Дело о левых кроссовках - Диксон Франклин У. 4 стр.


ШАГ В СТОРОНУ

— Пригнись! — крикнул Фрэнк.

Джо инстинктивно согнулся и почувствовал, как что-то пронеслось над его ухом и ударилось в дверь. Секунду он глядел на покореженную доску, потом резко обернулся. Из-за кустов, огораживающих дорожку, послышался топот убегавшего.

— Вон он! — закричал Джо. — Я его сейчас догоню!

Он перепрыгнул через перила крыльца и бросился вдоль дорожки. Но ему пришлось вспомнить о своей больной лодыжке, и он очень расстроился, когда понял, что не может бежать с той скоростью, на которую рассчитывал. Выскочив на улицу, Джо услышал, что где-то рядом взревел мотор. Он еле успел отскочить, когда мимо него пронеслась машина и скрылась за поворотом.

Джо в отчаянии покачал головой и пошел назад к дому.

— Удрал, — сказал он Фрэнку. — Я даже не смог увидеть, кто это был.

— К счастью, он оставил нам сувенир. — утешил его Фрэнк и протянул брату старый побитый бейсбольный мяч.

Джо протянул руку, но тут же ее отдернул.

— А может, там остались отпечатки пальцев? — спросил он.

— Вряд ли, — ответил Фрэнк. — Но стоит попробовать. Кстати, здесь ведь целое послание: "Держись подальше или навсегда выйдешь из игры".

Джо фыркнул.

— Не очень оригинально, но я принимаю вызов. Если Эрик так хорошо кидает мяч, ему лучше играть в бейсбол, а не бегать стометровку.

— А почему ты решил, что это Эрик? — удивился Фрэнк. — Ты же сказал, что не успел разглядеть.

Джо пожал плечами.

— Верно, не успел. Но он так быстро пронесся отсюда до улицы, настолько быстро, что мог стать чемпионом по спринту. И машина, в которой он удрал. Хоть я в темноте увидел только общие очертания, но это вполне мог быть черный джип.

— Очень слабая улика, — сказал Фрэнк.

— Правильно, — признался Джо. — А как насчет "послания"? Кто бы его ни бросил, сделал он это потому, что мы идем по следу. Эрик мог сегодня нас увидеть, когда мы разговаривали с Бенлоу. Если он узнал, что мы задавали вопросы о бракованных кроссовках, ему нетрудно было догадаться, чем мы занимаемся. И вспомни, ему по должности легче всех завезти кроссовки на склад.

Фрэнк на какое-то время погрузился в раздумье, а потом вынужден был согласиться.

— Что ж, вполне вероятно.

Джо улыбнулся про себя. Он знал, что Фрэнк иногда не очень охотно соглашался с удачными выводами других.

— Пошли, спустимся вниз и посмотрим, остались ли на мяче отпечатки пальцев, — предложил Фрэнк.

В лаборатории Фрэнк положил бейсбольный мяч на чистый лист белой бумаги.

— Итак, перед нами мяч фирмы "Уикфорд", модель Теда Горинга. Поверхность грязная, выщербленная. Послание написано печатными буквами. Похоже, шариковой ручкой.

Фрэнк повернулся к Джо.

— Я ничего не упустил? — спросил он его. Джо наклонился поближе и достал увеличительное стекло.

— Я вижу какие-то красно-оранжевые частицы, застрявшие в швах, — сказал он.

Взяв нож с острым концом, он осторожно выскреб эти частицы в прозрачный пластиковый пузырек из-под каких-то таблеток, завинтил крышку и сделал наклейку.

— Очень похоже на частицы глины. У нас здесь есть где-нибудь бейсбольное поле, расположенное на участке с красной глиной? — спросил Джо.

— Никогда не обращал внимания, — ответил Фрэнк, — но это легко выяснить. Передай мне порошковый распылитель и кисточку. Посмотрим, можно ли обнаружить отпечатки пальцев.

Через несколько минут Фрэнк выпрямился и сказал:

— Так, значит, мы узнали еще две вещи о нашем объекте. Он ловит бейсбольный мяч указательным и средним пальцем с одной стороны и большим — с другой. Это говорит об умелом игроке. И достаточно сообразительном, чтобы, идя на темное дело, надеть на руки перчатки.

— Тоже мне, открытие! — проворчал Джо. — Что он хороший питчер note 3, было ясно и так. Уж больно точно бросил мяч. А про отпечатки пальцев знает каждый ребенок старше пяти лет.

