Мето. Остров - Ив Греве 4 стр.


— Суд над вами состоится через пять дней. Наслаждайся обществом друзей, Мето. Вполне возможно, что это твои последние деньки.

Взгляд его равнодушен. Я для него значу не больше, чем муравей, попавший под ноги. Меня поневоле пробирает дрожь. Он удаляется, преисполненный гордости и ощущения собственной власти. В эту минуту я отчетливо представляю себе одного из Цезарей, только обросшего и отъевшегося.

Глава III

Вот и наступил судный день. Главную пещеру подготовили для процесса. На земле прочертили три концентрических круга при помощи веревки с двумя колышками на концах: один колышек втыкали в центр, другим чертили. Нас с Клавдием поставили в самую середину. Появляется длинная процессия космачей. Вошедшие размещаются, занимая сначала внешний круг, самый большой. Места, должно быть, распределены заранее, потому что космачи чинно рассаживаются друг за другом. Порядок хорошо продуман: в малом круге шесть мест, в среднем — двенадцать, а в большом — двадцать четыре. Итак, ближе всех к нам, в первом круге, сидят самые главные. В пещере царит гробовая тишина. Я в отчаянии разглядываю пришедших, стараясь отыскать знакомые или доброжелательные лица, но все опускают головы, и мне видны только их косматые шевелюры. А наших друзей сюда не допустили.

Один парень из первого круга поднимается и объявляет:

— Мы собрались здесь, чтобы выяснить, для чего малыши, представленные здесь их вожаками Клавдием и Мето, совершили безрассудный поступок, который столь дорого обошелся нашей общине. Мы лишились десятерых братьев, в том числе Куциана, нашего бывшего вождя. Не говоря уж о том, что погибли двадцать пять этих безмозглых мальчишек. Мы хотим понять, была ли тут простая глупость и неведение, или же мятежники были марионетками в руках Юпитера. В этом последнем случае нам следует оценить степень их соучастия и сделать выводы.

Говоривший звался когда-то Кассием. По прошлой жизни в Доме я знал его совсем немного. Помню, что Красные очень сокрушались о нем, поскольку он был первоклассным игроком в инч, чистильщиком, не знавшим себе равных.

— Малыши, — продолжает он, — обращаясь ко мне, имейте в виду, что имя мое Каабн. Я вождь Рваных Ушей. Аменелох Премудрый будет вести заседание. Братья мои, вам известно об опасности, которой мы подвергаемся, собравшись сегодня здесь всей общиной. Нам нельзя прерывать процесс. Пусть Аменелох говорит от нашего имени.

Вождь сел, и все один за другим, согласно своему положению, подняли головы: казалось, что по залу медленно прокатилась волна. Аменелох встал и заговорил:

— Клавдий, начнем с тебя, поскольку с тобой первым слуги вошли в контакт той ночью. Можешь ли ты объяснить, как это произошло?

— Нумерий просунул мне в руку записку, пока я спал. Он сообщил мне, что нельзя доверять Павлу, потому что тот шпионит в пользу Цезарей. Еще он написал, как мы можем обмениваться информацией. Я знал, в каких ужасных условиях жили слуги.

— Кому принадлежала идея поднять восстание?

— Уже не помню. Она витала в воздухе.

— Это не ответ, малыш. Кто первый заговорил о нем?

— Возможно, что я.

— Твои друзья убеждали меня, что ты верный товарищ, Клавдий, — вмешивается Каабн, и я знаю, что ты никогда не станешь подозревать ближнего, тем более если тот умер как Нумерий. Знай, что мы хотим только правды. Будь честным, это в твоих интересах.

— Да, я был первым, — говорит Клавдий более уверенно. — Но он тоже этого хотел. Думаю, он рассказывал мне о своей тяжелой жизни, потому что больше не мог ее вынести и искал помощи.

— И затем ты поделился своими мыслями с Мето?

— Не совсем так: слуги придумали, как нам с Мето обменяться информацией во время утренней пробежки.

Аменелох поворачивается ко мне:

— Теперь твоя очередь, Мето.

Я рассказываю обо всем, начиная с моей последней отсидки в холодильнике, где Ромул поведал мне о том, что нас накачивают снотворным, чтобы мы крепко спали, пока ночью происходят разные вещи.

