Ну как, испугался? - Стайн Роберт Лоуренс 2 стр.


У меня мороз по коже пробежал, когда Грант наконец умудрился загнать беднягу Брэда в шкафчик и захлопнул у него перед носом дверцу. При этом рот у него был до ушей. Он повернулся и потопал прочь. Казалось, пол сотрясается под его тяжелыми шагами.

Я обернулся и увидел, что Эйми и Трейвис пристально смотрят на меня.

— Да, — пролепетал я, — Брэд должен задать своему братцу.

А про себя думаю: «Господи, что за ахинею ты опять несешь?»

— Нельзя допускать, чтоб тебя куда-то запихивали, — добавил я. — Я бы поступать так с собой не позволил.

А сам думаю: «Ну кто тебя за язык дергает? Что ты лезешь с этими глупостями?»

И мы все трое поспешно направились к шкафчикам. Трейвис открыл дверцу и помог Брэду выкарабкаться оттуда.

Тот был явно не в себе. Он тряхнул головой и всем телом, словно пес, выскочивший из воды, и пару раз моргнул.

— Крэг говорит, что ты должен задать своему братцу, — говорит Эйми.

— Вы о чем это? — переспросил Брэд и повернулся ко мне. — Ты что, хочешь помочь мне отлупить моего брата?

— Да я… — Я даже свою жвачку проглотил.

Берегись, Крэг, одергиваю я себя. Они же вбили в голову, что ты первый храбрец на свете. Нечего тебе снова это доказывать.

Но, как говорится, человек предполагает, а бог располагает.

* * *

Я шел домой, что-то напевая. Я был в отличном расположении духа. Красные, желтые листья трепыхались на теплом ветерке, словно сейчас весна, а не осень. Солнышко светило на ясном голубом небе.

Я стал подниматься вверх по холму. Когда я подходил к тому месту, где совершил свой подвиг, кто-то меня окликнул:

— Эй, Крэг, постой!

Я обернулся и увидел Эйми. Она бежала по тротуару. Ранец у нее на спине подпрыгивал и бил ее по спине.

— На помощь, Крэг!

— Что стряслось? — спросил я как можно небрежнее.

— Бежим скорей туда! — Она схватила меня за руку и потащила за угол. — Скорей!

— Да что стряслось? — снова спросил я, чувствуя, как внутри все похолодело. С чего это вид у Эйми такой встревоженный? Что там за дела?

На другой стороне улицы я заметил девчонку лет шести-семи. Она стояла под деревом и смотрела вверх. На земле около нее валялась коробка для ленча и красная куртка. Задрав го-лову вверх, она показывала на вершину и отчаянно качала головой.

— Скорее, — снова крикнула Эйми, и мы перебежали улицу.

Мы подбежали к девчонке, и тут до меня дошло, что та ревет.

— В…в…в чем дело? — запинаясь, спрашиваю я.

Девчонка все ревет, не унимаясь, и тычет пальцем вверх.

— Мой братишка, — с трудом выговаривает она сквозь рыдания.

— Он залез на дерево, — объясняет Эйми.

— Ну и что? — с недоумением спрашиваю я и начинаю пятиться назад. Но не тут-то было. Эйми перегораживает мне путь.

— Ее маленький брат залез на дерево, а теперь не может спуститься, — говорит Эйми.

— Да-а-а, — мычу я и вглядываюсь в нижние ветки. Наконец сквозь листву мне удается рассмотреть ноги и кроссовки. Довольно высоко.

— Что нам делать? — хнычет девчонка.

— Спустите меня, — раздается сверху плачущий голосок.

Эйми кладет на плечо распустившей нюни девчонки руку, успокаивая ее.

— Не бойся, — говорит она. — У нас здесь супергерой.

Это кто? Я?

Теперь уже у меня не на шутку засосало под ложечкой и все внутри оборвалось. Я чуть в обморок не упал.

— Говорю тебе, не бойся, — уверяет Эйми девчонку. — Сейчас Крэг залезет на дерево и снимет твоего братика. Крэг же у нас храбрец. Да ему это пара пустяков.

Я что-то пробормотал, тупо уставившись на покачивающиеся кроссовки. Как это малыш умудрился так высоко залезть?

Мне чуть дурно не стало. Я же больше смерти боюсь высоты.