— Джо потянулся и подавил зевоту. — Давай отложим все до утра. Может, завтра нам удастся напасть на его след.

На следующий день после завтрака Фрэнк и Джо еще раз изучили список магазинов, продававших поддельные вумбэтки, и решили съездить в собственный магазин фирмы, рядом с фабрикой в Холман-хиллз.

Этот магазин оказался довольно неприглядным низким строением в промышленной зоне, примыкающей к территории, где находилось главное управление фирмы. И только небольшая вывеска у въезда на стоянку указывала на то, что это, невзрачное здание является мелкооптовой базой "Вумбэта", где торгуют и в розницу.

— Кажется, они не очень заинтересованы, чтобы люди знали про этот магазин, — заметил Джо, когда они поставили машину недалеко от входа.

— Наверное, блюдут интересы своих крупных оптовиков, — сделал предположение Фрэнк. — Если покупатели будут знать, что могут купить здесь вумбэтки гораздо дешевле, с какой стати они будут платить такие большие деньги в магазинах?

Братья вошли внутрь. В небольшом помещении на металлических стеллажах лежали коробки с обувью, рассортированной по размерам. За прилавком при входе стояла молодая женщина с коротко стриженными светлыми волосами. Она приветливо им улыбнулась и сказала:

— Добро пожаловать. Чем могу вам помочь?

— Мы хотели бы поговорить с заведующим, — сказал Джо.

— Я и есть заведующая, — ответила молодая женщина. — Марджори Чейни.

Братья представились, и Фрэнк вручил ей письмо от Уинстона Бринкстеда. Прочтя его, она спросила:

— Ну так чем же все-таки я могу вам помочь?

— Во-первых, — начал Джо, — нам не понятно, зачем здесь нужен этот магазин. Сюда что, сдают обувь с какими-то фабричными дефектами?

Марджори Чейни покачала головой и наградила Джо дружеской улыбкой.

— Нет. У нас действительно там, на складе, есть секция второсортицы, то есть обуви, которая не прошла испытания на качество из-за каких-то мелких дефектов. Но все, что вы видите здесь, — первого класса.

— Тогда почему они продаются дешевле? — спросил Фрэнк.

— По двум причинам. Часть из них — старые модели, выпуск которых уже прекращен. Например, в прошлом сезоне верх наших кроссовок был серого цвета с пурпурной отделкой. А этой весной дизайнеры решили выполнить отделку под цвет лосося. Оставшиеся непроданными серо-пурпурные присылают к нам сюда.

— Понятно, — сказал Джо. — А вторая причина?

— На фабрике никогда заранее не знают точно, сколько пар той или иной модели будет заказано, — ответила Марджори, — поэтому лучше на всякий случай сделать больше. Хуже будет, если не хватит, чтобы выполнить все заказы.

Она прервала свои объяснения.

— В чем дело, Девин? Я слушаю тебя.

В дверях, ведущих на склад, стоял худой темноволосый парень в джинсах и черной майке с эмблемой мотоклуба.

— Я разложил по полкам новые поступления, — сообщил он, бросив настороженный взгляд на Фрэнка и Джо. — Но там есть несколько новых образцов, которые мы еще не выставляли. Я отложил их в сторону.

— О, спасибо, Девин, — поблагодарила Марджори, — молодец, что подумал об этом. Я приду посмотрю, как только закончу здесь с Фрэнком и Джо. Девин Портер — наш кладовщик, — добавила она, обращаясь к братьям. — Если захотите, можете потом поговорить и с ним.

В этот момент Фрэнк, бросив случайный взгляд в окошко, увидел, что на стоянку въехал черный джип. Пораженный этим, он посмотрел внимательнее и увидел, как из машины выходят три парня. Через несколько минут один из них — темноволосый, в джинсовой куртке с обрезанными рукавами и в черных сапогах — открыл дверь и вошел в магазин. Сняв темные очки, он огляделся вокруг. Фрэнк, следуя за его взглядом, успел заметить, что Девин слегка кивнул головой, после чего шагнул назад и закрыл дверь склада за собой.

— Могу я чем-либо вам помочь? — спросила Марджори.

— Не-а! — Парень снова надел темные очки и вышел. Но когда он поворачивался, Фрэнк увидел на его руке, выше локтя, татуировку: ястреб с пулеметом в когтях.

