— Еще бы! — согласился Джо.— Мы, возможно, напали на что-то очень важное, Фрэнк.
Братья разделились, решив, что так им будет значительно легче найти Боко, и условились встретиться через полчаса возле конторы мистера Соло.
Фрэнк расспросил попавшихся ему на аллеях нескольких служащих цирка, не видели ли они Боко. Безрезультатно. Через полчаса он вернулся к конторе Соло, надеясь, что Джо повезло больше, чем ему.
Возле конторы Джо не было. Прошло пятнадцать минут. Потом еще пятнадцать. Фрэнк начал нервничать.
Через час после условленного времени Фрэнк был вынужден с тревогой признать: Джо пропал!
ОПАСНОСТЬ, ПОДСТЕРЕГАВШАЯ НА «ЧЕРТОВОМ КОЛЕСЕ»
Охваченный паникой Фрэнк лихорадочно осматривал территорию. Мысли его разбегались в разные стороны. А вдруг с Джо что-то случилось… Он плотно сжал зубы, сосредоточился и отправился на поиски брата.
Сид Соло отрядил в помощь Фрэнку с полдесятка своих людей. Они разбрелись по темным аллеям, постоянно окликая Джо по имени, светя фонариками в черную темноту шатров, грузовиков и вагончиков.
Никто из опрошенных Фрэнком Джо не видел. Никто также не видел и клоуна Боко.
Фрэнк остановился, чтобы отдышаться, и прислонился к стенке какой-то будки. От гнева и отчаяния все тело его было напряжено. Он заставил себя расслабиться, зная, что человек, теряющий контроль над своими эмоциями, лишается шанса на успех.
Сверху раздавался какой-то низкий протяжный скрип. Фрэнк поднял голову: гигантское колесо обозрения вертелось, хотя и очень медленно. Oт ужаса глаза Фрэнка полезли на лоб, рот открылся.
В бледном свете полной луны на самом верху колеса была отчетливо видна стоявшая в гондоле фигурка. Это был Джо с завязанными глазами и связанными за спиной руками. Он нащупывал выход из гондолы.
— Джо! Сядь! — взвизгнул Фрэнк.— Ты на «чертовом колесе»! На самом верху! Не выходи из гондолы — разобьешься насмерть!
Джо услышал брата, и у Фрэнка отлегло от сердца.
— Фрэнк! — донесся издали голос Соло.— Это ты кричишь? Нашел Джо?
— Мы у колеса обозрения, мистер Соло. Идите скорее сюда!
В один момент Сид Соло оказался у колеса.
— Что случилось, Фрэнк?
— Он там, наверху! Кто-то связал ему руки и, завязав глаза, посадил в гондолу.
— Боже мой! — воскликнул Соло в ужасе. Сложив ладони рупором, он крикнул: — Не двигайся, сынок! Через минуту опустим тебя вниз.
Он включил двигатель и осторожно потянул на себя рычаг, контролировавший движение колеса. Через несколько секунд гондола, где сидел Джо, достигла земли. Фрэнк снял повязку с глаз брата и перочинным ножом разрезал веревки на его руках.
— Спасибо! Еще немного, и я бы разбился.
— А что случилось? Как ты туда попал? Ощупывая рукой затылок, Джо вздрогнул от боли: пальцы его коснулись огромной шишки.
— Сам не знаю. Я искал Боко. Позвал его по имени, и в этот момент кто-то меня ударил. Придя в себя, я встал. Тогда-то я и услышал, как ты кричишь.
— Этот кто-то дорого заплатит за свои штучки,— процедил Фрэнк сквозь зубы.
— Не хотелось бы думать, что это дело рук моих людей,— сказал Соло.— Но когда я сюда бежал, мимо меня кто-то прошмыгнул.
— Кто? — спросил Фрэнк.
— Точно не знаю: было слишком темно. Возможно, Рембрандт.
— Я хочу с ним поговорить,— заявил Фрэнк.— А также с Боко и Нокером Фелсеном.
— И я тоже,— добавил Джо.
Вскоре в конторе Соло сидели Рембрант, Боко и Нокер Фелсен. Все подозреваемые упорно отрицали свою вину.
— Давайте разберемся в фактах,— сказал Фрэнк.— Вы говорите, Боко, что вышли пройтись. И с вами никого не было. Это так?
— Да.
— Значит, вы утверждаете, что это была всего-навсего безобидная прогулка, но почему мы должны вам верить? Ведь вы только что солгали насчет жены?
