Игра с огнем (ЛП) - Стайн Роберт Лоуренс 2 стр.


— Если не любишь так, то заказывай тогда что-то свое, — ответил Ник, отодвигая тарелку от девушки. — И вообще, я думал, ты на диете. — Он всегда заказывал двойную порцию, но остался тощим как палка.

— Я должна восстановить силы, — объяснила Андреа. — В случае, если меня арестуют за то, что я подпалила школу.

— Расслабься, Андреа, — бросил Макс, — Никто не знает, что это твой прокол.

— Это вообще была ошибка Ника, — добавила Джилл. — И Макса. Признайте, парни, вы хотели устроить пожар, чтобы не было теста по географии.

— Гляди, это сработало, — сказал Макс.

— Ладно, может, тогда провернете это еще разок? Я должна сдать исследовательскую работу скоро, — сказала Джилл саркастично. — В девять сорок, в среду.

— Не могу поверить, что это случилось, — произнесла Андреа. — От одной только потухшей папки, брошенной в мусорное ведро.

— Огонь был таким устрашающим, — сказала Диана голосом маленькой девочки. Она заговорила впервые, не считая того, что ей пришлось произнести свой заказ, когда они только пришли в пиццерию Пита.

— В чем проблема? — спросил Макс, — Никто не пострадал. Никто.

— Но мог бы! — горячо воскликнула Диана. Она дрожала.

— Знаешь, — сказала Джилл, — Диана имеет право так реагировать. Огонь может быть очень страшным.

— Смотрите! — окликнула Диана, внезапно перебив ее. — Смотрите, кто здесь!

Джилл оглянулась, ожидая увидеть начальника пожарной охраны. Дверь распахнулась, и она увидела высокого, мускулистого парня, освещенного лучами заката. Он был одет в потертые джинсы и серую футболку, как для игры в регби. Его густые, светлые, слегка вьющиеся волосы, обрамляли красивое и мужественное лицо.

— Гейб! Ты здесь! — Диана подскочила из-за стола и заключила парня в свои объятия.

— Кто этот пижон? — поинтересовался Макс.

— Очевидно, друг Дианы, — сказал Ник.

— Она не шутила, — прошептала Андреа Джилл, вновь окинув взглядом незнакомца. — Этот парень просто потрясен.

Диана возвратилась к столику, обнимая Гейба рукой.

— Это — мой хороший друг Гейб Миллер, — сказала она, сияя. Ее лицо сменилось от серьезного до лучезарного, и Джилл снова увидела, как на самом деле красива Диана, когда она улыбается.

Улыбаясь про себя, она чувствовала, как легкая дрожь прошла сквозь нее, когда ее глаза встретились со взглядом Гейба.

Это был самый красивейший мальчик, которого она когда-либо видела, не считая парней из фильмов. А его глаза были такими зелеными, как их описала Диана — ясные темно-зеленые, поблескивающие как огонь.

Гейб изучал ее взглядом еще секунду, а затем его губы тронула легкая ироническая улыбка.

— Как поживаете, ребята? — спросил он, как только Диана представила всех.

Почему-то у Джилл было чувство, что Гейбу было неприятно находиться в их компании. Но почему?

— Вот тебе стул, садись, — сказал Макс, отодвигая свободный стул от соседнего столика.

Гейб повернул стул так, что его спинка оказалась рядом со столом; затем он пару секунд колебался, поглядывая на других.

— Спасибо, — сказал он, наконец, не глядя на Макса. Вместо этого он изучал вдоль и поперек сначала Андреа, а потом Джилл, с легкой таинственной усмешкой. — Так вот как вы тут развлекаетесь, — добавил он слегка саркастическим тоном.

— Да ладно, Гейб, — упрекнула Диана. — Шейдисайд хорошее место. Ты полюбишь его, вот увидишь.

— Не знаю, — бросил Гейб, пожав плечами.

— Диана сказала, что ты живешь в центре мегаполиса, — сказала Андреа.

— Да? — воскликнул Гейб. — А что она еще про меня говорила?

— Сказала, что ты пишешь музыку, — добавила Джилл. — Свои собственные песни.

— Для меня это пустяки, — сказал Гейб с той же самой странной улыбкой.

— Правда? — спросил Ник. — Может, тогда поможешь мне с гитарой?

— Вернись к реальности, Ник, — сказала Андреа. — Ты знаешь всего два аккорда.

— Вот именно, поэтому я и нуждаюсь в помощи, — ответил Ник. — Ты играешь на гитаре, Гейб?