— Так это паршивый пес Ромул ввел тебя в курс дела? — уточняет Аменелох.

— В какой-то мере. Он первый кое-что разъяснил мне.

Стоит произнести имя Ромула, сына Юпитера, как в рядах начинается оживление, на лицах появляется выражение гнева и омерзения. Некоторые звучно плюются или изображают непреодолимый приступ рвоты.

Теперь моя очередь вспомнить все эпизоды, предшествовавшие нашему побегу. Я подробно излагаю содержимое каждой полученной или посланной записки, рассказываю о подготовке к восстанию. От меня они узнают все, что хотели. Бессонными ночами я подолгу занимался тренировкой памяти и хорошо подготовился. Я пересказываю в хронологическом порядке все этапы восстания, которые мне удалось вспомнить, подробности подготовки к мятежу, с именами участников и даже отдельными их репликами. Я хочу убедить их в нашей искренности, а еще оттянуть тот момент, когда мне зададут роковой вопрос.

— Мето, как ты объяснишь тот факт, что тебе удалось во время занятий проникнуть в кабинет Цезарей и остаться там одному?

Ну вот мне и задали этот вопрос! Притворюсь невинным ягненком. Пусть Аменелох ответит сам, но я уверен, что он пришел к тому же выводу, что и я.

— Я этого не знаю, Аменелох, — смиренно говорю я.

— Не знаешь? Меня это удивляет. Если верить твоим друзьям, у тебя всегда и на все есть объяснение. Ты господин Всезнайка в вашей компании. Итак?

Я молчу.

— Тогда я изложу тебе нашу версию событий, — продолжает он, — и она не в твою пользу. Никто, кроме Юпитера, не мог столь серьезно нарушить охрану порядка в Доме. Он единственный, кто имеет на то власть. И если ты сумел проникнуть в запретное место, значит, того хотел сам Юпитер.

По залу прокатывается недовольный гул. Вождь поднимает руку, и все стихает.

Я согласен с его заключениями, но с одной маленькой оговоркой: думаю, что достаточно было соучастия одного из Цезарей. Но и это было бы слишком серьезным обвинением в наш адрес, поэтому я не решаюсь произнести свои мысли вслух перед собранием. Лучше всего посеять сомнение, и я бросаюсь в контратаку:

— Но как ты можешь объяснить, что Ромул снабдил нас оружием, указав тайник? Оружием, которым были убиты солдаты и которое сейчас в ваших руках.

Судя по воцарившейся тишине, понимаю, что мой довод показался убедительным. Аменелох молчит, затем отвечает:

— Это единственная ошибка Ромула, иногда он способен на безумные выходки. А может, тем самым он хотел спасти кое-кого из вас, своих приятелей или соучастников. Но ведь не за ваши красивые глазки он помогал вам, не так ли?

Он поворачивается к собранию и объявляет:

— Братья мои, мы соберемся здесь завтра, чтобы обнародовать наше решение.

Зал пустеет в том же порядке, в каком заполнялся. Цепочка Рваных Ушей выстраивается и покидает пещеру, подобно уползающей змее. Полночь. Мои приятели спят, за исключением Клавдия, который что-то бормочет в своем углу. Во время суда они не сидели без дела, а принялись выдалбливать для меня нишу в нашем загоне. Когда мы встречаемся за завтраком, я стараюсь улыбаться, чтобы подбодрить их, поскольку мне кажется, что худшее уже позади. Они показывают мне мое новое ложе.

— Еще не совсем готово, — уточняет Марк, — но спать в обычной кровати опасно в случае атаки или наводнения. Мы постараемся закончить как можно быстрее.

— Спасибо, вы настоящие братья.

— Должны же мы тебе чем-то отплатить, — хмуро отвечает Октавий. — Мы были все заодно, а ополчились они только на вас двоих.

— Спасибо, но не волнуйтесь, все уладится.

Я чувствую, что Клавдий хочет мне что-то сказать, и спрашиваю:

— Клавдий, можно подойти к тебе на пять минут?

— Да хоть на всю ночь! Я так взвинчен, что мне все равно не заснуть.