Чего прикидываться, меня на эскалаторе тошнит!

А Эйми подталкивает меня к самому дереву.

— Вперед, Крэг, поторопись! Спусти несчастного младенца.

Чувствую, как по лицу струится холодный пот. Я провел рукой по лбу и вытер ее о штаны.

— Да не реви ты, — все успокаивает Эйми девчонку. — Крэг обо всем позаботится. Так ведь, Крэг? Скажи ей сам.

— Конечно, — еле выдавил я, не спуская глаз с кроссовок, болтающихся среди листвы. У меня язык к гортани присох.

А малыш скулит:

— Снимите меня! Снимите меня!

А Эйми и девчонка так и пожирают меня глазами.

Я еще раз провел ладонью по вспотевшему лбу. И, снова задрав голову, посмотрел наверх.

Нет, мне это никогда в жизни не сделать, говорю я себе. Слабо!

Да я в жизни на деревья не лазил.

Только куда тут деваться. Надо лезть. Хотя даже залезь я туда чудом, малыша мне все равно не спустить.

Да я свалюсь оттуда, как мешок, и все косточки переломаю. Куда мне, трусу, еще кого-то спасать?

Но что делать?

Что делать?

5

Я оглянулся по сторонам и вижу: со всех сторон к нам несется ребятня. Вокруг нас уже целая толпа зевак.

— Как там с мальчишкой?

— Как его угораздило туда забраться?

Со всех сторон встревоженные голоса: бу-бу, бу-бу.

— Да не беспокойтесь. Все будет в порядке, — слышу я голос Эйми. — Крэг сейчас спустит его.

У меня ком к горлу подступил. Я слова вымолвить не в состоянии, а все глаза уставились на меня. Куда тут денешься?

«Крэг, — говорю я себе, — теперь ты влип и ходу назад нет. Хоть лопни, а надо лезть спасать этого мелкого. А не полезешь, быть тебе Заикой Крэгом в средней школе Миддл-Вол-лей на всю жизнь».

Я еще раз прокашлялся. А ноги трясутся так, что я испугался, как бы в довершение всех бед еще и джинсы не свалились.

«Хоть бы Эйми не видела выражения моего лица», — взмолился я про себя.

Обхватываю я руками ствол дерева. Грубая кора как рашпилем обожгла ладони.

— Уф!

«Да никогда в жизни, — стучит у меня в голове. — Куда тебе!»

— Помогите! Я бо-бо-юсь! — взывает сверху тоненький голосок. — Ради бога, помогите! Ветка трещит! Ой, она вот-вот сломается подо мной!

Чувствую, все у меня за спиной затаили дыхание от ужаса. Кто-то вскрикнул.

И вдруг отчетливо: крэээк! Громко-громко. Я так весь и содрогнулся.

— Скорее! — кричит Эйми.

И снова: крэээк! Все затаили дыхание, а кто-то вскрикнул.

Я снова обтер потные ладони о штаны.

— Держись, приятель! — выдавил я из себя, пытаясь придать своему голосу бодрость. — Я поднимаюсь.

И снова: крэээк! Будто кто шутиху запустил.

Я снова обхватил обеими руками ствол. Оторвал одну ногу от земли. Медленно-премедленно ставлю ногу на нижний сучок — не выше полуметра от земли.

— Уф!

Неплохо для начала! А сам думаю: чтоб этой мелюзге тут и остановиться!

Раскачавшись, я пытаюсь схватить сук повыше, но ладони такие влажные, что соскальзывают. Хвать я за ветку — и у меня полон рот листьев.

Тьфу.

— На помощь! — все ноет малыш где-то высоко над головой. — Помогите! Я сейчас свалюсь! Она сломается!

— Да иду… иду, — с трудом выговариваю я. Кое-как перебираюсь на следующую ветку,

неимоверным усилием воли заставляю ноги не дрожать, а твердо стоять на ветке.

Крепко обняв ствол, перебираюсь по стволу в поисках следующего подходящего сучка. Хватаюсь за него. Подтягиваюсь.

«Ура!»

— Скорее! Ой… скорее! — Испуганный голосок раздается уже чуть не над самым ухом.

— Я уже совсем радом! — кричу я.

— Ой! Больше не могу! Ой…

Набрав воздуха, я поднимаюсь еще выше. Кроссовки у меня уже почти перед носом и болтаются в разные стороны. Еще несколько веток до него.