— Да, и на гитаре тоже, — пренебрежительно ответил Гейб.

— А на чем еще? — поинтересовался Макс.

— Много на чем, — сказал Гейб, явно теряя интерес к разговору.

— Господи, Макс, — произнесла Андреа. — Гейб только добрался сюда. Дай ему отдохнуть.

— Мне интересно, а почему ты уже приехал сюда? — спросила Диана у Гейба. — Я думала, что ты с мамой не приедешь сюда еще до следующей недели.

— Да, ну, в общем, люди, которые купили наш дом, хотели, чтобы мы уехали пораньше. И вот, я здесь.

— Полагаю, здесь не так круто, как в городе, — сказал Макс.

— Здесь просто по-другому, — проговорил Гейб.

— На самом деле, у нас сегодня был не очень спокойный день, — сказала Джилл. Она не знала почему, но ей очень хотелось доказать, что и в Шейдисайде случаются интересные вещи.

— Да? — удивился Гейб, пристально глядя на Джилл с интересом.

— Что ты имеешь в виду, Джилл? — спросила Андреа, — то, что у нас был сегодня пожар в школе? Но это же ничего особенного.

— Эй, — возмущенно воскликнул Ник. — По мне это было очень особенным, благодаря этому отменили географию.

— Вы что, сами пожар устроили? — спросил Гейб. Он казался более заинтересованным.

— Ну, как сказать, в общем, слушай, — сказал Макс. — Ник поджег папку. Просто дурачился. А Андреа бросила ее в мусорную корзину, прежде чем огонь потух.

— Да? Правда? — переспросил Гейб. — Вы подожгли корзину с бумагами?

— Да, можно и так сказать, — ответил Ник.

— И пожарные машины просто прибыли и потушили все?

— Да, так и было, — сказал Ник. — Это было так клево.

В течение некоторого времени Гейб молчал, а потом лишь покачал головой.

— То есть вы говорите мне, — начал он, — что единственная захватывающая вещь, которая с вами приключилась это подожженная корзина с мусором? Которая была подожжена лишь случайно?

— Мы же сказали тебе, что ничего особенного не произошло, — сказала Андреа. — Но это было отчасти захватывающе.

— Знаешь, — продолжал Гейб, обращаясь как будто к себе самому, — что уж действительно пробирает до самых кишок, так это устроить пожар преднамеренно.

— Да? — спросил Макс, — ты когда-либо устраивал?

Гейб не отвечал, только лишь странная улыбка тронула его лицо, его зеленые глаза смотрели вдаль.

Джилл уставилась на него в недоумении.

«О чем он говорит? — задавалась она вопросом. — Он устраивал пожар?»

Она глянула на своих друзей, и увидела у них такие же удивленные лица, как и у нее самой.

Она повернулась к Диане. У нее выражение лица было предельно серьезным. Диана смотрела на Гейба, медленно качая головой, как будто посылая ему сигнал.

«Что происходит? — задавалась вопросом Джилл. — Диана знает о Гейбе больше, чем она хочет, чтобы знали остальные?»

Глава 4

— Счастливый день пиццы! — воскликнул Ник, тщательно стараясь уместить поднос на столике кафетерия.

— Стоп! — сказала Джилл. — Ник, ты что, взял шесть кусочков себе?

— Это все, что я могу себе позволить, — он притворился виноватым и начал моментально поедать кусочек аппетитного блюда.

Макс, сидящий рядом с Ником, напротив Джилл, ковырялся в большой тарелке салата, в то время как эти три девушки и Ник ели пиццу.

— Я так рада, что сегодня пятница, — сказала Джилл. — И не только, потому, что это день пиццы в кафетерии.

— Согласна! — сказала Андреа. Она повернулась к Максу, — А с тобой что? Ты обычно заказываешь так же много пиццы как Ник.

— Я не очень голоден сегодня, — ответил Макс, продолжала тыкать вилкой в салат.

— Он пытается похудеть, — сказал Ник. — Чтобы больше быть похожим на Гейба.

— Отвали! — воскликнул Макс, его румяное лицо, вспыхнуло еще сильнее. — Нет ничего плохого в попытке правильно питаться.

— Если хочешь быть похожим на Гейба, то это займет немного больше усилий, чем съесть салат, — заметила Андреа.

— Ну, я думаю, хорошо, что Макс хочет сбросить пару килограммов, — сказала Диана. — Хорошо для тебя. — Диана всегда защищала тех, кого много дразнили.

