Дело о космическом похищении - Диксон Франклин У. 7 стр.


Когда он воевал во Вьетнаме, то наступил на мину и едва остался жив. Много часов он находился в глубокой коме, а когда очнулся, то был убежден, что жизнь ему спас инопланетянин, который взял с него за это обещание распространять среди людей космическое послание. После этого он стал таким, каким вы его видели. Он всех подозревает в том, что они не дают ходу посланию инопланетян.

Кстати, о бригадниках, — сказал вдруг Фрэнк. — Их фургон только что уехал. А вдруг они узнали что-нибудь такое, чего не знаем мы?

Уитли посмотрел в сторону удаляющегося автомобиля.

— По-моему, нам стоит поехать за ними, — сказал Джо.

В этот момент откуда-то сверху донесся негромкий, но знакомый звук — воздух разрезали лопасти вертолета. Джо поднял голову и увидел, как из-за группы деревьев вынырнул средней величины геликоптер и приземлился в дальнем конце поля. Как только он коснулся земли, дверца открылась и оттуда вышла Сандра Родригес. Секундой позже с другой стороны вылез пилот, ее приятель. Словно по сигналу телевизионная группа начала перетаскивать снаряжение к Сандре.

— Похоже, Сандра Родригес снова выходит в эфир, — заметил Джо. — Может быть, теперь Фред вернется на Землю, хотя бы ради того, чтобы покрасоваться на телеэкране.

Пойдем послушаем, что скажет королева развлекательных программ, — предложил Фрэнк.

Они пробрались через толпу и подошли так близко к Сандре Родригес, что им было слышно, что она говорит в микрофон. По-видимому, передача уже шла полным ходом, поскольку на одной из камер горела красная лампочка.

— Мы вновь в прямом эфире и на этот раз ведем передачу с поля, расположенного на окраине не большого городка Бейпорт, — начала она. — Наш репортаж посвящен происшествию, которое может стать самым значительным событием в истории двадцатого века.

Джо прикрыл рот ладонью и шепнул, наклонившись к Фрэнку.

Тебе не кажется, что она несколько преувеличивает?

Фрэнк хмыкнул.

— Скорее преуменьшает: это ж надо было набраться нахальства назвать Бейпорт "небольшим

Когда мы с моим пилотом кружили над этим полем, — продолжала Родригес, — мы заметили в одном месте нечего любопытное. — Она показала рукой влево от себя. Там виднелась пустая часть поля, примыкающая к лесу. — В этом месте мы увидели почти идеальный круг, внутри которого трава была примята — как будто какой-то тяжелый объект приземлился там совсем недавно. Может быть, эти следы оставила летающая тарелка?

Фрэнк и Джо удивленно переглянулись. Затем Джо повернулся и пустился бежать к тому месту поля, на которое показала Сандра. Он не мог допустить, чтобы толпа любопытных опять его опередила.

Прибежав на место, Джо обнаружил, что трава действительно примята, а след имеет форму круга около двадцати футов в диаметре, то есть примерно такого же размера, каким был НЛО, который на их глазах приземлялся около "Счастливого бургера". Но потом он заметил еще кое-что — в центре круга лежал листок белой бумаги.

Джо рванулся вперед и поднял его, захватив платком, чтобы не стереть возможные отпечатки пальцев. Листок был небольшой, прямоугольный, вырванный из фирменного блокнота. На верху листка стояло: "Счастливый бургер".

Джо нахмурился. "Листок мог бросить на землю кто угодно", — подумал он. Но потом перевернул его и опешил. На нем большими кривыми буквами было написано одно слово: "Помогите!"

НЛО НА ЗЕМЛЕ

— Что ты нашел? — спросил подбежавший следом Фрэнк.

Джо бережно передал ему платок и бумагу.

— По-моему, Фред Хокинс пытается связаться с нами, — заметил Джо.

Фрэнк стал внимательно изучать обе стороны листка,

— Мы не знаем, писал ли это Фред, — сказал он.

Но ведь листок вырван из блокнота "Счастливого бургера", — настаивал Джо.

Верно, но стащить листок из блокнота мог кто угодно.

Прошу прощения, ребята! — крикнула им Сандра Родригес, которая бежала к ним через поле. — Вы, по-видимому, обнаружили явное доказательство того, что здесь приземлялся НЛО?