Я забираюсь в его нишу. Мы садимся поглубже, свесив ноги в пустоту. Хотя голос его и мягок, я слышу в нем гневные нотки:

— Они хотят представить нас простодушными, доверчивыми малышами, которыми легко манипулировать и которые по недомыслию совершили ужасную глупость. Мне их тон не нравится. Мы же поступили как взрослые и сами решили свою судьбу. А сегодня нас унизили, будто мы желторотые птенцы, выпавшие из гнезда, над которыми может издеваться какой-нибудь Цезарь.

— Да, ты прав. Но со временем они оценят нас по достоинству. Сейчас они нам не доверяют. Но мы скоро докажем, что они ошибаются, что мы не врем и хотим, чтобы все были счастливы.

— Как считаешь, мы не совершили ошибки?

— Если ты о Ромуле, то, думаю, мы поступили правильно, доверившись ему.

— Но он же собственными руками убил Нумерия!

— Сначала я не слишком этому верил, но потом нашел объяснение столь дикому поступку.

— Какое же?

— Он знал, что Нумерий приговорен к смерти, чтоб другим неповадно было. Совершив это преступление, он мог, не вызывая подозрений, передать нам список тех, кто должен бежать во что бы то ни стало. Он думал, что принести в жертву одного парня и спасти этим пятьдесят — вполне оправданный шаг.

— Ну а ты на его месте поступил бы так же?

— Нет, Клавдий. Но я был бы не прав.

Утром мы ждем объявления приговора. В руках у вождя Каабна листок бумаги, сложенный вдвое. Каабн встает:

— Братья мои, в целях всеобщей безопасности я зачитаю заключение суда безотлагательно.

Голос его становится торжественным. Он разворачивает листок, но произносит речь, не заглядывая в него, по памяти:

— Первый Круг принял решение голосовать за помилование этих малышей, которые поддались на уловки Юпитера и его приспешников. Их научили повиноваться, а не размышлять, и они не поняли, что им подстроили ловушку. Мы не усмотрели в их словах намерения нанести нам вред или предать своих братьев. С сегодняшнего дня они снова свободны в своих перемещениях, но в целях безопасности они в течение года будут находиться под строгим наблюдением. После этого, если они покажут себя достойными, им предстоит пройти инициацию. Но кровь наших братьев взывает к покаянию! На колени, Клавдий!

Клавдий опускается на колени и говорит отчетливо и спокойно:

— Я от всего сердца прошу простить меня за то, что стал невольной причиной смерти ваших братьев, Нумерия и других. Желая спасти слуг, я лишь ускорил их гибель. Да простят меня и живые, которые оплакивают своих друзей, и мертвые!

Он поднимается и поворачивается ко мне. Я жду команды.

— На колени, Мето!

— Я искренне прошу простить меня за то, что по моей вине погибли ваши братья, которые пришли нам на помощь, я сожалею о гибели невинных детей и слуг, которых мы вовлекли в это страшное испытание.

Один толстенный бородач поднимает руку:

— Мето должен еще просить прощения за то, что доверился этому псу Ромулу!

— Да, — ревет другой, — он должен отречься от паршивого пса Ромула!

Я знаю, что должен идти до конца, и продолжаю:

— Я отрекаюсь от Ромула, и…

— От этого пса Ромула! Повтори!

Голос, идущий у меня из горла, кажется мне чужим. Он дрожит, но звучит неестественно громко:

— Я отрекаюсь от этого пса Ромула и жалею, что доверился ему.

Это они и хотели услышать. У нас не было выбора. Мы хотим как можно скорее получить право начать новую жизнь.

Вечером наступает моя очередь мучиться бессонницей и бормотать себе под нос. Я без конца прокручиваю в голове сцену суда и повторяю слова, которые произнес бы, если бы был смелее: «Юпитер и его сын не одно и то же! Ромул противостоит отцу, иначе почему он осужден торчать все эти годы при холодильнике?»

Марк спускается со своей верхотуры и трогает меня за плечо:

— Хватит, Мето. Пора подумать о другом. Завтра ты пойдешь с нами на берег. Твои ноги погрузятся в воду и песок. Работа там тяжелая, но мы дышим живым морским воздухом.

