Перед потопом - Милн Алан Александр 2 стр.


- Да, дорогой, - Ханна успокаивающе погладила его по руке, - но мы не утонем. Потому что ты построишь нам прекрасную лодку.

- Ковчег.

- Конечно, дорогой, Ковчег. Эту лодку, которая растет ни по дням, а по часам.

- Трудно найти глупца, который рискнет поспорить в мудрости с нашим Создателем, - медленно заговорил Хам, тщательно подбирая слова. - Но, если Он дает нам приказ, который не в силах выполнить ни один человек, не сойдем ли мы с указанной Им тропы, убеждая себя, что слова Его невозможно полностью услышать, до конца осознать, правильно истолковать?

Ной молча поглаживал бороду.

- Можно нам, отец? - спросил Иафет, поднимая руку.

- Да, сын мой. Пусть выскажется каждый.

- Мы все обговорили между собой и вот что мы думаем. Нам не удастся заполнить Ковчег разными животными с густой шерстью и взять с собой только двух блох. А еще есть и мухи! Представь себе Хама, гоняющегося по всему Ковчегу за мухами и осматривающего каждую пойманную, чтобы отобрать одного мальчика-муху и одну девочкумуху... - Мерибол хихикнула. - А потом ему придется убить всех остальных. Или птицы. Двух мы пустим в дверь, но что делать с теми сотнями, которые сядут на крышу? Кошки! Сколько котят мы возьмем с собой? И как сможет Хам собрать всех живых тварей? Возможно, в сотне миль отсюда живут редкие пчелы. Как ему поступить с ними?

- Мне все равно придется идти туда за вторым орлом, - ввернул Хам.

Ной молчал. Да и что он мог возразить? Он поднял голову и увидел, что Сим просит слова.

- Да, мой мальчик.

- Я вот думаю... если мы не будем брать с собой всю эту живность, размеры Ковчега уменьшатся и мы обойдемся имеющимся у нас лесом.

Ной кивнул.

- Керин? Мы тебя слушаем.

- Мы бы хотели еще коечто выяснить, - вмешался Иафет.

- Говори.

- Вот что нас интересует. Что мы сделаем, если вода покроет землю и мимо, держась за бочку, проплывут отец и мать Мерибол? Помашем им рукой?

- Керин! Ты хотела нам чтото сказать.

Светлые волосы Керин двумя косами спускались ей на плечи. Холодная безупречность ее лица резко контрастировала с волнительнопугающей красотой черноволосой и страстной Айши. Керин всегда держала себя в руках, зная, что у нее есть и чего она хочет.

- Что бы мы ни говорили, - ответила она, - но каждому из нас придется подчиниться велению сердца, разума, совести. Если Яхве намерен уничтожить весь мир, не в наших силах ни помочь Ему, ни помешать. Но, если Он предоставляет нам, и только нам, возможность спастись, тогда все наши устремления должны быть направлены на выживание. Устремления не только тела, но и души. В чемто мы можем и ошибаться, но что бы мы ни сделали или не сумели сделать, планы Яхве относительно нашего мира останутся неизменными.

"Все они против меня, - подумал Ной. - Все!"

- Дорогой, если ты позволишь мне...

- Говори, Ханна.

- Не лучше ли подождать, пока ты увидишь еще один сон, который многое нам прояснит?

- Я не могу видеть сны по заказу, Ханна. Я не могу вызывать Яхве, чтобы Он поговорил со мной.

- Нет, дорогой, но я заметила, что такое часто случается, если ты поешь ливанского меду. Керин, милая, тебя не затруднит найти горшочек на верхней полке чулана? Прошу тебя, достань из него немного меда, положи на блюдечко и принеси сюда.

В конце концов Ною удалось выбраться и из этого тупика. Он согласился пойти на компромисс. В этом его поддержала божественная власть. Образно говоря, он изложил возникшие трудности Яхве, когда, удалившись на покой, детально обсуждал сложившуюся ситуацию с Ханной, пока та не заснула. К утру решение окончательно созрело. Его совесть была чиста. Он сделал все, что мог.

- Вот что я думаю насчет животных, - изрек Ной за завтраком.

- И насчет матери и отца Мерибол, - проворковал Иафет.

- Теперь я получил четкое указание (Ханна взглянула через стол на Керин и кивнула). Мудрость Господа нашего труднопостижима, и разум простого смертного не способен сразу осознать ее. А подменяя своими несовершенными мыслями не понятую до конца святую мудрость, человек легко впадает в прискорбные ошибки.

