Оку, лежавшую на мелководье возле другого берега реки.
— Скорее возвращайся к маме, а то она будет беспокоиться, — посоветовала медведица.
«Как бы мне этого хотелось!» — с горечью подумал про себя Токло. Тем временем медведица уже вошла в воду, собираясь проводить его к маме.
— Я побегу! — быстро заверил ее Токло. Он не хотел, чтобы эта добрая медведица видела, как странно ведет себя его мама. — Я сам дойду!
— Вот и умница, — прогудела медведица. — Удачи вам!
Она ласково дотронулась носом до щеки Токло, а потом повернулась и пошла своей дорогой. Токло с тоской смотрел ей вслед. Почему чужая медведица отнеслась к нему добрее, чем мама? Почему Ока даже не смотрит в его сторону, не ищет его и несколько не беспокоится, не стряслось ли с ним беды? Почему она не гладит его носом?
Он сердито зашлепал по холодной воде. На этот раз он был гораздо внимательнее и шел осторожно, крепко цепляясь когтями за камни. Ока даже не шелохнулась, когда он подошел ближе, и Токло испугался, что она сейчас зарычит на него, как рычала днем на чужого медведя. Он молча поднялся на берег и лег на песке, устроившись как можно ближе к маме.
Холод усилился, и вот уже первые снежинки закружились перед носом Токло. Медвежонок поежился и снова посмотрел на маму. Как бы ему хотелось сейчас прижаться к ее мохнатому теплому боку! Он уже почти забыл, как это делается, ведь после смерти Тоби мама не подпускала его к себе. Токло опустил подбородок на лапы и стал смотреть на Оку. Она спала, но сон ее был беспокоен, она то и дело вздрагивала и рычала на кого-то. Токло видел, как сжимаются и разжимаются ее огромные лапы, словно во сне Ока с кем-то сражалась и терзала обидчика когтями.
Токло было страшно видеть маму такой. Это было все равно, как если бы деревья в лесу отряхнули бы землю с корней и принялись расхаживать по берегу или река развернулась бы в своем течении и потекла вверх в горы. Мама должна защищать его, быть большой и сильной, учить его быть медведем. Она не должна прогонять от себя своего медвежонка!
Так он лежал и думал, пока не устал от своих тяжелых мыслей и не уснул.
Токло снилось, что он лежит под землей. Он огляделся по сторонам и удивленно вытаращил глаза, когда понял, что снова очутился в родильной берлоге. Земляные стены смыкались над его головой, ему было тепло и уютно. Тоби тоже был здесь. Он лежал рядом с Токло и без устали открывал и закрывал пасть, словно проверял, как она действует.
Вокруг пахло рыхлой землей. Запах мха и прелой листвы щекотал ноздри. Токло сморщил нос, чихнул — и проснулся. Он открыл глаза и увидел над собой маму. Значит, она все-таки пришла! Вот только почему ему так тяжело, будто что-то давит ему на грудь? И тут Токло с ужасом понял, что он засыпан сверху землей и листьями. Ока стояла над ним и, прикрыв глаза, что-то бормотала…
— Помогите ему пройти сквозь камни и землю к чистой воде, что течет в глубокой глубине, примите его в круг медведей… — шептала Ока.
«Она совершает над ним погребальный ритуал!»
Токло в ужасе вскочил и отряхнул шерсть от земли.
— Мама! — взвизгнул он. — Перестань, мама! Я живой, ты видишь? Я не умер!
Ока открыла глаза и рассеянно посмотрела сквозь него, как будто он был чистой водой. Потом отшатнулась, словно не ожидала того, что Токло поднимется.
— Мама! — чуть не плача, пролепетал он. — Посмотри на меня, я ведь живой! Я не умер.
Но Ока недобро сощурила глаза и оскалилась.
— Ты
— Ничего, я сам всему научусь! — громко крикнул Токло. — Научусь охотиться, и драться, и жить сам по себе! И никто мне не нужен, — всхлипнул он. — Мама все равно ничему меня не учила. Может быть, мне будет лучше жить одному… Теперь я могу идти, куда захочу, и сам принимать решения. Наверное, я навсегда поселюсь в горах, подальше от вонючих дорог и орущих огнезверей.
