Афера с бейсбольными открытками - Диксон Франклин У. 10 стр.


— Давно он ушел? — спросил Фрэнк.

Руби поскреб подбородок.

Минут пять тому, не больше.

Он на машине? — спросил Джо.

Должно быть, да, — ответил Руби. — В руке у него были ключи.

У нас есть шанс догнать его, — заторопился Фрэнк. — Вы не видели, в какую сторону он поехал?

Не заметил, ребята, очень сожалею, — ответил Руби. — Послушайте, а почему бы вам не перекусить, пока вы звонка ждете? Гамбургеры нынче удались на славу.

Фрэнк взглянул на часы.

Скоро полдень, — заметил он.

Ладно, давайте два гамбургера, — сказал Джо, подтолкнув Фрэнка к ближайшему столику.

Десять минут спустя они уже вонзили зубы в бесподобные гамбургеры Руби.

А еще через две минуты зазвонил телефон. Руби взял трубку.

— Да, — услышал Джо, как Руби отвечает в трубку. — Они как раз здесь.

Джо вскочил и бросился к стойке. Но не успел протянуть руку, как Руби сказал:

Передам, конечно, — и повесил трубку.

Это был Биф? — возбужденно спросил Джо.

Он самый, — ответил Руби. — Велел передать зам, что следовал за Уормли до бейпортской мельницы. Еще сказал, чтобы вы поспешили. Он будет у фонтана, Уормли из виду не выпустит.

Джо быстро расплатился и бросился к двери, вслед за Фрэнком, который уже успел сесть за руль. Джо плюхнулся рядом, и Фрэнк тут же сорвал машину с места. Не прошло и нескольких минут, как братья Харди вкатили на стоянку и озирались, отыскивая свободное место.

— Скорее! — поторопил брата Джо. — Уормли не станет целый день сидеть у фонтана.

— Делаю, что могу, — отозвался Фрэнк.

Увидев отъезжающий "камион", он мгновенно занял освободившееся место, с ходу обойдя какого-то типа в "Мерседесе". Не обращая на него внимания, хотя он яростно жал на клаксон, братья выскочили из машины.

Уже подходя к фонтану в центре мельницы, Джо увидел вдруг рыжую шевелюру. Еще несколько шагов — и стало ясно: прямо перед ним находился Марк Уормли собственной персоной. Однако Уормли смотрел в сторону, разглядывая кого-то в толпе.

Джо оглянулся вокруг в поисках Фрэнка. И тут же увидел его по другую сторону фонтана, в каких-нибудь пятидесяти футах от себя; однако их отделял друг от друга плотный поток покупателей.

Джо подал Фрэнку знак.

В этот миг Уормли вскочил. Джо понял, что преступник узнал его. Однако рыжий мошенник тоже подавал кому-то знаки.

И тут Джо увидел блондинку. Она шла позади него, направляясь прямо к Уормли, а тот знаками старался дать ей понять, чтобы она исчезла.

Джо рванулся к Уормли. Тот, увидев это, обратился в бегство. Люди бросились от него врассыпную, но рыжий прохвост все же сбил с ног пожилого мужчину и так толкнул детскую коляску, что она прокатилась чуть ли не до противоположной стены.

Фрэнк издали увидел сигналы брата, увидел и Уормли, вскочившего со скамьи у фонтана. Разглядел и подходившую к нему блондинку. За ней по пятам следовал Биф Хупер.

Женщина, оторопев, смотрела на убегавшего Уормли. Она явно растерялась, не зная, что теперь делать,

Но Фрэнк-то знал, что делать ему. Он мгновенно догнал ее.

— С вами желает побеседовать полиция, — сказал он сурово.

— Сам небось желаешь, — ухмыльнулась она, окинув его взглядом холодных голубых глаз.

И вдруг, обманным движением метнувшись влево, тут же повернула направо — однако Фрэнк проворно схватил ее за руку. Она попыталась вырваться, но он крепко держал ее. И отпустил лишь тогда, когда Биф, сопровождаемый местным охранником, заблокировал ей все пути к бегству.

— Задержите ее, — сказал Фрэнк охраннику, — и вызовите полицию.

А Джо тем временем катался по полу, сплетясь в схватке с Марком Уормли. Ему удалось наконец заломить одну руку преступника за спину, и тот взмолился о пощаде.

Сдаюсь! — прохрипел он.

Как я вижу, на этот раз Уормли не удалось скрыться, — заметил Фрэнк, подойдя к Джо. — А мы с Бифом поймали его сообщницу. Полиция сейчас будет здесь.