— Я уже здесь… вот я, — задыхаясь, кричу ему.

Вскарабкиваюсь еще выше. Еще. Наконец хватаюсь за ветку, на которой он сидит.

Малыш смотрит на меня во все глаза, а глаза-то круглые от страха, рожица вся красная, что твой помидор, и блестит от слез, а светлые волосы стоят дыбом, тенниска вся грязная, на плече порвана.

— Подожди, — твержу я. — Я уже здесь. Потерпи маленько.

Медленно, сантиметр за сантиметром, я взбираюсь на ветку. Еще. Вот я уже почти около него… еще немного…

Я протягиваю обе руки, чтобы схватить его.

— Ну вот, я тебя достал, — шепотом говорю я.

Я уже почти ухватил его… но в этот миг он рухнул вниз.

6

Я только видел, как промелькнули его руки, когда оторвались от ветки, и он полетел вниз. Вопль ужаса вырвался из моего горла:

— Не-е-е-е-ет!

Крик застрял у меня в глотке, когда я понял, что он вовсе не упал.

Он умудрился уцепиться за другую ветку. Схватившись сначала за нее, он затем обхватил обеими руками ствол дерева и благополучно спустился по нему вниз. Я только рот открыл, с трудом придя в себя от испуга.

Он мягко опустился обеими ногами на землю.

Глядя вниз сквозь листву, я видел, как его обняла сестренка.

Снизу послышались восторженные крики.

И тут, заглушаемые всеобщим ликованием, до меня донеслись жуткие звуки.

Крэээк!

Прямо у меня рядом. Снова: крэээк! Прямо подо мной! Какая-то доля секунды, и я почувствовал, как взлетаю и низвергаюсь вниз.

— Ой! — завопил я и лихорадочно замахал руками, пытаясь ухватиться за верхнюю ветку.

Раз. И я обхватил ее.

Увы. Нет. Промахнулся.

В руках не ветка, а… птичье гнездо!

Я тупо уставился на гнездо.

И тут слышу собственный вопль. Такой тоненький, пронзительный.

И я со всего маху шмяк о землю.

Я решил, что рухнул животом, хотя сейчас точно и не скажу.

Помню только глухое: «бум»! Меня пронзает острая боль. В глазах все померкло. Полная тьма.

Когда я открыл глаза, я лежал на боку в траве. Земля подо мной наклонилась. Сначала в одну сторону, затем в другую.

Я во что-то вцепился мертвой хваткой. Что это такое?

Пытаюсь собраться и сфокусировать зрение. Напрягаю все силы, чтобы разглядеть, что это.

Я лежу, не выпуская из рук пустое птичье гнездо.

Я моргнул несколько раз. Наконец земля перестала плыть подо мной и остановилась. Я издал долгий вздох.

«Крэг, — говорю я себе, — ты не спас мальчишку, он спасся сам. И теперь-то Эйми своими глазами увидела, что ты за брехло. И не одна Эйми».

Я все еще лежал на боку и пытался посмотреть вверх. Я увидел, как девочка удаляется со своим братом. Тот весело смеялся, а девочка крепко держала его за руку.

До меня донесся нестройный хор возбужденных голосов, словно все кричали разом.

И все голоса перекрывал восторженный крик Эйми:

— Нет, вы только посмотрите, Крэг просто бесподобен!

Я что, не ослышался? Что она несет? Я со стоном приподнялся и попытался прислушаться.

— Нет, Крэг потрясный парень, — восклицала Эйми. — Сначала он показал малышу, как спуститься с дерева. А потом, когда ветка сломалась, он с риском для жизни спас птичье гнездо.

— Вот это да, — пробормотал я, все еще не совсем соображая что к чему. — Что это я там такое совершил?

Не совсем так, как было, подумал я.

Но я не успел объяснить, как все было на самом деле, как вся ребятня загалдела, все подбежали ко мне, подняли меня на ноги и стали похлопывать по спине, поздравлять и дружески приветствовать на все лады.

— Да, вот действительно смелый поступок, — сказала какая-то женщина почтальону в серой форме.

Тот кивнул:

— Надо бы сообщить об этом мэру. Этот мальчик заслуживает награды.