Он помолчал, словно желая услышать мнение сидящих за столом, но никто не произнес ни слова, не зная, чего от них ждут: почтительного согласия или вежливого неодобрения.

- Ну почему вы сразу не поняли, что, говоря о живых тварях, я имел в виду домашних животных? Если Яхве желает уничтожить злое и грешное человечество, он тем более хочет избавиться от всех хищников, бегающих и ползающих. Хам, тебе следовало сразу догадаться об этом. А упоминание цифры "два". Ну почему вы увязали ее с числом животных? Речь, естественно, шла лишь о том. что мы должны взять с собой и женские, и мужские особи. Иафет, мальчик мой, я удивлен, что ты сам не пришел к такому выводу. Ханна, дорогая, ты представляешь себе, как можно прожить целый год без коров и овец, которые дадут нам мясо и молоко? Исходя из этого, сама мысль о том, что мы возьмем с собой только двух овец... - Ной выдержал паузу и добродушно хмыкнул, - ... кажется весьма нелепой.

- Разумеется, теперь, когда ты столь логично изложил свои доводы, мне все понятно, - ответила Ханна. - У мужчин, - продолжила она, посмотрев на Керин, - с логикой дело обстоит гораздо лучше, чем у нас, женщин. Мерибол, дорогая, когда я вижу, как ты гложешь ухо Иафета, у меня возникает ощущение, что я плохо веду хозяйство. Оставь его про запас, на случай, что потоп продлится дольше, чем мы ожидаем.

- Божий глас возвести мне, - гордо объявил Ной, - что мы, возможно, вновь окажемся на сухой земле через восемь недель после окончания дождей. Восемь недель, Ханна. Тем не менее, - добавил он, - едой мы должны запастись на целый год, на всякий случай.

- Разумеется, дорогой, - кивнула Ханна. - Как ты поймешь позже, Керин, когда вы с Симом заживете отдельной семьей, одного божественного намека достаточно для того, чтобы облегчить себе жизнь.

- Теперь поговорим о людях, - Ной откашлялся. - В том числе и об отце и матери Мерибол. То ли благодаря моим молитвам, то ли в своем безграничном милосердии Яхве сменил гнев на милость. Нам дозволено предупредить о Потопе наших друзей и соседей, дать им шанс на спасение.

- Как Он добр, - пробурчал Хам.

- О, благодарю вас, папа Ной, - воскликнула Мерибол и тут же, после того, как Иафет подтолкнул ее в бок, поправилась. - Спасибо вам обоим.

- Дорогой, ты хотел сказать, дать им шанс спастись в нашей лодке...

- Ковчеге.

- ...в нашем Ковчеге или каждый из них должен строить собственную лодку?

- Ну... - Ной замолчал, не зная, что ответить.

- Ты понимаешь, в чем разница, дорогой? - озабоченно спросила Ханна.

- Я думаю, Ханна, пока не стоит искать ответ на этот вопрос. Главное сейчас - предупредить их о потопе.

- Но все и так знают, зачем мы строим Ковчег, - заметил Хам. - Не так ли, Сим?

- Они приходят и спрашивают, я отвечаю, а потом они смеются надо мной.

- Разве этого недостаточно, отец?

- В общемто, да, мой мальчик, но я считаю, что коекого следует предупредить особо.

- Например, Натаниэля?

- Честно говоря, я имел в виду не Натаниэля, но отца и мать Мерибол.

- Я согласна, - поддержала мужа Ханна. - Сегодня же зайду у твоей матери, Мерибол, и все ей объясню.

Ханна так и сделала и сколь радостна была их встреча! Когда восторги поутихли, Ханна перешла к делу.

- Прекрасная стоит погода, но, разумеется, не помешал бы небольшой дождь.

- Насколько я понимаю, - не без ехидной нотки ответила мать Мерибол, он скоро начнется.

- О, так ты слышала наши новости, - рассмеялась Ханна. - Сорок дней и сорок ночей. Представляешь?

- Это... официальная информация? - спросила мать Мерибол, посмотрев в потолок.

- Боюсь, что да. Как, впрочем, и все, что говорит Ной. Надеюсь, ты понимаешь, как с ним трудно.

- Шоубол был таким же, но я выбила из него всю дурь.

- Ты умная женщина, Тирза, - вздохнула Ханна. - Мне следовало поступить так же. Но теперь, к сожалению, уже поздно.