Ни с какими фараонами я говорить не стану! — взвился Уормли.

Это твое дело, — отозвался Джо. — Но то, о чем умолчишь ты, мы с братом охотно восполним.

Джо крепче нажал на руку Уормли и приказал встать. Фрэнк весь подобрался, готовый пресечь любую попытку к бегству.

Ребята, привет, — сказал офицер полиции, подходя к ним вместе с Бифом и охранником, которые сопровождали сообщницу Уормли.

Ваш приятель рассказал мне, что вы поймали мошенников, которые подделывают бейсбольные открытки, — продолжал офицер, обращаясь к братьям Харди.

Это Марк Уормли, — сказал ему Джо. — А женщина — его сообщница.

Ага, как бы не так! — взвизгнула блондинка. — Попробуй-ка докажи!

Полицейский отвел Фрэнка, Джо и Бифа в сторону.

— Женщина назвала себя, ее зовут Джина Линд, но она утверждает, что в глаза не видела этого рыжего парня.

Джо обеими руками пригладил свои песочного цвета волосы.

— Этот мужчина и эта женщина, — сказал он, — несколько раз покушались на жизнь моего отца, Фрэнка и мою. — И Джо вкратце поведал офицеру важнейшие моменты их борьбы с мошенниками. — Словом, даже если они станут все отрицать, мы намерены предъявить им обвинение, — закончил он.

Объяснения Джо полностью удовлетворили полицейского. Он вернулся к Уормли и Линд, традиционно напомнил им об их правах и надел обоим наручники.

Ну, Биф, это была отличная работа, — похвалил приятеля Фрэнк, когда проходимцев увели. — Но как тебе удалось их выследить?

Уормли побывал в магазине "Мир бейсбола", — стал рассказывать Биф. — Я видел, как он пытался продать Норе несколько открыток. Она отказалась. Думаю, сообразила, что они опять поддельные. Он тут же вышел, так что вызвать полицию она не успела. Ну, я и покатил за ним в нижний город, прямо к Руби, он заказал себе ленч, а я сразу позвонил вам. А дальше — сел ему на хвост и так приехал сюда, на мельницу. По-моему, Уормли хотел увезти Джину.

Распрощавшись с Бифом, который решил еще задержаться немного на мельнице, Фрэнк и Джо поспешили домой. Джо сразу же позвонил в гараж Саутпорта. Механик сказал ему, что их фургон будет готов только к утру.

Братья поужинали и опять на седане Лауры отправились в "дом с привидениями" — особняк Эллиота Сэнфорда Бэйрда. Не прошло и двадцати минут, как они уже были на месте.

На этот раз кто-то там есть, — сказал Джо. — В окнах свет.

Так что о взломе забудь, — пошутил Фрэнк.

Почему бы нам не спросить Бэйрда напрямик? — предложил Джо, пока они петляли по длинной и темной подъездной дорожке. Седан остановился почти напротив подъезда. Братья вышли.

Спросить напрямик — о чем? — поинтересовался Фрэнк. — "Простите, мистер Бэйрд, мы с братом хотим узнать — это вы печатаете фальшивые открытки?" Так? — спросил он, скорчив забавную гримасу.

Ну, можно и пообходительней, — не уступал Джо. — Мы ведь на всякие тонкости горазды. Предоставь это мне.

Поднявшись по ступеням, Джо нажал кнопку звонка. Появился Мэрфи.

— Мы хотели бы переговорить с мистером Бэйрдом, если он дома, — вежливо обратился к нему Джо.

Тем не менее дворецкий уже готов был захлопнуть перед ними дверь. Но вдруг он обернулся на голос, прозвучавший откуда-то сзади:

— Мэрфи, впустите, пожалуйста, братьев Харди.

Мимо угрюмого дворецкого Фрэнк шагнул в коридор. Джо шел следом.

— Длинный выдался день, — проговорил Бэйрд, подходя, чтобы пожать им руки. — А завтра опять предстоит съездить на несколько дней в Нью-Йорк. Но вам я рад.

Он провел Фрэнка и Джо в гостиную и предложил им сесть.

Мы совсем ненадолго, — заверил его Джо. — Просто у нас несколько вопросов, в которых мы хотели бы разобраться.

Буду рад помочь вам, если смогу, — сказал Бэйрд.

Вопрос касается вашего иска к Вику Ньютону, — заговорил Фрэнк.

Бэйрд резко встал.

— Это мое личное дело, — сказал он холодно. — И, знаете, я действительно очень устал, так что, если не возражаете…

Не успели Фрэнк и Джо пробормотать извинения, как Бэйрд нажал на кнопку в стене и тотчас из задней комнаты появился исполненный достоинства Мэрфи.