— Так о Гейбе, — продолжила Андреа, проигнорировав подругу, — я не видела его весь день. Он в школе?

— Мебель его родителей, как предполагалось, доставят только сегодня, — ответила Диана. — Наверное, он остался дома. Да нет, вон же он.

Она встала и помахала рукой, чтобы Гейб ее заметил.

Гейб подошел к столу и сел рядом с Джилл, одарив ее легкой улыбкой. Джилл чувствовала себя взволнованной и неуверенной в том, что бы ему сказать.

— Я только что из зала гимнастики, делал кое-какие дополнительные упражнения, — сказал Гейб. — Знаете, программа по физкультуре тут просто жалкая. Как будто просто лежишь на диване и кушаешь чипсы.

— Это не так, — возразил Ник. — У нас одна из лучших программ по плаванию в штате.

— Не говоря уже о большой программе по гимнастике, — сказала Джилл. — Знаешь, Андреа будет выступать на чемпионате штата.

— Да? — переспросил Гейб и одарил Андреа признательным взглядом.

— Ну, не знаю, выигрываю ли я там, — сказала Андреа. — О, вспомнила! Я хотела у тебя спросить, ты не мог бы…

— Давай не сейчас, — перебила Диана. — Гейб, твои родители уже перевезли вещи?

— Да, первая машина с вещами прибыла еще вчера, — сказал Гейб. — То есть, полагаю, что я застрял в старом добром Шейдисайде надолго.

— Да ладно тебе, — воскликнула Джилл, внезапно рассердившись. — Ты не достаточно долго здесь, чтобы не дать Шейдисайду шанс.

— Я был здесь достаточно долго, чтобы попробовать ужасную пиццу, — сказал Гейб, кладя полусъеденный кусочек на свой поднос.

— Что ты хочешь? — спросила Диана. — Это же школьный кафетерий. Тебе надо попробовать пиццу в пиццерии у Пита.

— Я уже заказывал там, — ответил Гейб. — Определенно не самая лучшая пицца.

— Ладно, ладно, может быть пицца не соответствует твоим городским стандартам, но в Шейдисайде много хороших вещей, — сказал Ник.

— Например?

— Ну, в кафешке «У Доби» самое лучшее мороженое, которое я когда-либо пробовала, — сказала Джилл. — Держу пари, даже тебе понравится, и ты согласишься, что оно отличное.

— Ладно, по крайней мере, голодать я здесь не буду, — Гейб улыбнулся. — Только умру от скуки.

— Здесь есть много чем заняться, — продолжала Джилл, задаваясь вопросом, почему она тратила так много сил на защиту Шейдисайда. — У нас есть «Красный градусник», классный ночной клуб, и кегельбан, и ладно, ладно, может ты и не получишь тут такие же развлечения как в городе, но держу пари, что в городе не так много классных мест для прогулок, как тут.

— Ничего себе! Не знаю, выдержу ли я такие захватывающие занятия, — расхохотался Гейб.

— Гейб, — упрекнула Диана и тяжело вздохнула. — Ты что, даже не пытаешься полюбить это место? Если бы ты только попробовал, тебе бы понравилось.

— Эй, я попробую, — заверил Гейб. — Но это не легко. Вы можете назвать хоть одну вещь, что есть такого в Шейдисайде, чего нет в центре города?

— У нас есть очень странная улица, — сказал Макс.

— О чем ты?

— Улица Страха, — ответила Джилл, слегка вздрогнув. — Но это точно не самая лучшая вещь в Шейдисайде.

— Улица Страха? Она так и называется, Улица Страха?

— Ее назвали в честь Саймона Фиара, одного из первых поселенцев здесь, — добавил Макс. — Ты можешь увидеть руины его особняка. В некоторые из домов на улице происходят действительно странные вещи.

— Это что? — спросил Гейб. — Что-то вроде парка ужасов?

— Нет, — возразила Андреа, на этот раз абсолютно серьезным тоном. — Это не шутка. В конце улицы есть жуткое старое кладбище, окруженное лесами. Странные вещи случаются там постоянно. Люди исчезали там, а многие убийства до сих пор не раскрыты.

— Улица Страха кажется интересной, — сказал Гейб. — Хотел бы увидеть ее.

— Может в эти выходные? — неожиданно воскликнула Диана. — Мои родители недавно купили небольшой домик на берегу озера, что окружено лесами Улицы Страха. Там действительно красиво.

— Твои родители купили дом с привидениями? — переспросил Гейб.

— Конечно, нет! — ответила Диана. — Леса, конечно, выглядят жутко, но домик клевый. Давайте съездим и устроим там пикник.