- Ты в это не веришь, не так ли? - голосу Тирзы, однако, недоставало уверенности.

- В потоп? - Ханна рассмеялась. - Дорогая, о чем тут говорить. Сплошной дождь.

- Я сказала Шоуболу: "Кто слышал о дожде, который льет сорок дней?"

- Действительно, кто? Но это еще не все. Дождь вызовет потоп, вода покроет даже вершину Арарата, и все живое утонет! Просто умора! И чего только не придумает этот Ной.

- О, так вот почему вы строите этот огромный ящик? Знаешь, как назвал его Шоубол? "Ноев ковчег". Меткое название. Он спросил меня: "Ты слышала о Ноевом ковчеге?" Так я не сразу поняла, о чем речь.

- Дорогая моя, - Ханна помрачнела, - для тебя и Шоубола это шутка, для меня - нет. Я должна запасти провизию для этого ящика на целый год.

- Мне помнится, ты упомянула сорок дней...

- Да, но потом вода должна сойти, а на этой уйдет чуть ли не год.

- Ханна! Это безумие!

- Естественно, но что я могу поделать?

- Когда я впервые узнала о Ковчеге, то сказала Шоуболу: "Наша дочь попала в сумасшедшую семью".

- К сожалению, ей не повезло, бедняжке. У нее такой хороший характер. Но, Тирза, каково нам будет в этом ящике, со всякой живностью, для которой хватит места? И нам придется просидеть в нем целый год!

- Ужасно, - Тирза содрогнулась. - Но, если дождь не пойдет, вы, разумеется...

- О, мы все равно полезем в ящик. Ной настроен очень решительно. Будем сидеть в ящике и ждать дождя. Потом будем ждать, пока он закончится. Потом еще целый год. А потом... О, Тирза, я так завидую тебе и Шоуболу, благоразумному Шоуболу, которого не осеняют такие странные идеи.

- Я думаю о Мерибол. Ей придется нелегко.

- Да, да. К счастью, она не видит дальше носа Иафета и счастлива. А вот мы, со всеми этими вонючими тварями... Ну ладно, дорогая, зачем обременять тебя нашими маленькими заботами. Я так рада, что повидалась с тобой.

Она встала, прижалась щекой к щеке Тирзы, двинулась к двери, но остановилась на полдороге, вспомнив о цели своего визита.

- Какая же я глупая! - Ханна рассмеялась. - Я совсем забыла о том, что просил передать мой муж. Мне даже стыдно повторять его слова. Ты еще подумаешь, что я смеюсь над тобой.

- Ну что ты, Ханна, такое мне и в голову не придет.

- Заранее прости меня, дорогая, - Ханна помолчала, прежде чем продолжить. - Тирза, пусть это покажется тебе странным, но Ной приглашает вас, если вы того пожелаете, присоединиться к нам и просидеть в ящике весь год. Боюсь только, что о провизии вам придется позаботиться самим. Мужчины никогда об этом не думают, но тыто меня понимаешь? А мы с радостью возьмем вас с собой, - она шумно выдохнула и закончила. - Уф! Я все сказала.

- О, дорогая, - воскликнула Тирза. - Передай Ною нашу глубокую благодарность, гл... знаешь ли, у Шоубола столько дел на следующей неделе, да и мне врачи рекомендовали как можно больше бывать на свежем воздухе. Не волнуйся, ничего серьезного, но...

- Разумеется, Тирза. Не думай об этом. Но муж настаивал на том, чтобы я спросила тебя, и я не могла его ослушаться. До свидания, дорогая, передай Шоуболу мои наилучшие пожелания. До свидания.

* * *

- Мерибол, милая, у меня плохие новости, - сказала за ужином Ханна. Твои мать и отец не верят в потоп. Так опрометчиво с их стороны, - она поймала взгляд Керин и добавила. - Я сделала все, что могла.

- Я в этом не сомневаюсь, - улыбнулась Керин.

Слова "мать" и "отец" донеслись до Мерибол издалека. Она разглаживала брови Иафета.

* * *

Строительство близилось к завершению. Соседи насмотрелись на Ковчег, вдоволь насмеялись и потеряли интерес к гигантскому сооружению.

Както Керин вынесла из дома кувшин с молоком.

- Ты устал, - сказала она Симу, - и, наверное, хочешь пить. Посиди со мной. Нам надо поговорить.

Сим положил топор и распрямился.