Так он бежал и тихо шептал себе под нос, а небо над его головой постепенно светлело, оживляя деревья и землю под лапами, и вот уже теплый ветерок ласково погладил шерсть Токло. Ветерок принес с собой весть о том, что земля просыпается от спячки и наступает пора Прыгающей Рыбы, он окутал Токло запахами перемен и пробуждающейся зелени.
Что ж, отныне он будет жить один. Если какой-то медвежонок и может выжить без материнской заботы — так это Токло. Он сумеет, он справится.
У него просто нет другого выхода.
Глава XIII
КАЛЛИК
Голод безжалостно глодал желудок Каллик, а лапы ее дрожали от усталости. Длинные ночные тени уползали прочь по мокрой траве, и солнце показалось над самым краем неба. Высоко над головой Каллик протянулись белые полосы облаков, как будто какой-то огромный небесный медведь в ярости расцарапал небо своими длинными когтями.
Каллик подошла к тощему дереву, одиноко торчавшему над голой унылой землей, и уселась передохнуть. Путеводная Звезда, как всегда, ослепительно сверкала в небесах. Вот уже несколько дней Каллик шла за ней, стараясь держаться как можно ближе к берегу; даже когда ей приходилось идти по высокому горному склону или сильно удаляться от моря, чтобы обойти заболоченные участки, она всегда чувствовала доносящийся с залива запах воды и соли.
Маленькая ледяная точка сверкала в небе над ее головой, напоминая о Нисе и Таккике. Может быть, ее брат сейчас тоже глядит на эту звезду. Путеводная Звезда манила Каллик, звала за собой, и порой маленькой медведице казалось, будто она чувствует далекий запах чудесного края, где никогда не тает лед. Она верила, что непременно найдет эту землю, ведь Таккик, наверное, тоже ищет ее. Каллик устало поднялась и снова побрела за гаснущим светом звезды. Болотистая земля громко чавкала и хлюпала под ее лапами. Грязь просачивалась между когтей, и Каллик ежилась от отвращения, мечтая снова очутиться на чистом снегу и почувствовать под лапами надежную твердость белого льда, скрывающего океан.
Каллик долго брела по болоту, то и дело оступаясь и проваливаясь лапами в липкую жижу. Она остановилась только один раз, чтобы съесть немного травы, но эта жалкая еда нисколько не утолила ее голода. Каллик так устала, что чуть не прошла мимо маленького комочка бурого меха, выглядывавшего из высокой травы. К счастью, налетевший ветерок всколыхнул траву и раздвинул стебли, так что еда оказалась прямо перед носом Каллик.
Каллик прыгнула — и только когда когти ее сомкнулись вокруг добычи, она поняла, что поймала кролика, причем, уже давно мертвого. Трудно было сказать, как давно он умер, Каллик была слишком голодна, чтобы размышлять над этим.
— Спасибо вам, ледяные духи, — пробормотала она, разрывая когтями шкуру зверька. — Где бы вы ни были сейчас, все равно спасибо.
Она с жадностью набросилась на кролика и вскоре почувствовала, как лапы ее вновь наполнились силой. Когда с едой было покончено, Каллик услышала громкие крики, доносящиеся со стороны берега. Она немедленно вскочила и побежала к морю. И тут она увидела птиц. Никогда в жизни Каллик не видела такого скопления пернатых, птицы были повсюду, они летали в небе, плавали по воде и скакали по песку, оставляя за собой цепочку маленьких следов. Уток и чибисов Каллик уже видела раньше, а большие птицы с длинными шеями были, наверное, гуси, о которых рассказывала мама.
Около полудня Каллик заметила трех чибисов, которые яростно дрались за рыбу. Серебристая тушка рыбки валялась на песке, а птицы с громкими криками наскакивали друг на друга. Пока один чибис стоял прямо над рыбой и отгонял всех, кто пытался к ней приблизиться, сбоку подскочил шустрый соперник и ухватил клювом добычу. В тот же миг третий чибис схватил рыбу за хвост и потянул к себе.