— Это вас не касается,— огрызнулся клоун.— Финансовые вопросы — личное дело каждого, и я не обязан кому-либо о них рассказывать.
— А ты что скажешь, Фелсен? — спросил Джо.
— Не собираюсь отчитываться перед какими-то сопляками,— пробурчал билетер.
— Советую отчитаться! — рявкнул Соло. Фелсен перевел взгляд с хозяина на братьев Харди и пожал плечами.
— Ходил проверить, в порядке ли звери.
— Остаетесь только вы, Рембрандт,— сказал Фрэнк.
— Я спал мертвым сном в своем вагончике. Фрэнк заявил, что ни у одного из них нет свидетелей, которые бы подтвердили их слова, и что все это выглядит очень странно. Но поскольку они с Джо никакими доказательствами их вины не располагают, придется оставить вопрос открытым, по крайней мере, до утра.
Утром, хорошо выспавшись, Джо был в отличной форме. Шишка на голове уменьшилась, и голова не болела. Днем братья, как обычно, поехали на работу в цирк. Там царило примерно такое же веселье, как в бейсбольной команде, которая проигрывает со счетом 0:50.
— За вчерашний день и половину сегодняшнего у нас продано меньше ста пятидесяти билетов,— пожаловался Соло.— Я не могу полностью выплатить жалованье своим ребятам.
Соло решил на час закрыть цирк и провести общее собрание. Присутствовать на нем он пригласил и братьев Харди.
Артисты и служащие цирка собрались в самом большом шапито. Одни улеглись прямо на манеже, другие непринужденно развалились на местах для зрителей. Вид у всех был мрачный. Соло поднялся на помост и рассказал о создавшейся ситуации. Когда он сообщил, что не сможет полностью выплатить жалованье за эту неделю, послышались возгласы негодования.
— Прошу вас,— сказал Соло,— войти в мое положение. У нас с вами и прежде бывали тяжелые времена. Но мы выжили. Выживем мы и на этот раз. Как только дела пойдут на лад, я выплачу все задолженности, кроме того, каждый присутствующий здесь получит дополнительное вознаграждение.
Это обещание несколько разрядило обстановку, но циркачи были явно встревожены. Встал Рембрандт. Вид у него был довольно суровый.
— У нас, хозяин, одна большая проблема - кит, правильно?
Соло кивнул.
— Так вот, я знаю способ, как все уладить. И уж, конечно, не тратя попусту времени.
— Подожди минутку,— перебил его Соло.— Это правильно, что чем раньше мы решим вопрос с китом, тем быстрее выберемся из наших проблем. Но я хочу, чтобы вы твердо усвоили две вещи: во-первых, никаких грубостей и скандалов и, во-вторых, чтобы все было по-честному!
Рембрандт молча улыбнулся. Обсудив еще несколько вопросов, Соло закрыл собрание.
— Некоторые в труппе очень озлоблены,— сказал Фрэнк.— Надо позвонить Бифу и Тони и предупредить их, чтобы смотрели в оба.
Не успели братья дойти до телефона, как на плечо Джо легла чья-то рука. Братья обернулись. Это был Боко. Даже обильный слой грима не скрывал тревожных складок вокруг его рта.
— Можно с вами поговорить, ребята? — нервно озираясь по сторонам, спросил он.— В укромном месте, где нас никто не подслушает.
— Конечно,— ответил Фрэнк. Они подошли к аттракциону «Лодочная прогулка».— В чем дело?
Глаза Боко бегали по сторонам. Убедившись, что рядом никого нет, он испуганно, прошептал:
— За мной охотятся. И если схватят, я погиб! Фрэнк и Джо понимающе переглянулись.
— Кто за вами охотится? — быстро спросил Джо.
— Не могу вам сказать!
От страха клоун сжал правую руку в кулак. Острый глаз Фрэнка подметил весьма любопытную татуировку. На руке Боко было изображено три синих знака: один — у основания большого пальца, другой — на последней фаланге указательного пальца и третий — у его основания. Когда же Боко сжал кулак, они соединились и образовали изображение кита. Фрэнк мысленно взял эту деталь на заметку.
Братья настойчиво уговаривали Боко сообщить им хоть какие-нибудь факты, но он отказался. К их величайшему удивлению, он снял с шеи тонкую серебряную цепочку и протянул ее Фрэнку. На цепочке висел крохотный ключик.
