Кусков кивнул.
— Да, кстати, насчет нашего старого друга, капрала Риверы. Я сообщил де Соле, что за алеутами придет военный корабль, и тут он вдруг оказался милейшим человеком. Все готов был сделать для дорогих гостей. Я пожелал, чтобы Риверу наказали, а де Сола говорит: «Уже сделано». Похоже, что де Сола был еще в миссии, когда Ривера и второй солдат притащились на своих двоих. Те стали было нести околесицу: мол, пленники украли у них лошадей и сбежали. А лошади-то давно уже вернулись! Ну, прижали наших героев к стенке, тут все и вышло наружу. Им-то было велено вернуть вас, а не убивать. За нарушение приказа де Сола послал солдата на каторжные работы на полгода, а Риверу вообще выгнал из армии. На этом военная карьера Риверы закончилась. Придется ему наниматься на ранчо — коров пасти.
— Поделом ему!
Вкус возмездия был сладок, и Захар с удовольствием запил его глотком доброго испанского вина.
Они подняли якорь с утренним приливом и взяли курс на Сан-Франциско. Там они почти месяц занимались меной скобяного товара на пшеницу. В середине мая «Златоуст» вышел в море и направился к Фараллонам — этой последней обязательной остановке для всех кораблей, идущих в Росс.
Захар стоял рядом с Тайином на носу корабля, в застегнутой до подбородка теплой куртке, в шерстяной шапке, нахлобученной на уши. Жмурясь от свежего весеннего ветерка, он с довольной улыбкой наблюдал, как чайки бочком скользят в воздушных потоках над верхушками мачт. Ясное небо, паруса, освещенные солнцем, — жизнь была прекрасна! Корабельный кок откармливал Захара как на убой. И он снова был полон сил, здоровья и бодрости. И что ни говори, а приятно, когда ты чист, аккуратно подстрижен и тщательно выбрит. Короче, Захар чувствовал себя на седьмом небе.
На широком лице Тайина, которое выглядывало из отороченного мехом капюшона парки, блуждала мечтательная улыбка. Говорили, что из Росса «Златоуст» пойдет прямо на Ситху.
— Господин Кусков говорит, я тоже пойду.
— Зд
основе этой повести лежат действительные события, происходившие с реальными лицами в русских колониях Аляски и Калифорнии. Имена некоторых действующих лиц известны по историческим документам.
А. А. Баранов был правителем Российских колоний в Америке с 1791 по 1818 год. Его помощник, И. А. Кусков, основал крепость Росс на побережье Северной Калифорнии в 1812 году. Кусков находился в Россе до 1821 года и в 1823 году вернулся в Россию. После его отъезда дела в русской калифорнийской колонии расстроились, однако крепость Росс продолжала существовать еще двадцать лет. В 1841 году русское правительство продало крепость Росс Джону Суттеру.
Реальная фигура, послужившая прототипом главного героя книги, — Захар Чичинов, который в шестнадцать лет отправился из Сибири на Аляску, чтобы разыскать своего отца. Узнав, что его отец перебрался в Росс, Захар нанялся на корабль, чтобы оплатить свой проезд. Так он добрался до Росса, где и нашел отца. Впоследствии отец Захара Чичинова погиб, сорвавшись со скалы на Фараллонских островах.
Еще одно реальное лицо — байдарщик Тимофей Тараканов. В 1814 году он был взят в плен испанцами на берегу неподалеку от миссии Санта-Барбара и пробыл там в качестве пленника более года. Рассказы Чичинова и Тараканова, записанные историками, хранятся в библиотеке имени Г. Г. Бэнкрофта Калифорнийского университета (г. Беркли, штат Калифорния). В своей книге я использовала рассказы как Чичинова, так и Тараканова для повествования о приключениях вымышленного Захара Петрова.
СЛОВАРЬ
С. Федорова