Тайна гиганта пустыни - Диксон Франклин У.


ИСЧЕЗНУВШИЙ ЛЕТЧИК

— Как ты думаешь, когда наконец появится наш таинственный посетитель? — нетерпеливо спросил Чет Мортон.

Толстяк явно чувствовал себя не в своей тарелке— ему было неудобно сидеть на корточках, прячась за доходившей ему лишь до пояса насыпью. Его друзьям, Джо и Фрэнку Харди, это давалось намного легче.

— Откуда я знаю, — тихо ответил Фрэнк. — Звонивший по телефону сказал, что мы должны остерегаться человека, который сегодня вечером посетит наш дом. Он не назвал ни своего имени, ни имени того, кто придет к отцу.

Все трое спрятались за насыпью как только стемнело. Отсюда им хорошо была видна дорожка, ведущая к входной двери дома Харди в Бейпорте.

— Мама и тетушка Гертруда сказали, что сегодня они никого не ждут, а у отца намечено деловое свидание на другом конце города…

— Но звонивший предупредил, что всем Харди надо быть поосторожнее! — напомнил старший из

братьев, Фрэнк. — Вот почему мы бы хотели, чтобы ты, Чет, сфотографировал его своей новой камерой.

— Ну вот, опять! — простонал Чет. — Вы что, не можете без меня разгадать новую тайну? Мне этом деле ничего, как обычно, не светит, кроме синяков и шишек.

Тут Джо ударил приятеля локтем в бок, давая понять, чтобы он замолчал. Со стороны тропинки послышался звук, напоминающий скрип кожаных подошв, ступающих по бетонному покрытию. Внезапно шаги смолкли. Сквозь ветки кустарника ребята разглядели фигуру мужчины, свернувшего в палисадник перед домом Харди. Незнакомец не двигаясь постоял несколько секунд, а затем ребята услышали, что он удаляется по направлению к Хай-стрит.

— Он передумал! — удивился Фрэнк. — Что бы это значило?

— Я его сфотографировал! — воскликнул Чет.

— Это, наверно, совсем не тот человек, которого мы ждем, — решил Фрэнк.

Внезапно ребята снова услышали шаги, на этот раз это была поступь уверенного в себе человека. Он вошел в сад и направился прямо к входной двери дома Харди.

Одновременно к дому подъехал на машине сам мистер Харди.

Чету удалось сфотографировать таинственного посетителя. Друзья обсудили между собой, стоит ли говорить отцу о телефонном звонке, и решили, что пока этого делать не надо.

Фрэнк скомандовал:

— Вперед!

Все трое одновременно бросились сквозь кусты и предстали прямо перед таинственным незнакомцем.

— Кто вы такой? — спросил Чет.

В чем дело? Я Филипп Додж, я пришел к Фентону Харди. Он назначил мне встречу.

— О, простите нас, мистер Додж, мы приняли вас за другого. — Фрэнк, извинившись, представил своих друзей и назвал себя. — Сейчас мы отведем вас к отцу — он только что вернулся домой.

Джо и Додж вошли в дом, а Фрэнк предложил Чету проявить снимки, пока отец будет беседовать с посетителем. Не мешало бы убедиться в том, что Додж — именно тот человек, о котором их предупреждали. Эта идея пришлась Чету по душе, и он быстро исчез за углом дома, унося с собой свою необыкновенную камеру. Он был рад любой возможности поработать в лаборатории Харди, оснащенной самой новейшей аппаратурой. Лаборатория располагалась на первом этаже, прямо над гаражом и неоднократно использовалась ребятами при расследовании всяческих тайн.

Братья между тем проводили посетителя в удобную, прекрасно обставленную гостиную, где ярко горели лампы, при свете которых ясно была видна разница между восемнадцатилетним Фрэнком, темноволосым, высоким юношей, и светловолосым семнадцатилетним Джо.

Убедившись, что их отец радостно встретил мистера Доджа, которого он, видимо, хорошо знал, ребята повернулись и хотели выйти из комнаты, но Фентон Харди, высокий, широкоплечий мужчина лет сорока, остановил их:

— Ребятки, подождите! Я уверен, что вас заинтересует рассказ мистера Доджа. Фил, вы не будете возражать против присутствия моих сыновей?

— Конечно, нет.