Фрэнк поспешно завернул листок бумаги в платок и сунул его в карман. Ведущая шоу, должно быть, заметила это, потому что сунула микрофон прямо ему в лицо и осведомилась ледяным тоном:

— Надеюсь, вы не скрываете какое-то важное свидетельство?

Фрэнк покачал головой.

Нет. Я отнесу его прямо в полицию. — Он указал в сторону дороги, где двое полицейских регулировали движение, — Детектив, занимающийся этим делом, не прочь будет взглянуть на него.

Полиция?.. — растерянно пролепетала они Потом сунула микрофон в руки одного из помощников и высокомерно взглянула на Фрэнка. — Полиция считает, что вся эта история с НЛО — выдумка. Я же хочу использовать эту информацию, чтобы докопаться до правды.

Фрэнк услышал, как Джо фыркнул.

— Может, полиция и считает всю историю с НЛО выдумкой, но я уверен, что к исчезновению Фреда они относятся серьезно, — сказал Фрэнк. — А теперь — простите, мне надо идти.

Лицо Сандры побагровело. Она повернулась к ним спиной и направилась к своей команде.

— Идите следом за этими парнями и узнайте, что они нашли. Быстро! — распорядилась она.

Фрэнк сделал знак Джо, и они зашагали через поле, Сандра и ее группа шли за ними по пятам. Братья передали бумагу одному из полицейских и объяснили, где они ее обнаружили. Сандра Родригес не упустила ни одного слова. Затем, снова взяв в руки микрофон, она повернулась к камерам.

Вы все слышали, леди и джентльмены, — с театральным пафосом воскликнула она. — Таковы самые последние события в бейпортском деле об НЛО и похищении человека. Только что была найдена записка на том месте, где, как предполагают, приземлился НЛО. Ее содержание — одно-единственное слово: "Помогите!" Что это: отчаянный призыв Фреда Хокинса, крик о спасении от инопланетных похитителей?

Или это записка какого-то телезрителя, которому осточертело смотреть глупое шоу Сандры Родригес, — передразнивая ведущую, шепнул Джо на ухо Фрэнку.

Фрэнк поперхнулся от смеха.

Точно! Знаешь, я пораскинул мозгами и пришел к выводу — все это чушь. Очень сомнительно, что НЛО, возвращаясь в космос, специально сделал остановку на Бейпортских лугах только для того, чтобы дать возможность Фреду Хокинсу выбросить свою записку!

Согласен, — сказал Джо, подталкивая брата к толпе зевак. — Пойдем вернемся на посадочную площадку, прежде чем ее окончательно затопчут.

Удаляясь от дороги, Фрэнк еще какое-то время слышал голос Сандры Родригес, которая сокрушалась о несчастном Фреде Хокинсе, отчаянно пытающемся спастись от злых похитителей — пришельцев из космоса.

Джо внезапно остановился, так что Фрэнк чуть не налетел на него.

— Опоздали.

Фрэнк глянул поверх его плеча. Круг примятой травы, служивший для Сандры Родригес доказательством того, что здесь приземлился НЛО, был практически вытоптан, так что осталась лишь голая земля. Всюду бродили любопытные и даже круглый отпечаток следа был уже не различим. На глазах Фрэнка какой то подросток возбужденно демонстрировал приятелю чахлый стебелек травы, приговаривая.

— А вдруг на него наступал инопланетянин!

— Может. Мне все это сниться? — озадаченно спросил Джо. — А может. Мы — статисты в каком то фантастическом фильме и не осознаем этого?

Фрэнк вздохнул и покачал головой.

— Нет. Все вполне реально. Просто нам с тобой еще не удавалось войти в контакт с серьезными специалистами по НЛО.

Джо приподнял брови.

— Серьезными? По-моему, эти Люди просто с приветом.

— Наверное, судя по тому, что они говорят, — согласился Фрэнк. — А как тебе Сандра Родригес?

Джо пожал плечами.

На телевидении немало ведущих гораздо лучше ее.

Я не про то, — сказал Фрэнк. — Сам факт, что она мгновенно оказалась в центре всех здешних событий, едва ли можно считать простым совпадением… И то, что именно она "открыла" посадочный след — тоже не случайно!

Точно. И я думаю, она из тех людей, которые пойдут на все, лишь бы повысить свой индекс популярности, — добавил Джо.

Они двинулись обратно к своей машине. По дороге Фрэнк обронил:

— Ей необходима сенсация, вот они с Матом Эверсоном и решили устроить небольшой спектакль.