Марджори опять обратилась к Джо.

— Как я уже говорила, фабрика всегда производит с запасом, и, если на какую-то модель поступит меньше заказов, излишки отправляют сюда, к нам. Наш покупатель получает скидку, а компания не затоваривается лишней обувью, и все счастливы.

Фрэнк подошел ближе к окну и посмотрел наружу. Черный джип стоял на месте, но ни одного из трех парней не было видно. Однако Фрэнк был уверен, что парень с татуировкой подал Девину какой-то знак. А не может ли кладовщик быть в сговоре с какой-то бандой?

Фрэнк обернулся. Марджори продолжала разговаривать с Джо, стоя спиной к Фрэнку. Воспользовавшись этим, он проскользнул в дверь склада и остановился, чтобы глаза привыкли к темноте.

Ряды длинных металлических стеллажей, заставленных коробками с обувью, поднимались до самого потолка. Проходы были узкими и темными. Откуда-то с противоположной стороны пробивались полоски дневного света и слышались приглушенные голоса.

Фрэнк прокрался поближе и выглянул из-за стойки стеллажа. Раздвижные двери выхода на грузовую платформу были приоткрыты. Там стоял Девин и разговаривал с парнем в джинсовой куртке.

— Послушай, Джерри, — сказал он, — приезжайте после четырех, когда кончу работу, хотя я все равно не уверен, что получится. Нет никакой возможности…

— Найди ее, — прервал его Джерри, — поскорей. Ты сказал, что можешь доставить товар. И не доставил. А ребята нервничают. — Он повысил голос — Так, мальчики?

Неожиданно Фрэнк услышал позади себя звук шагов. Резко обернувшись, он увидел двух парней, которые со злорадным выражением быстро приближались к нему.

ДЖО РАБОТАЕТ ПОД ПРИКРЫТИЕМ

Когда парни со сжатыми кулаками подошли совсем близко, у Фрэнка сработала мгновенная реакция. Тренировки в рукопашных схватках не прошли даром: он встал в защитную позицию, потом выбросил левую ногу, целясь в живот ближайшего нападающего.

Парень застонал и упал на колени, схватившись руками за живот.

Фрэнк вернулся в первоначальное положение и наклонился, согнув колени. Как только второй нападавший замахнулся, Фрэнк схватил его за вытянутую руку, развернулся и бросил парня через плечо. Тот, ударившись о железный стеллаж, грохнулся на пол, а ему на голову обрушились коробки с вумбэтками.

Фрэнк уже готовился бежать со склада, когда вдруг что-то тяжелое ударило его сзади по голове. Падая лицом вниз, он вытянул руки, чтобы смягчить удар об пол, и, находясь уже на полу, повернул голову. Уже в полусознании он увидел парня с татуировкой, помогающего двум остальным подняться на ноги. Их убегающие фигуры закрыли свет из дверей. Тут у Фрэнка перед глазами все поплыло, и он провалился в темноту.

— Ну же, очнись, вставай! Пожалуйста, очнись!

Фрэнк почувствовал, как кто-то приподнимает его. Он открыл глаза и замигал. Над ним склонилось чье-то встревоженное лицо. Через минуту он вспомнил, кто это — Девин, кладовщик магазина при фабрике.

Фрэнк поднял руку и осторожно дотронулся до шишки на затылке. Чем бы его ни стукнули, это была хорошая работа.

— Ты можешь встать? — спросил Девин, явно нервничая. — У тебя все в порядке?

— Если можно так назвать, — ответил Фрэнк. — А кто эти парни? Девин сглотнул.

— Я попытался их задержать, но они сшибли меня с ног. Послушай, не рассказывай никому, а? Джерри не хотел причинить тебе вреда. Его просто занесло. Если об этом узнает Марджори, меня тут же уволят. Не расскажешь?

Вместо ответа Фрэнк спросил:

— А кто такой Джерри и его дружки? Чего они добивались от тебя? И почему напали на меня?

Девин нервно покусывал губы.

— Да это просто ребята, которых я знаю по школе. Иногда с ними встречаюсь, болтаемся вместе… — Он опять сглотнул воздух и прочистил горло. — Им нравится появляться здесь и изображать из себя налетчиков. Но на самом деле это обыкновенные парни. Сегодня они приехали просто сказать "привет" и узнать, как у меня идут дела.

— И хлопнуть по башке любого, кто окажется у них на дороге, — заметил Фрэнк. — Не очень-то вежливо с их стороны.