— Если со мной что-нибудь случится,— сказал Боко,— пойдите в вагончик, где я ночую, поднимите матрац, под ним есть одна неприбитая доска. Под доской находится маленький железный ящик. Открыв его, сразу поймете, что вам делать.
Увидев, что в их сторону идет небольшая группа торговцев-киоскеров, Боко моментально исчез.
— Определенно, мы напали на что-то очень, очень важное,— сказал Фрэнк.— Пусть за ночь Боко немного успокоится. Утром он, возможно, расскажет что-то еще.
Когда братья возвращались домой, вечернее небо начали прорезать молнии. Джо и Фрэнк едва успели добраться до двери, как над Бейпортом разразилась гроза.
На следующее утро, уничтожая приготовленный тетей Гертрудой завтрак, они смотрели по телевизору программу местных новостей. Вдруг диктор объявил:
«Сегодня утром бейпортская полиция столкнулась с очень странным происшествием. Ночью был украден синий кит, принадлежащий Тони Прито и Бифу Хуперу. Тони Прито, дежуривший возле кита, пропал и местонахождение его…»
Фрэнк и Джо не стали слушать дальше. Сообщив в нескольких словах матери и тете Гертруде о том, что случилось, они бросились к машине и через несколько секунд уже неслись к дому Тони. Они подъехали туда почти одновременно с начальником полиции Коллигом. В машине Коллига сидел Тони. Глаза его блуждали, одежда была разорвана и испачкана.
Мистер Прито, солидный человек, сбежав по ступенькам, как мальчишка, бросился к сыну. Тони усадили на стул в гостиной. Придя немного в себя, он начал рассказывать, что с ним случилось. Кто-то разрезал ножом брезент и попытался подобраться к киту. Тони спугнул бандита, но не успел как следует его разглядеть. Не желая рисковать, он решил караулить кита всю ночь. Последнее, что он помнил,— это какой-то странный запах. Затем он потерял сознание.
— Усыпили! — воскликнул Джо.
Коллиг кивнул и сказал, что Тони проснулся меньше часа назад возле входа на территорию цирка.
— Это сделали циркачи! — возмущенно заявил мистер Прито.— Их надо привлечь к суду!
Коллиг заметил, что кого бы они ни подозревали, доказательств у них нет, и отец Тони был вынужден признать его правоту. Миссис Прито, все еще не оправившаяся после бессонной ночи, проведенной в ожидании вестей от Тони, суетилась возле него, словно наседка возле цыплят.
— Я чувствую себя нормально,— настаивал Тони,— и не надо обо мне беспокоиться. Я хочу только одного,— обращаясь к Коллигу и братьям Харди, сказал он.— Найдите нашего кита!
КАК ЖЕ ЭТО ПРОИЗОШЛО?
Доктор семьи Прито заверил, что Тони, отдохнув днем, будет в порядке, и Фрэнк и Джо отправились на место кражи кита. Однако тщательный осмотр места преступления не дал никаких результатов.
— Нет даже следов грузовика,— уныло заметил Джо.—Дождь, который шел ночью, все смыл.
— Может, его увезли и не на грузовике,— задумчиво отметил Фрэнк.
— А как же? Не могли же они взвалить его себе на спину и унести на своих двоих.
— Конечно, не могли. Не знаю, Джо, как это произошло. Видно, придется заняться этим попозже.
Решив, что продолжать осмотр места происшествия бесполезно, они вернулись к Тони. Теперь, когда первое потрясение от происшедшего прошло, Тони, возможно вспомнит что-то еще, о чем он раньше не говорил.
— — Ничего не могу добавить, ребята,— виновато произнес Тони.— Я вырубился с того самого момента, как почувствовал необычный запах.
Биф Хупер, примчавшийся к Тони, как только узнал о краже, ходил взад-вперед по гостиной.
— Бандиты! — возмущался он.— Доберусь я до этого Нокера Фелсена. Спорим, его это рук дело! Не надо было мне в первый раз отпускать его так просто!
— Остынь! — сказал Фрэнк.— Нельзя впопыхах делать выводы.
— Минуточку! — вдруг вмешался в спор Джо.— Я знаю, как украли кита. На вертолете! Да, на большом грузовом вертолете!
— Точно! Наверняка так оно и было! — поддержал брата Фрэнк.— Давайте позвоним Джеку Уэйну — пусть он узнает, как обстоит дело с вертолетами на близлежащих аэродромах.