Этот круглый след они могли сфабриковать, катая какой-то тяжелый предмет, — сказал Джо. — А листок из блокнота "Счастливого бургера" мог стащить кто-нибудь из их команды. Чет и Луиза так заняты, что вряд ли это заметили.

— Интересно было бы узнать, обнаружили на записке отпечатки пальцев? — сказал Фрэнк.

Джо взглянул на брата.

— А что, у инопланетян бывают отпечатки пальцев?

Фрэнк засмеялся.

— Скоро узнаем.

В этот момент братья услышали, как заработал мотор вертолета. Они оглянулись. Сандра Родригес Щ| еще расхаживала среди толпы и брала интервью. А в кабине вертолета сидел Матт Эверсон.

Интересно, куда это он намылился? — сказал Джо. — Ты говорил, что за ним надо бы присматривать.

Ага, — ответил Фрэнк. — И если мы успеем добежать до машины, нетрудно будет проследить за этим вертолетом.

Братья пустились бежать со всех ног. Когда они Вомчались до фургона, Фрэнк изрядно вспотел. Он отпер дверь и плюхнулся на сиденье водителя.

— Эверсон только что взлетел, — сообщил Джо, прищурившись и глядя в сторону Бейпортских лугов. — Нам повезло — он летит в нашу сторону.

Джо прыгнул в машину, захлопнул дверцу, а Фрэнк вывел фургон на дорогу. Пригнув голову, он проследил, в какую сторону направляется вертолет, и сказал:

Вроде на север летит, за город, Джо удивленно глянул на брата.

Но там нет аэродромов.

— Давай все-таки выясним" куда отправился наш герой, — сказал Фрэнк, нажимая на газ.

Прошло несколько минут, и они уже ехали по узкой дороге между большими фермами. Вертолет был еще виден, он летел низко над зелеными полями.

— Смотри, он снижается, — сказал Джо. Фрэнк снизил скорость, наблюдая за вертолетом. Тот начал кружиться, постепенно опускаясь,

— Похоже, Эверсон сядет на дворе какой-то фермы, — сказал Джо. Он опустил стекло и высунулся наружу, чтобы лучше видеть. — Там большой красный сарай, и вертолет скрылся как раз за ним.

Фрэнк заметил перед собой колею, проложенную трактором. Она уходила куда-то через поле. Свернув направо, Фрэнк поехал по ухабистой дороге.

Подождем здесь, посмотрим, не уедет ли Эверсон, — сказал он брату. — Вообще-то странно, что он держит вертолет в такой глуши.

Ты хочешь сказать, что у него тут есть что прятать? — откликнулся Джо.

Фрэнк кивнул.

— Ага. И мне бы хотелось заглянуть в этот сарай.

Примерно десять минут спустя мимо них промчался синий спортивный автомобиль.

— Это Эверсон, — сказал Фрэнк, включая мотор. Фургон с трудом преодолел подъем по грунтовой дороге и подъехал к ферме. Двери и окна дома были заколочены досками.

Фрэнк поставил машину у сарая, где виднелись свежие следы автомобиля Эверсона. Братья вышли из машины и обогнули сарай. Там, на заросшем травой поле, стоял вертолет.

Джо решил осмотреть вертолет, а Фрэнк вернулся к сараю. Перед ним были две двери, такие широкие, что через них мог бы свободно проехать воз с сеном. Двери были плотно закрыты. Но рядом виднелась маленькая дверь. Фрэнк подергал за ручку.

— Тоже заперто, — крикнул он брату. — Должно быть, там прячут что-то ценное!

Джо подбежал к нему.

— Я осмотрел вертолет и не нашел ничего подозрительного. Давай заглянем в сарай, — предложил он, указывая на окошко на высоте десяти футов от земли. — Стекла в нем нет. Если подсадишь меня, я, наверное, смогу туда протиснуться.

Фрэнк подошел вслед за братом к окошку.

Нет, это ты меня подсадишь. А то в прошлый раз я сторожил, а ты делал поразительные открытия.

Ну ладно, — согласился Джо. Он чуть пригнулся и сцепил пальцы рук. Фрэнк поставил ногу на ладони брата. Джо крякнул и поднял Фрэнка к окошку. Тот едва достал до подоконника. Джо подсадил его еще повыше.

Ух, — выдохнул Джо. — Ты не мог бы поскорее?