Фрэнка и Джо не надо было упрашивать. Все, кроме Доджа, сели на диван. Он же остался стоять у камина. Было ясно, что этот элегантный мужчина средних лет порядком нервничает.

— Фентон, никогда еще в своей жизни я не был так озадачен. Вы знаете, что я адвокат и нередко сталкивался с очень странными делами, но на этот раз передо мной просто каменная стена! Здесь, в Бейпорте, у меня есть офис. Не так давно меня посетил отошедший от дел фабрикант по имени К. Браунли и попросил разыскать его племянника, Уилларда Графтона, преуспевающего промышленника из Лос-Анджелеса, — он исчез три месяца тому назад.

— Каким же образом?

— Дело в том, что он любит сам управлять своим собственным самолетом, когда совершает деловые поездки по стране. Три месяца назад он вместе со своим другом, Клиффордом Уэтерби, отправился в полет, маршрут которого пролегал над калифорнийской пустыней в районе реки Колорадо. С тех пор никто никогда не видел ни Уилларда Графтона, ни Клиффорда Уэтерби!

Додж начал ходить из угла в угол, было видно, что он расстроен, но на лице Фентона Харди не отражалось ничего, кроме спокойствия и профессиональной уверенности в себе.

— А что же случилось с самолетом? Ведь он не мог исчезнуть без следа?

— Самолет? Самолет обнаружили. Он был очень аккуратно посажен в пустыне в шестидесяти милях к северу от города Блайт, в штате Калифорния.

— Самолет был неисправен?

— Нет. Хотя горючее было на исходе. Вот это меня и удивляет. Создается такое впечатление, что Графтон специально посадил самолет в пустыне.

— Видимо, Графтон и Уэтерби куда-то направились, но куда?

— У нас нет ни малейшей зацепки, по которой можно было бы судить, куда они подевались, — ответил Додж.

— Вы сообщили, разумеется, о случившемся в местную полицию и тщательно обыскали местность? — задал вопрос Фентон.

— Да. Мистер Браунли, прежде чем явиться ко мне, вместе с полицией все там обыскал, но безрезультатно. Военно-воздушные силы США организовали поисковую бригаду, но и их усилия оказались напрасными. На прошлой неделе я сам туда летал и осмотрел местность с самолета, но ничего нового мне обнаружить не удалось.

Пока Филипп Додж рассказывал, Фрэнк Харди спокойно сидел в кресле. Вдруг что-то в рассказе адвоката заставило его встрепенуться.

— Итак, вы утверждаете, что самолет приземлился в пустыне неподалеку от города Блайт в Калифорнии, в районе реки Колорадо?

— Совершенно верно.

— Хотите, я скажу вам, что вы видели под крылом самолета?

— Давай.

— Вы видели исполинов!

— Каких таких исполинов? — в недоумении воскликнули Джо и Фентон Харди.

— Правильно, Фрэнк, — усмехнулся мистер Додж.

Фентон Харди удивленно переводил взгляд с посетителя на своего старшего сына:

— Вы что, шутите?

— Фрэнк, объясни, в чем тут дело, — засмеялся Додж. — Да, кстати, откуда ты об этом знаешь?

— Название города Блайт мне сразу о чем-то смутно напомнило. Когда мы с Джо не заняты расследованием, мы с ним много читаем. В прошлом году я как-то натолкнулся на сообщение об исполинах пустыни. Насколько я помню, несколько столетий назад в пустыне на границе между Калифорнией и Аризоной индейцы нарисовали множество гигантских фигур. Гигант, нарисованный на берегу реки Колорадо со стороны Аризоны, напротив города Блайт, — один из самых внушительных.

— Господи, каким же карандашом можно было нарисовать подобных чудищ? — рассмеялся Джо.

— Индейцы удалили песок, под которым оказалась твердая земля, на ней-то они и выводили темно-коричневые линии.

— И все-таки я не вижу в этом смысла, — запротестовал Джо. — Допустим, индейцы нарисовали гигантские фигуры, но для чего? Они не могли даже просто любоваться ими.

— В этом заключается еще одна тайна, — ответил Додж.

Тут Фрэнк снова взял слово:

— Джо прав! Эти фигуры можно разглядеть только с воздуха.

— Понимаю, к чему ты клонишь, — заинтересовался Фентон Харди. — Ты хочешь сказать, что пролетая над пустыней Графтон и Уэтерби увидели их?