— Он рисковал своей жизнью, чтобы спасти птичье гнездо, это уму непостижимо, — проговорила женщина.

Восторженные вопли. Новые хлопки по спине. Все орут:

— Крэг, дай пять!

Эйми смотрит на меня, и в глазах ее искреннее восхищение.

— Потрясающе, — повторяет она, — просто невероятно.

И тут раздается мальчишеский голос:

— Эй, вы, подождите-ка! Поворачиваюсь, а это Трейвис и Брэд проталкиваются сквозь толпу.

— Разуйте глаза! — вступает Трейвис. — Какой из Крэга храбрец? Вы что, спятили?

И Брэд туда же:

— Да все это чистая туфта!

Эйми и все вокруг молча уставились на них. Все. Конец. Меня раскусили. Быть мне Заикой Крэгом по гроб жизни. Все кончено.

7

Я сделал шаг назад. Мне хотелось быть сейчас где угодно, хоть опять на вершине дерева, только подальше отсюда.

— Что вы там несете? — сердито перебила их Эйми, уперев руки в бок.

— А то, что есть. Ничего храброго Крэг не сделал, — не смутился Трейвис. — Он просто свалился с дерева.

— Да, конечно. Я сам все видел, — подтвердил Брэд.

— Но… но… но… — возмущенно начала Эйми.

— Если он такой крутой, — поясняет Брэд, — с чего это он так орал?

— Вы что, оглохли? Он же вопил как резаный всю дорогу, пока летел с дерева, — добавил Трейвис. — Парень со страха чуть в штаны не наложил, падая с дерева, а вы из него героя делаете!

И все трое поворачиваются в мою сторону, словно ждут от меня, чтобы я разрешил их спор.

Крэг, так ты храбрец или трусишка? Трусишка.

А я только плечами пожимаю.

— Да все это, — бормочу, — ерунда. Все это приключение на дереве сущие пустяки. Есть о чем говорить!

— Во-во, пустяки, — передразнивает Трейвис. — Свалился с дерева, вот и всех дел!

— Да вы все это из зависти говорите, — наступает на Трейвиса и Брэда Эйми. — Вы оба. Пока не появился Крэг, все носились с вами, а теперь все только о нем и говорят.

Трейвис и Брэд оттолкнули Эйми и сделали шаг в мою сторону. Они остановились около меня и уставились с грозным видом, не сводя с меня глаз.

Гляделки! Этого еще не хватало. Я никогда не выдерживал чужого взгляда и обычно тут же начинал моргать.

— Так ты и впрямь возомнил о себе, что ты такой храбрец? — бросил Трейвис.

— Кто, я? — сглотнул я. — Откуда ты взял? Вовсе и нет.

Не собирался я драться из-за этого. Да и куда мне. Все равно побьют. Я и драться не умею.

А потом, я что, сам не знал, что они говорят правду? Если на то пошло, человека не называют Заикой и Трусишкой без всякой причины.

Но Эйми пошла на них.

— Да Крэг храбрее вас обоих вместе взятых! — выпалила она, и ее черные глаза засверкали. — И Крэг может это доказать!

Это кто? Я-то?

— Давайте, — крикнула Эйми. — Придумайте испытание. Попробуйте напугать его!

— Да подожди ты, — начал было я, но меня никто не слушал.

— Крэг сделает все, что вы захотите! — заявила Эйми.

Я схватил ее за плечо. Я пытался удержать ее. Не тут-то было. Она знай твердит свое:

— Ну давайте. Пошевелите мозгами. Придумайте испытание. Крэг докажет вам, что его ничем не проймешь!

На губах у Трейвиса мелькнула ехидная усмешка. Веснушки ясно проступили на лице.

— Может, поставим на это деньги? — ухмыляясь, проговорил он.

— Да хватит вам, — попытался остановить их я.

— Что ж, идет, — соглашается Эйми, даже не посоветовавшись со мной. — Пари так пари. Ставим любую сумму, что вам не испугать Крэ-га, что бы вы ни сделали!

Трейвис и Брэд переглянулись, и оба усмехнулись.

— По рукам, — кивает Трейвис. — Ждите нас, мы скоро вернемся.

И они пошли прочь, смеясь и оживленно переговариваясь. Эйми повернулась ко мне:

— Заработаем за здорово живешь. Легкие деньги, правда, Крэг?

Назад Дальше