Фрэнк ухватился за планку подоконника, подтянулся и просунул одну ногу внутрь. Потом нагнул голову, чтобы и ее просунуть в окошко. Минуту спустя глаза привыкли к темноте, и он увидел на полу сарая что-то большое. Фрэнк извлек из кармана фонарик и направил его вниз. Луч света пробежал по полу и выхватил из тьмы знакомый куполообразный предмет.

— Джо, я нашел это! — крикнул Фрэнк брату. — Я нашел НЛО, который похитил Фреда Хокинса!

НЛО

Прекрасно, — с волнением в голосе отозвался Джо. — Теперь остается найти этих мошенников-инопланетян, чтобы они показали, где Фред. И тогда, считай, мы раскрыли это дело, старший брат!

Спрыгну-ка я на пол и открою тебе дверь, — крикнул Фрэнк. Перебросив вторую ногу за подоконник, он исчез внутри сарая.

Джо подбежал к двери как раз в тот момент, когда Фрэнк открыл ее.

В сарай хлынул поток солнечных лучей, и они увидели… неопознанный летающий объект. НЛО выглядел точно так же, как в тот вечер, когда прилетел на площадку перед торговым центром, только кольцо мигающих сигналов теперь не светилось. Поверхность тарелки была из какого-то блестящего материала, который ярко сверкал на свету. Куполообразная верхушка вздымалась футов на пятнадцать над уровнем пола, устланного сеном.

— Так, значит, это и есть знаменитый бейпортский НЛО, — сказал Джо. В сарае было очень тихо — никаких звуков или признаков жизни. На секунду он даже почувствовал, как по спине пробежал холодок, но Джо тут же взял себя в руки.

Фрэнк подошел к НЛО и осторожно постучал по нему костяшками пальцев. Стук отозвался в сарае эхом.

— Пустой, — сказал Фрэнк.

Джо тоже подошел вплотную к тарелке и погладил ее поверхность ладонью.

Если не ошибаюсь, эта штука сделана из пластика, причем в США, а не на Марсе.

Но все же надо признать, что в темноте она выглядит весьма натурально, — сказал Фрэнк, освещая лучом фонарика НЛО. — А больше в тот вечер ничего и не требовалось. И посмотри, пластик покрыт чем-то серебристым, чтобы при подсветке эта штука напоминала космический корабль. Вот почему казалось, что НЛО как будто светится.

Интересно, а внутрь войти можно? — спросил Джо, двигаясь вдоль поверхности летательного аппарата. У самой земли он увидел маленькую откидную дверцу и взялся за ручку.

Ты готов к первому контакту с инопланетянами? — спросил он Фрэнка, ухмыляясь. — Кто знает, вдруг встретим этих коротышек с большими глазами, о которых рассказывал Ходдинг Уитли. Фрэнк улыбнулся.

— В таком тесном космическом корабле они бы сыграли в ящик.

Джо открыл дверцу и, пригнувшись, заглянул внутрь. Он извлек из кармана свой фонарик и осветил внутреннюю поверхность купола. НЛО оказался пустой пластиковой раковиной. На изогнутых стенках висела целая сеть электрических проводов.

Фрэнк пригнулся, тоже заглянул внутрь и заметил:

Вся эта проводка, должно быть, подает ток к мигающим лампам, что висят снаружи.

Братья увидели и два ящика, расположенных друг против друга. На каждом из них был укреплен громкоговоритель.

— Генераторы шума, — констатировал Джо, войдя внутрь купола. — Они-то и производили тот воющий звук, когда эта штука приземлялась.

В самом центре с потолка свисало нечто вроде паутины из веревок. Джо потрогал их в разных местах, а потом подтянулся и залез в середину.

Похоже на гамак, — объявил он. — Тут, скорее всего, и сидел Фред Хокинс во время своего небольшого путешествия.

Теперь остается выяснить, заставили ли его забраться сюда силой или он залез сам, — размышлял Фрэнк.

Джо засмеялся.

— В этом гамаке места для двоих нет. Держу пари, он открыл дверцу, вошел внутрь, закрыл ее и уселся в гамак. И все это он мог легко проделать в течение десяти секунд. — Джо ухватился за конец веревки, свисающей с потолка, потянул за нее, и наверху что-то защелкало. — А вот так он подал сигнал пилоту — что можно отправляться в путь.

— Пилоту? — спросил Фрэнк, — Где тут мог сидеть пилот? Да и никакого двигателя в этой штуке нет.

Назад Дальше