— И совершили посадку, чтобы получше их разглядеть! — радостно закончил Джо.

— Возможно, это и есть ответ на ваш первый вопрос, мистер Додж.

Однако адвоката не устроило такое предположение.

— Фентон, эти рисунки не имеют никакого значения. Если бы не Фрэнк, я бы о них и не упомянул. Подумайте сами — ведь с земли их не видно.

— В нашей работе ключом к разгадке иногда становятся вещи совершенно неожиданные, — возразил мистер Харди. — Я считаю, что ваше дело очень интересное.

— Значит, вы поможете мне найти Графтона? Фентон Харди на минуту задумался.

С тех пор как он уехал из Нью-Йорка, оставив работу в полицейском управлении, переселился в Бейпорт и стал частным детективом, он успел приобрести репутацию первоклассного сыщика и ему предлагали больше дел, чем он был в состоянии расследовать.

— Фил, боюсь, что я не смогу бросить то дело, которым сейчас занимаюсь. Однако если вы согласитесь, я могу передать вашу просьбу моим заместителям.

— Прекрасно! — Лицо Фила Доджа просветлело от радости. — Когда я смогу с ними встретиться?

— Да хоть сейчас. Они сидят в этой комнате рядом с вами.

Адвокат удивленно посмотрел по сторонам, но наконец понял, о ком идет речь.

— Послушайте, Фентон, я, конечно, слышал о выдающихся способностях Фрэнка и Джо. Но неужели вы считаете, что такое дело можно передать любителям?

— Действительно, Фрэнка и Джо пока нельзя назвать профессионалами, но они уже довольно опытные сыщики, — гордо сказал мистер Харди. — Недавно они совершенно самостоятельно раскрыли одно очень трудное дело. Как вы отнесетесь к тому, чтобы они слетали в Блайт и осмотрели место, где мог приземлиться самолет?

К радости братьев, Филипп Додж на это согласился.

— Ура! Пошли расскажем Чету! — нетерпеливо воскликнул Джо. — Да, кстати, куда же он запропастился? Чтобы проявить пленку, столько времени не требуется.

— Проявить пленку! Ха! Он наверняка вернулся в дом через черный ход и притормозил на кухне, чтобы отведать пирога тети Гертруды.

Однако милый юноша Чет, который и в самом деле любил поесть, на этот раз был вовсе не на кухне. Он напечатал две фотографии, сделанные его камерой, которая могла снимать в абсолютной темноте, и, увидев первую из них, вскрикнул от удивления и бросился из лаборатории во двор. Там было совершенно темно. Чет подергал дверь черного хода, но она оказалась запертой. Тогда он побежал к другой двери, но тут сильный удар по голове свалил его с ног. Он успел почувствовать лишь прикосновение холодной травы к лицу, а затем сразу же потерял сознание.

ИСПОЛИНЫ ПУСТЫНИ

Ребята попрощались с мистером Доджем на веранде дома, договорившись, что на следующий день они придут к нему в офис. — Господи, какая же сегодня темная ночь! — воскликнул Джо.

— Для инфракрасной камеры Чета это не имеет никакого значения. Давай лучше посмотрим, какие у него получились снимки, — сказал Фрэнк, направляясь в сторону гаража.

Окно лаборатории было освещено. Зная наизусть каждый сантиметр своей территории, ребята рванули туда на предельной скорости, и тут же Джо, споткнувшись обо что-то, лежавшее на земле, чуть не растянулся, пролетев головой вперед. С трудом сохранив равновесие, он закричал:

— Господи! Что это там такое?

— Это Чет! — в удивлении воскликнул Фрэнк, склонившись над лежащим на земле другом. — Его избили!

Поддерживая с двух сторон обвисшее и беспомощное тело Чета, ребята втащили его в гостиную, сопровождаемые охами и ахами прибежавших на шум всех членов семейства Харди. Мама братьев, стройная, привлекательная Лаура Харди, быстро принесла намоченные в холодной воде полотенца и нашатырный спирт, а мистер Харди тем временем расстегивал одежду несчастного Чета и растирал ему запястья.

Тетушка Гертруда, незамужняя сестра Фентона Харди, суетилась вокруг и кудахтала:

— Так я и знала! Так я и знала! Этим всегда кончается, когда суют нос не в свои дела!