— Я передумал, Мэрфи, — сказал Бэйрд слуге. — Будьте добры, проводите молодых людей, они уходят.

Мэрфи сразу же крепко схватил Джо за локоть. Джо уже открыл было рот, чтобы сказать: "Полегче, сударь!" — но тут его взгляд упал в растворенную дверь той комнаты, откуда вошел Мэрфи.

Там на просторном рабочем столе стоял новехонький черный принтер. Он работал: из его боковой прорези вылетали цветные отпечатки и соскальзывали на лоток. Или Джо катастрофически ошибался — или Эллиот Сэнфорд Бэйрд являлся Достойнейшим обладателем принтера с высоким разрешением — того самого, который был украден в "Дупли-Теке"!

В ОБИТЕЛИ БЕЙСБОЛЬНЫХ ПРИВИДЕНИЙ

Сколько же еще нужно нам доказательств?! — воскликнул Джо, когда они шли к машине. — Деньги этому типу нужны, так? В бейсбольных открытках он разбирается, так? Он был вкладчиком компании Вика Ньютона, значит, о принтере с высоким разрешением знал…

И значит?.. — подсказал Фрэнк, открывая дверцу машины.

И значит, Бэйрд подговорил, очевидно, Джину Линд, или Марка Уормли, или их обоих выкрасть принтер в "Дупли-Теке", — с азартом резюмировал Джо. — И он же использовал их, чтобы сбывать эти свои фальшивые открытки. Готов держать пари, что Бэйрд и дал Уормли ту судейскую маску. Ты же видел, как холодно он нас принял…

Фрэнк жестом призвал разгоряченного брата угомониться. Он включил зажигание и выехал с территории Бэйрда.

Прими успокоительную таблетку, Джо, — посоветовал он. — Прежде всего мы должны быть уверены, что принтер, который ты видел, тот самый, какой пропал в "Дупли-Теке". И второе: если у тебя краденый принтер, стал бы ты держать его практически на виду у каждого, кто случайно там оказался бы?

Н-нет, — процедил Джо. — Пожалуй, нет.

Есть простой выход, — сказал Фрэнк, когда они уже ехали домой.

Какой? — заинтересовался Джо.

Мы вернемся в особняк, когда Бэйрда там не будет. Он же сказал нам, что завтра должен опять уехать в Нью-Йорк. А мы тут-то и нагрянем.

Это мысль, — признал Джо. — И если окажется, что тот принтер принадлежит Ньютону, значит, мы поймали Бэйрда с поличным!

Да, выходит так, — задумчиво проговорил Фрэнк. — А до того надо выяснить, действительно ли Линд украла принтер у Ньютона.

Давай попросим в полиции фотографии Уормли и Линд, — сказал Джо. — И покажем их Вику Ньютону.

Дельно, — согласился Фрэнк. — Заодно и обвинения им там предъявим. А потом следовало бы хорошенько отдохнуть. Завтра у нас дел невпроворот.

Фрэнк и Джо увиделись утром за завтраком. Фрэнк успел уже выяснить, что фургончик в полной исправности, и попросил маму подбросить их в гараж к механику.

Джо сидел в кухне и пил сок. Фрэнк подтолкнул к нему через стол часть утренней "Бейпорт-ской газеты".

Эта ярмарка в арсенале будет, кажется, заметным событием для коллекционеров бейсбольных открыток, — сказал Фрэнк. — Реклама на целую полосу — это тебе не шутка.

А ты просмотрел список сувениров, выставленных на аукцион? — спросил Джо. — Половина их — из коллекции Бэйрда. Значит, слухи о том, что он продает часть ее, подтвердились. — Он стал читать список. — В самом деле, ты только взгляни! — И он вернул Фрэнку газету. — "Судейская маска". Он собирается продать ее!

Что же, способ избавиться от улики, — сказал Фрэнк.

Когда будем возвращаться из Саутпорта, можем заскочить в бейпортское отделение "Дупли-Тека", — сказал Джо. — Дадим Ньютону взглянуть на фотографии задержанных. Мне, право, Не верится, чтобы оба они, и Уормли и Линд, отказались давать показания, — добавил он. Фрэнк, пожав плечами, встал.

— Кон Райли никак их не расколет, — сказал он. — Оба твердят, что невиновны. Тут нужны прямые улики. Думаю, наши показания будут веским обвинением.

Джо кивнул и отнес свою посуду в мойку.