Джек был личным пилотом их отца и в течение многих лет близким другом семьи Харди. Он обещал узнать о всех вертолетах, в том числе и о тех, что сдаются в аренду, в радиусе пятидесяти миль от Бейпорта. Для того, чтобы получить нужную информацию, много времени не потребовалось.
— Фрэнк, я должен тебя разочаровать,— доложил Джек.— Из-за грозы ни один вертолет в воздух не поднимался.
— Но возможность, что кита увезли по воздуху, исключать нельзя,— сказал Фрэнк.— Я все-таки считаю, что предположение Джо заслуживает внимания, и почему-то уверен, что это произошло именно так. В конце концов, ведь даже если воры нашли подходящий грузовик, им было очень и очень не просто провезти на нем кита через весь город.
— Конечно. На него обязательно обратило бы внимание множество людей,— согласился Джек.
— По-моему, стоит провести разведку с воздуха. Джек, ты можешь быстро подготовить самолет?
— Никаких проблем!
Сорок пять минут спустя братья были в аэропорту Бейпорта. Они имели лицензии на управление самолетами и достаточный опыт в этом деле. Фрэнк сел за штурвал, получил разрешение диспетчеров и, выведя одномоторный бело-голубой самолет на взлетно-посадочную полосу, поднялся в воздух.
Сделав круг над Бейпортом, Фрэнк начал увеличивать радиус полета, постепенно отдаляясь от центра города. Джо тем временем рассматривал те районы, над которыми они пролетали, в полевой бинокль. Четыре часа поисков не дали никаких результатов.
— У нас осталось мало топлива,— сообщил Фрэнк.— Надо сесть и дозаправиться.
— Правильно,— ответил Джо.— До частного аэродрома Харрингтона десять миль на восток. Имей в виду, там находится Клуб любителей полетов на воздушных шарах. Так что смотри в оба.
На аэродроме Харрингтона была всего одна взлетно-посадочная полоса. Неподалеку от нее стоял покосившийся сарайчик, служивший конторой, и заправочная колонка. Фрэнк пошел на посадку и, мягко приземлившись, подрулил к колонке. Навстречу им из сарайчика вышел старик Харрингтон.
— Привет, Фрэнк! Привет, Джо! Хотите заправиться?
— Да,— ответил Фрэнк и, когда Харрингтон заливал в бак горючее, спросил: — Что новенького, мистер Харрингтон?
— Новенькое у нас только одно: кто-то украл пару воздушных шаров, принадлежащих клубу. Что вы на это скажете?
— Безобразие,— возмутился Джо.— Мы постараемся найти воров.
Ребята расплатились и улетели. Полчаса спустя Джо заметил внизу небольшую дубовую рощицу и крикнул:
— Мне кажется, я вижу на опушке что-то подозрительное!
Фрэнк снизился, насколько позволяла безопасность полета, и Джо снова взялся за бинокль.
— Точно! Там воздушные шары… Спущенные… К ним прикреплены канаты. С оборванными концами!
Довольные поисками, братья повернули обратно в Бейпорт. Теперь картина была ясна. С помощью воздушных шаров кита аккуратно и бесшумно подняли и доставили в заранее условленное место, по всей вероятности, выбранное с учетом направления воздушных потоков. Но гроза нарушила этот хитроумный план: воздушные шары вышли из строя, а кит оторвался и упал где-то по пути.
Приземлившись в Бейпорте, Фрэнк сообщил о воздушных шарах Харрингтону. Затем он позвонил Джеку Уэйну и попросил его выяснить, каковы были прошлой ночью скорость и направление ветра в районе Бейпорта.
— В общем, собери всю информацию о метеорологических условиях, какую только можно получить,— попросил Джека Фрэнк.
Братья перекусили и поехали в цирк.
Теперь, когда конкурент исчез, на территорию цирка валом валил народ. Сид Соло был счастлив. Однако у него возникла новая проблема.
— У Боко через десять минут выход, а он куда-то пропал. Что теперь делать?! Цирк набит до отказа, и, если на манеже не появится клоун, зрители устроят грандиозный скандал.
— Боко исчез? — с тревогой в голосе спросил Фрэнк.
— Исчез. Со вчерашнего вечера его никто не видел.
— Надо позвонить Коллигу, — прошептал Фрэнк брату,— пусть полиция начинает поиски. Боко либо сам в опасности, либо замешан в краже кита.
Джо пошел звонить начальнику полиции, Соло же продолжал жаловаться.
— Из этой ситуации нет выхода. Зрители потребуют назад деньги, и правильно сделают.