Несмотря на свои причитания, тетушка Гертруда, женщина высокая и худая, активно помогала оказывать помощь пострадавшему. Она намочила в нашатыре ватный тампон и поднесла к носу Чета. Как только его пары достигли ноздрей юноши, он тут же подал первые признаки жизни и застонал.

— Наконец-то! — в один голос с облегчением воскликнули все члены семейства Харди, а Джо, решив узнать, в полном ли сознании его друг, сказал:

— Чет! Тетушка Гертруда испекла свежий шоколадный торт!

Толстяк пошевелился и произнес слабым голосом:

— Ты сказал — шоколадный торт?

Это значило, что он полностью пришел в себя, и окружающие набросились на него с вопросами, но он только и смог ответить:

— Не спрашивайте меня, кто это сделал. Я бежал к вам, внезапно мне на голову обрушился удар — и перед моими глазами закружились звезды.

— Но кому понадобилось бить несчастного Чета? — недоумевала миссис Харди.

— А все потому, что он опять помогал братьям Харди разгадывать головоломки, — ответил Чет, полный жалости к себе. — Но я только что сделал настоящее открытие.

— Фотографии!

— На первой из них человек, которого мы не знаем. Это тот, который постоял перед домом и пошел прочь. Второй наш посетитель получился не слишком четко. Это мистер Додж. Но позади него, в кустах, растущих прямо под окнами вашей гостиной, можно рассмотреть лицо прячущегося там человека!

— Потрясающе! — закричал Джо, залезая в карманы куртки Чета. — Давай скорее посмотрим на фотографии!

Однако, к ужасу всех Харди, фотографии исчезли!

— Ничего, вы сможете изучить копии, оставшиеся в лаборатории, — улыбнулся Чет.

— Пошли скорее за ними, — сказал мистер Харди. — Надо выяснить, что это за человек и какое дело его интересует — то, над которым я сейчас работаю, или дело о пропаже Графтона.

Ребята поспешили в лабораторию, но, к своему удивлению, застали там полный кавардак. Было совершенно очевидно, что здесь был произведен обыск, причем в страшной спешке. Ребята так и не смогли найти напечатанные Четом фотографии.

— Это многое объясняет, — заметил Джо. — Ударив Чета, вор вернулся сюда, чтобы забрать фотографии и негативы.

— Но мы теперь никогда не узнаем, кто же это был, — простонал Фрэнк и тут же закричал: — Посмотрите!

На дальней стене лаборатории висел небольшой клочок бумаги с надписью:

Под этими словами был нарисован мужчина, к сердцу которого была направлена стрела.

— Нельзя сказать, что он хороший художник, — произнес Джо. — Послушай, Фрэнк, тебе это ничего не напоминает?

— Если очень напрячь воображение, то я бы сказал, что он напоминает мне контуры исполина пустыни.

— Господи, если бы только у нас были фотографии!

— Можно напечатать еще несколько экземпляров, — невинно произнес Чет. — Я спрятал негативы в секретном отделении вашего рабочего стола. Вы забыли, что я хороший детектив?

Похвалив Чета за столь разумный поступок, обрадованные ребята поспешили проявить негативы.

Вернувшись в дом, они собрали небольшое совещание и выяснили, что никто из них никогда прежде не встречал темноволосого мужчину атлетического телосложения, а также седого стройного человека, спускающегося на фотографии по тропинке, ведущей к дому Харди.

— Думаю, этот темноволосый мог слышать весь наш разговор с мистером Доджем. Если он не имеет никакого отношения к исчезновению Уилларда Графтона, то зачем ему было сюда приходить?

— А этот таинственный телефонный звонок? — добавил Джо и кратко изложил отцу содержание сделанного по телефону предупреждения.

— Вот что я вам скажу, — вмешалась в разговор тетушка Гертруда. — Этот ужасный человек подслушал у двери разговор о таинственном исчезновении Графтона, а потом ударил Чета по голове, чтобы вы поняли, что от этого дела нужно держаться подальше.

— Но послушай, тетушка Гертруда, — серьезно сказал Джо, хотя его глаза при этом смеялись, — единственное, о чем мы мечтаем — это спокойно провести в Калифорнии свои каникулы.

Дальше