— Да уж, но… — Девин сделал сильный выдох. — Я думаю, когда они увидели, что ты за нами следишь, нервы у них сдали. Ну так как? Не скажешь Марджори? Прошу тебя. Я получил эту работу всего два месяца назад, и мне никак нельзя ее потерять.

Фрэнк хорошо понимал: Девин многое еще мог бы рассказать. Например, какой товар имел в виду Джерри, упрекая Девина в необязательности. На складе творились какие-то темные дела, и Девин явно был в них замешан. Тем не менее увольнение Девина было бы сейчас совсем некстати. Они с Джо могли бы узнать гораздо больше, имея его на своей стороне, особенно если он, Фрэнк, выполнит просьбу Девина и не выдаст его Марджори.

— Ладно, я ничего не скажу, — произнес, наконец, Фрэнк. — А ты передай своему приятелю Джерри, чтобы ходил поосторожнее. Следующий раз я буду наготове.

Девин с угрюмым видом кивнул головой и начал укладывать в коробки рассыпавшуюся обувь.

Фрэнк добрался до двери в магазин, где Марджори все еще продолжала беседу с Джо.

— Послушай, Фрэнк, — сказал Джо, увидев брата. — Я только что спросил Марджори, не проходили ли через ее магазин поддельные кроссовки.

— Я, конечно, слышала, что такая проблема возникла и она беспокоит фирму в целом, — отвечала Марджори, — но у нас здесь ничего подобного не случалось. Это фирменный магазин при самой фабрике. Ведь товар поступает к нам прямо с фабричных складов. Мы не похожи на те магазины, что выставляют целые груды обуви и чуть" ли не каждый день получают новый товар из самых разных мест.

— Я вас понял, — сказал Джо. — Вам труднее подсунуть подделку.

— Точно. И наша система контроля за качеством напрямую связана с компьютером корпорации "Вумбэт". Когда я звоню и делаю очередной заказ, он немедленно передается в главное управление. И любая махинация сразу же всплывет.

— Ну а как насчет бракованной обуви? — задал свой вопрос Фрэнк, все еще чувствуя некоторое головокружение. Ему хотелось также рассказать Джо про Девина, но он не мог этого сделать в присутствии Марджори.

Марджори впервые слегка занервничала.

— "Вумбэт" по качеству своей продукции имеет очень хорошую репутацию в этом бизнесе.

— И вы ничего в последнее время не замечали? Относительно качества? — спросил Джо.

— Ничего по этому поводу не могу сказать, — ответила она и добавила — Послушайте, друзья, я бы с радостью продолжила наш разговор, но меня ждет еще куча дел.

Фрэнк поймал взгляд Джо и кивнул на дверь.

— Конечно, конечно, Марджори, — сказал Джо, — большое спасибо, что уделили нам столько времени. Вы очень нам помогли. И если не возражаете, мы бы хотели прийти как-нибудь еще. В процессе нашей курсовой работы могут возникнуть новые вопросы.

— Приходите. Если я не буду занята, помогу чем могу.

Как только они вышли наружу, Джо сказал:

— Она действительно охотно отвечала на все наши вопросы и многое объяснила. Сомневаюсь, чтобы здесь устраивались какие-либо махинации.

— Не спеши с выводами, — ответил Фрэнк на это. — Марджори была очень мила, любезна и казалась довольно откровенной до того момента, пока мы не спросили о бракованной обуви. По-моему, у нее на складе что-то происходит, хотя она может об этом и не знать. — Фрэнк рассказал Джо о разговоре Девина с главой шайки и о последовавшей за этим драке.

Джо нахмурился.

— Не представляю, как эти крутые парни вписываются в общую картину.

— Я тоже, — признался Фрэнк. — Но я не упомянул еще об одном факте. Они приехали сюда на черном джипе.

Тут Джо нахмурился еще сильнее.

— Эрик Дрессер! — воскликнул он, ударяя кулаком по ладони. — Я знал, что он замешан в этом деле.

— В нашем районе не один черный джип, — напомнил Фрэнк. — Но ты, наверное, прав. Работа у Бенлоу предоставляет Эрику ключевую позицию.

Оглянувшись, Фрэнк увидел, что Марджори наблюдает за ними из окна. Судя по всему, ей не нравилось, что они все еще продолжают стоять у дверей магазина.

Назад Дальше