- Я не устал, - но взял у нее кувшин и сел рядом.

- Сколько ты еще будешь строить?

- Осталось закончить крышу, - Сим отпил молока. - Вкусно. Думаю, за тричетыре дня управлюсь.

- А потом?

- О чем ты?

- Потом мы войдем в Ковчег и останемся там? Все вместе?

Сим кивнул.

- Мы и так живем вместе.

- Разве я этого не знаю? Но пока нам удается хоть изредка побыть вдвоем. А теперь целый год...

- О, пустяки. Сначала, возможно, будет тесновато, но мы привыкнем.

- Целый год, - вздохнула Керин. - Мне кажется, я не... - она замолчала, неожиданно воскликнула. - Сим!

- Да?

- Я хочу, чтобы ты мне коечто пообещал.

- Все, что ты скажешь.

- Когда закончится потоп, ты уйдешь со мной?

- Куда?

- Куда глаза глядят, только подальше и чтоб мы были вдвоем.

Сим удивленно воззарился на жену.

- А в чем дело, Керин? Разве тебе плохо с нами?

- Я думаю, муж и жена должны жить отдельно.

- Да, дорогая, но с детьми. Как папа и мама.

- Нет, нет и нет! - с жаром выкрикнула Керин. - Без детей, если они уже выросли.

- Таков закон, - попытался возразить Сим.

- Неужели? Тогда почему Мерибол не живет с отцом и матерью? А ты хотел бы жить с моими родителями, будь они живы?

- С дочерьми дело обстоит иначе.

- С дочерьми дело обстоит иначе, - согласно повторила Керин. - Значит, дети не обязаны вечно жить с родителями. Святой закон этого не требует.

Сим почесал затылок, глотнул молока.

- А разве плохо жить вместе? Я чтото не понимаю. Тебя все любят. Кто мешает тебе быть счастливой? Я знаю, что мама любит тебя.

- И мне нравится твоя мать. Я восхищаюсь ей, и она часто забавляет меня.

- Забавляет? - удивился Сим. У него в голове понятия мать и забава както не складывались.

- И все, естественно, уважают твоего отца. Такой милый старичок. Иногда он тоже забавляет меня, - улыбнувшись, видно вспомнив о чемто, добавила Керин.

Опять это слово!

- Керин! - вскричал Сим. - О чем ты говоришь?

- Да, они оба мне нравятся. Мне хорошо в вашей семье. Но, видишь ли, я не люблю никого, кроме тебя.

Сим изо всех сил пытался понять, что она хотела этим сказать, но никак не находил правильного ответа. И смог лишь промямлить: "Я думал, мы все счастливы, живя под одной крышей", - но голосу его недоставало уверенности.

- Все! - фыркнула Керин. - Хам и Айша не разговаривают друг с другом. Иафет и Мерибол счастливы лишь потому, что ведут себя так, словно вокруг никого нет. То есть считают, что они уже ушли.

- Ты же не хочешь, чтобы мы вели себя, как Иафет и Мерибол?

- А ты бы этого не хотел? - мягко спросила Керин.

В изумлении Сим повернулся к жене, заглянул в глубину ее синих глаз и утонул в них. Протянул к Керин руки, сжал в объятьях так, что у нее перехватило дыхание, поцеловал.

- Хорошо, я обещаю. А теперь мне надо доделывать крышу.

Керин, напевая, пошла к дому с пустым кувшином в руке.

* * *

- Согласно гласу Божьему, - объявил Ной в тот же вечер, - Ковчег подплывет к вершине Арарата. Произойдет это не раньше семнадцатого дня седьмого месяца. Затем вода начнет постепенно убывать.

- А что мы будем делать? - спросил Иафет.

- Мы будем постепенно вылезать, дорогой, - хихикнула Мерибол.

- И окажемся на вершине Арарата, - добавил Хам. - Мама, ты сможешь спуститься с горы, высотой семнадцать тысяч футов?

- Даже не знаю, дорогой. В последнее время мне както не приходилось лазать по скалам. Но думаю, у меня получится лучше, чем у коров.

Ной дернул себя за бороду.

- Возможно, я не все понял насчет Арарата, - с неохотой признал он.

- Будем надеяться, дорогой, - улыбнулась мужу Ханна.

* * *

Хам вошел в комнату Айши. Та обернулась и холодно спросила: "Что тебе нужно?"

- Я не задержу тебя. И не сердись, во всяком случае до того, как я начну.

Назад Дальше