Каллик присела и прыгнула вперед. С радостным воплем она рухнула прямо на чибиса и всей тяжестью прижала его к земле.
Неужели это ей не снится? Она сама поймала живую дичь! Каллик быстро прокусила чибису шею, чтобы он не вырвался у нее из лап. Несколькими ловкими движениями она содрала с птицы перья и вгрызлась зубами в мясо, так что хрупкие косточки затрещали на зубах.
Теперь даже полуденный зной был ей не страшен, потому что впервые за долгое время она была сыта. Радостная и довольная, Каллик побрела по песку, поглядывая на птиц, которые кружились над водой или ныряли в волны за рыбой. Вскоре впереди показался зеленый кустарник, а еще дальше встала стена леса.
Еще через несколько шагов впереди послышалось журчание, запахло свежей водой. Каллик бросилась бегом и вдруг увидела перед собой широкую реку, которая, прорезая болото и песчаный берег, впадала в море. Река была глубокая, с быстрым течением, и такая широкая, что понадобилось бы несколько медведей, растянувшихся во весь рост, чтобы достать до другого ее берега. Каллик в растерянности остановилась на топком берегу.
Опять плыть?! А она-то надеялась, что ей теперь до самого края вечного льда не придется лезть в воду! Сам вид бегущей воды заставлял ее дрожать, напоминая о страшных криках Нисы и нападении косаток. Но другого пути, кажется, не было.
Стиснув зубы, Каллик прошла по крупному песку и осторожно ступила в реку. Через несколько шагов вода дошла ей до носа, и тогда Каллик принялась барахтаться в ледяной воде, яростно работая лапами. И тут она с ужасом поняла, что ее уносит в море. Она старалась изо всех сил, но мощь течения неумолимо тащила ее прочь от берега.
Каллик и опомниться не успела, как ее вынесло в залив, больно швырнув на острый камень. Здесь течение заметно ослабло, и Каллик понемногу пришла в себя. Она плавала в заливе, на расстоянии нескольких медведей от берега. Каллик принялась энергично грести передними лапами к земле, руля задними.
И тут в воде что-то мелькнуло. Чья-то огромная серая тень прорезала воду совсем рядом с Каллик.
Ужас парализовал ее. Теперь она видела, что серые животные окружили ее со всех сторон! Их было слишком много, они не дадут ей доплыть до берега! Она едва не закричала, вспомнив острые черные плавники и длинные хищные зубы косаток.
Внезапно в воздух взлетела сильная струя воды, и соленые брызги хлынули на голову перепуганной Каллик. В следующий миг из воды показалась круглая мокрая голова, и Каллик непонимающе захлопала глазами. Перед ней был совсем не дельфин-убийца, а обычный серый дельфин. Он приветливо просвистел что-то Каллик, и тут же рядом с ним вынырнул еще один небольшой дельфинчик. Оба принялись свистеть и скрипеть, поглядывая на Каллик, словно удивлялись, как она очутилась так далеко от берега.
Потом один из дельфинов нырнул, снова вынырнул и обрызгал Каллик водой. Второй описал круг вокруг Каллик, быстро работая плавниками. Она успела подумать, что несмотря на свой нелепый внешний вид, дельфины двигаются в воде с поразительной ловкостью и изяществом. Рядом с ними Каллик казалась себе неуклюжей и неповоротливой.
Всю дорогу до берега дельфины плавали вокруг Каллик, так что у нее даже голова закружилась. Когда ее выбросило в море, она была слишком напугана, чтобы думать и чувствовать, но теперь с удовольствием заметила, как приятно плыть в ледяной воде после мучительной жары и бесконечных переходов по грязи и каменистой земле. Каллик с наслаждением ворочалась с боку на бок, погружала голову под воду и поднимала тучи брызг, отчего дельфины начинали свистеть еще громче. Она чувствовала себя бодрой и легкой, она знала, что вода смыла с ее шерсти многодневный слой грязи и пыли. Вода пахла льдом, этот холодный свежий запах был полон обещаний. Однако никакого льда поблизости не было видно, повсюду, куда ни посмотри, до самого края неба, катились волны.