— Особенно, если мы установим, что между Уормли, Линд и Бэйрдом существует тесная связь.

Ну, поехали, — сказал он возбужденно. — Я чувствую, что именно сегодня мы распутаем это дельце!

Два часа спустя братья Харди были в бейпортском офисе "Дупли-Тека" и Джо показывал Ньютону полицейские снимки Марка Уормли и Джины Линд.

Этот парень совершил на нас несколько нападений, — сказал он Вику Ньютону. — Мы считаем, что он может иметь отношение к краже.

Сожалею, но я не узнаю его, — сказал Ньютон.

А эту женщину? — спросил Фрэнк. — Ее зовут Реджина Линд, и она временно работала у вас, через то агентство по трудоустройству, с которым вы имели дело.

Ньютон посмотрел на фотографию и пожал плечами.

— Нет, и ее не припоминаю, — сказал он. — Позвольте, я спрошу свою секретаршу.

Ньютон выглянул в приемную и окликнул женщину, сидевшую за компьютером.

Роуз, — сказал он, — будьте добры, подойдите к нам. Вам знакома эта женщина? — спросил он и показал фотографию Джины Линд.

Конечно. Я ее помню, — сказал Роуз. — Она работала у нас всего несколько дней, и я не назвала бы это работой.

В чем заключались ее обязанности? — спросил Фрэнк.

Она должна была отвечать на телефонные звонки и подшивать бумаги, — объяснила Роуз. — Но всякий раз как я подымала голову, ее не оказывалось на месте. В основном она проводила время в компьютерной, болтала там с нашими мальчиками.

Принтер был украден вскоре после ее ухода? — спросил Фрэнк.

Знаете, это было… — Роуз напряженно сдвинула брови. — Это случилось через неделю, во время уик-энда.

Джо волновался, он чувствовал, что интуиция ведет его верным путем.

У Джины были ключи от офиса? — спросил он.

Мы их держим в складском помещении, — сказала Роуз. — Днем двери офиса не запираются.

Фрэнк повернулся к Ньютону.

Вы могли бы сказать нам серийный номер исчезнувшего принтера? — спросил он.

Разумеется, — ответил Ньютон.

Подойдя к своему столу, он просмотрел список и быстро записал номер на листке бумаги.

Взяв листок, Фрэнк поблагодарил Ньютона за то, что он не пожалел для них времени.

— Мы непременно свяжемся с вами, как толь

ко получим какую-либо информацию, — сказал он.

С этими словами он и Джо покинули "Дупли-Тек" и поспешили к машине.

— Если номер, данный Ньютоном, совпадет с номером принтера в доме Бэйрда, — возбужденно сказал Джо, — загадка решена!

Поздно вечером Фрэнк и Джо подъезжали к особняку Бэйрда. Почти всю вторую половину дня они провели с отцом, обсуждая имевшиеся в их распоряжении факты. Полиция все еще допрашивала Уормли и Линд в присутствии их адвокатов, однако оба все отрицали.

Братья не признались отцу, куда они едут — сказали только, что хотят попасть на последний сеанс в кино, сочтя за лучшее не беспокоить родителей понапрасну.

По дороге Джо то и дело поглядывал на сверкавшие в небе зарницы.

— Кажется, будет порядочная гроза, — предрек Фрэнк.

Позади часто рокотал гром, ветровое стекло пятнали пока еще редкие капли дождя.

— Пожалуй, стоит накинуть плащи, — сказал Джо, когда они остановились в боковой улочке, неподалеку от "дома с привидениями".

Фрэнк потянулся к шкафчику за задним сиденьем и достал плащи и ручной фонарик. Джо натянул плащ и открыл дверцу машины.

Он молча двинулся первым вниз по улочке, в обход. План был такой: проникнуть в ворота, обойти дом сзади и залезть внутрь через какое-нибудь окно.

— В доме совершенно темно. Похоже, что и дворецкого нет, — прошептал Фрэнк.

Ворота оказались не заперты. Джо проскользнул во двор усадьбы, Фрэнк не отставал ни на шаг.

— Нагнись пониже, — услышал он шепот Джо. — Осмотрим задний фасад. Вдруг какое-нибудь окно не заперто на задвижку.

Джо первым добрался до боковой, облупившейся, смоченной дождем стены и безуспешно пытался открыть какое-нибудь из окон. Фрэнк обежал дом сзади. И сразу обнаружил окно, какое искал: железная решетка была с него снята и лежала тут же, на земле; очевидно, здесь предполагался ремонт.

Фрэнк вернулся за Джо, позвал его.

Назад Дальше