Итак, я приступаю к обучению. Нас, двенадцать уцелевших малышей, направляют на работы в различные группы общины, чтобы мы постепенно ознакомились с ее устройством. Мне объясняют, что начинать положено с группы самого низшего уровня, с побережников. Как я уже понял, здешнее общество имеет строгую иерархию.

— Берег — место для слабаков, недоумков, калек и неполноценных, ну в общем для тех, кто отказался от борьбы, — объясняет Неохамел, взявший меня под свою опеку, хоть я его и недолюбливаю. — Они находятся вдали от границ и мест возможных столкновений с людьми из Дома. В жизни побережников нет риска.

Мои приятели успели хорошо познакомиться с этим народом: за то время, пока мы здесь, их чаще всего направляли как раз на прибрежные работы. Они знают, что это нелегкий труд: вытаскивать сети, расставленные во время отлива, или до заката подбирать обломки деревьев и бревен. Многие побережники — калеки, и под лохмотьями у них видны шрамы и язвы. Кто-то из них хромает и не может бегать. Это сплошь одиночки и молчуны, смирившиеся со своей долей. Мои приятели поначалу думали, что эти люди неразговорчивы из-за запрета, наложенного до нашего суда. Ни дружеского жеста, ни улыбки. Мои первые шаги на свободе неуверенны: я не скоро привыкаю к яркому свету и ветру. Пытаюсь заговорить с идущим передо мной человеком — возможно, он у них старший:

— Привет, я Мето.

Он даже головы не поворачивает. Но я не сдаюсь:

— А тебя как зовут?

— Зачем ты спрашиваешь? Мое имя тебе ни о чем не скажет.

Поскольку я следую за ним по пятам, он продолжает:

— Меня зовут Колченогим. Ну и что дальше?

— Почему ты решил присоединиться к Рваным Ушам?

— Ты и впрямь еще малыш! Но когда-нибудь ты поймешь, что в жизни никто ничего не решает сам, это жизнь решает за тебя.

— Что это значит?

Утомленный столь долгой беседой, он тяжко вздыхает, давая понять, что болтать со мной для него большой труд и что я должен удовлетвориться кратким объяснением:

— Это значит, что я рожден для услужения другим: малышам в Доме, солдатам в лагерях, космачам на побережье… Кому-то же нужно выполнять черную работу.

— Да что с нами говорить: вам неинтересно, а нам только лишние заботы, — подхватывает другой побережник.

Клавдий подходит и шепчет:

— Из них ничего не вытянешь. Единственный, кто охотно с нами говорил, был Черпак, их повар, но люди из Первого Круга очень быстро запретили нам к нему подходить.

Побережье приводит меня, как и моих друзей, в полный восторг. Мы шлепаем по песку и по прибрежным лужицам, резвимся, кидаемся жидкой грязью и водорослями, которые смешно облепляют наши тела. Впервые мы хохочем от души. Мы можем говорить, не понижая голоса, можем даже орать во все горло! Дождь, ветер и солнце словно проникают в глубь моего тела и питают его. Вечером я валюсь с ног, но со счастливой улыбкой.

— Если вас к осени не переведут на более престижную работу, увидите, что зимой тут не так весело: вода леденит кровь, воспаляются раны, — бурчит иной раз Колченогий, раздраженный нашими веселыми возгласами.

Наша группа постепенно раскалывается на две части. Возможно, привычка разделяться по цвету сохранилась со времен жизни в Доме, и прежние Фиолетовые все реже обращаются к нам, разве что когда это и впрямь необходимо. Притом что некоторые, как Брут, например, активно участвовали в мятеже вместе с нами. Как-то утром, перед ловлей крабов, я подхожу к нему:

— Брут, почему ты меня избегаешь?

— Да ни почему, просто так.

— Нет, я хочу понять. Объясни мне, пожалуйста. Во имя нашей прошлой дружбы.

Он какое-то время молчит. Лицо его серьезно и сосредоточенно, но я чувствую, что внутри у него все кипит.

— После битвы мы оказались в настоящем аду, а ты, Мето, не был с нами и не защитил нас. Я не единственный из бывших Фиолетовых, кто сожалеет о бегстве из Дома. Нам не следовало слушать тебя и позволять решить за нас нашу судьбу. Из-за тебя умер Корнелий… Его убили во время битвы.

Назад Дальше