— Не-а, — сказал Гейб. — Я бы хотел бы к Ди, но я обещал моим предкам, что помогу им распаковать вещи на этих выходных.

— Все выходные? — спросила Андреа.

— Думаю да, — сказал Гейб.

— Жаль, что мы не можем поехать туда прямо сегодня, — промолвил Макс.

— Да, — сказала Джилл. — «Простите, мистер Молитор, я не смогу пойти на алгебру, потому что у меня в это время чрезвычайно важный пикник!»

— Эй, — позвал Гейб. — А что если что-то произойдет?

— Что ты имеешь в виду? — спросила Джилл.

— Ну, помните, вы сказали мне что на прошлой неделе был небольшой пожар из-за мусорной корзины? И как это вас спасло от географии?

— Это же было просто случайностью, — сказала Джилл. У нее нарастало беспокойное чувство, что, кажется, она знает, что сейчас предложит Гейб.

— Да, ну, в общем, а что, если мы устроим настоящий пожар? Достаточно сильный, чтобы отменить занятия? — Гейб произнес это как небрежно, как будто речь шла о том, какой бы салат купить себе на обед.

— О, точно, — сказал Макс. — А может нам позвонить директору и сказать, что школа заминирована?

— Ооо, или вот, — подскочила Андреа, — Почему бы нам не похитить директора?

— Точно, — согласился Ник. — И потащим его с собой на пикник. Может, он тоже хотел бы отдохнуть как мы.

Все засмеялись.

— У всех идеи конечно хорошие, — изрек Гейб, — но я голосую за пожар.

— Я тоже, — сказал Макс, — Мы уже знаем, как это работает.

— Да, но кто устроит его? — спросила Андреа.

— Не тот, у кого кишка тонка, — ответил Гейб. Он слегка усмехнулся, и Джилл внезапно поняла, что он говорит серьезно.

— Ты что, серьезно? — спросил Макс, как будто прочитав мысли Джилл.

Гейб пожал плечами.

— Разве не ты сказал, что хочешь свободный от занятий день?

— Ну, да, но я же не подразумевал, что…

— Подразумевал что? — переспросил Гейб слегка раздраженно. — Хотите свободный день или нет?

— Ну, конечно хотим. Но ты говоришь, что мы должны устроить настоящий пожар? — Макс выглядел ошеломленным.

— Не мы, — сказал Гейб. — А ты.

— Я? — Голос Макса стал внезапно писклявым. — Почему я?

— Или Ник, — бросил Гейб. — Конечно, если кишка тонка, то забьем на это тогда.

— Ты что, сумасшедший? — воскликнул Ник. — Нас же могут вышибить из школы!

— Гейб, ты же не серьезно! — кричала Джилл.

— Лучше скажи, что пошутил, — сказала Диана. Джилл заметила, что подруга смотрит на Гейба умоляющими глазами. — Не хочу больше ничего слышать о поджоге, — внезапно сказала Диана. — Мне… мне надо готовиться к географии.

Она встала резко и ушла.

— Диана! — звала вдогонку Джилл.

— Не волнуйся о ней, — сказал Гейб. — Она всегда была немного нервной. — Он повернулся к Андреа. — А что ты скажешь, Андреа?

Андреа улыбнулась взволнованно.

— Мне только интересно, сделает ли это кто-нибудь на самом деле.

— Нет, наверное, — сказал Гейб. — Это же Шейдисайд, деревня слабаков.

Он небрежно достал зажигалку из кармана и положил ее в стол.

— Знаете, это не будет сложно устроить пожар, — сказал он. — Я следил за мужским туалетом. Никто не входил туда в течение минут пятнадцати.

Секунду все молчали. Они все уставились на зажигалку, как на бомбу.

Внезапно Макс подскочил и отобрал ее.

— Макс, — сказала Джилл, внезапно почувствовав нехорошее возбуждение. — Ты не должен делать это, если не хочешь.

Макс не отвечал. Казалось, он принимал самое важное решение в своей жизни, потом вскочил со стула и пошел по направлению к мужскому туалету.

Джилл, Андреа, Ник, и Гейб неотрывно смотрели после него.

— Он же не устроит пожар, — сказала Джилл, надеясь, что ее слова окажутся правдой.

— Не знаю, — ответил Гейб. — Мне кажется, он вполне определился.

— Наверняка он не пойдет, — сказала Андреа. — Я знаю Макса вот уже три года и он это не сделает.

Назад Дальше