Ложь во спасение - Робертс Нора 4 стр.


Интересно, хоть какие-то из этих документов подлинные?

И вообще – что из всего этого настоящее, а что нет?

– Мама! Пошли, пошли! – Кэлли тянула ее за штанину.

– Еще секунду.

– Мама! Пошли! Пошли сейчас же!

– Одну секунду. – Это было произнесено таким строгим и непререкаемым тоном, что у Кэлли задрожали губы, но зато девочка поняла, что не она здесь главная.

А маме пришлось напомнить себе, что трехгодовалый ребенок имеет право устать после того, как его изо дня в день таскают по всему городу.

Шелби нагнулась и поцеловала дочь в макушку.

– Я почти закончила. Надо только положить ящик на место.

Зато Кэлли у меня настоящая, подумала Шелби. И это самое главное. А остальное? С остальным она разберется. Или нет. А Кэлли – настоящая. И теперь эти двести с лишним тысяч долларов позволят купить приличный мини-вэн, погасить часть долгов и, может, даже наскребется на первый взнос за небольшой домик, когда она устроится на постоянную работу.

Наверное, Ричард совсем не имел этого в виду, да она и сама не понимала, что бы это все значило, но в конечном итоге он обеспечил своей дочери безбедное будущее. А ей дал передышку, и теперь она может спокойно все обдумать.

Шелби подняла Кэлли, повесила на плечо сумку и крепко схватила кейс – так, словно от него зависела вся ее жизнь.

– Ну вот, солнышко. Теперь мы закатим званое чаепитие.

3

Шелби открыла все комнаты, включила везде отопление, даже разожгла камины – все семь штук.

Накупила цветов, напекла печенья.

Она недаром провела столько времени в Интернете в поисках советов, как вернее всего продать дом. Среди рекомендаций, в частности, были и цветы с печеньем. И еще, как посоветовала риелторша, дом надо было обезличить.

Сделать максимально нейтральным.

На ее взгляд, более безликого и «нейтрального» дома вообще найти было трудно. Он никогда ее не привлекал, таким же бездушным казался ей и теперь. Может, будь у них мебель поуютнее, а стены более теплых тонов, он бы еще и мог сойти за родной дом.

Но это были ее собственные ощущения, а они сейчас не имели ровным счетом никакого значения.

Чем скорее она избавится от этого проклятого места, тем быстрее с ее плеч упадет жуткое долговое бремя.

Риелторша прибыла нагруженная цветами и печеньем, из чего Шелби заключила, что можно было не тратить время и деньги. С собой агентша приволокла целую ораву помощников, которых она называла постановочной группой, и они сновали по дому, двигая мебель, расставляя цветы, зажигая свечи.

– Дом в безукоризненном состоянии. – Риелторша одарила Шелби лучезарной улыбкой и ободряюще похлопала по плечу. – Ваши уборщицы проделали фантастическую работу.

Шелби вспомнила, как чистила, драила и полировала, но лишь улыбнулась в ответ.

– Хотелось, чтобы он производил хорошее впечатление.

– Так и есть, можете мне поверить. С продажами без покрытия бывают сложности, некоторых покупателей они даже отпугивают, но я уверена, что предложения у нас будут, и неплохие, причем уже скоро.

– Надеюсь, вы правы. Я хотела сказать, что в понедельник ко мне придут насчет мебели, но если люди, которые будут смотреть дом, чем-то из обстановки заинтересуются – или даже всю захотят купить, – то цену я ломить не стану.

– Отлично! У вас здесь масса превосходных вещей. Я непременно доведу это до сведения потенциальных покупателей.

Шелби в последний раз огляделась вокруг критическим взором, подумала о пистолете, документах и наличных, которые лежали теперь в сейфе в кабинете Ричарда.

Затем подняла на плечо свою объемистую сумку.

– Мы с Кэлли не будем вам тут мешать. У меня много других дел.

Среди которых – покупка мини-вэна, про себя добавила она.

Отец, конечно, не одобрил бы, что она выбрала не американскую машину, а пятилетнюю «Тойоту», которую нашла в Интернете. Эта машина высоко котировалась с точки зрения безопасности и надежности. И цена Шелби тоже устраивала.

Она заставила себя поторговаться – предложила расплатиться наличными, живыми деньгами – и существенно сбила цену.

Когда Шелби начала отсчитывать деньги – половину сейчас, половину завтра, при получении автомобиля, – руки ее задрожали, но она проявила самообладание.

Наверное, надо отъехать на пару кварталов, уткнуться лбом в руль и немного посидеть. Никогда в жизни она еще не платила столько денег разом. И ни разу в жизни не покупала автомобиль.

Вот теперь она позволила себе задрожать, но не от волнения, нет. Теперь это было от восторга и радостного возбуждения.

Шелби-Энн Помрой – ибо, что бы там ни писалось в официальных документах, именно ею она и оставалась, – только что купила мини-вэн «Тойота» 2010 года выпуска насыщенного вишневого цвета. Сама. И на свои деньги.

И сбила цену на целую тысячу долларов, потому что не побоялась на этом настоять.

– Кэлли, у нас все будет хорошо, – произнесла она, хотя дочь, как обычно, была увлечена «Шреком». – У нас с тобой все будет хорошо.

Шелби взяла в руки мобильник, позвонила в лизинговую компанию и договорилась, чтобы завтра забрали внедорожник. И в очередной раз сделала над собой усилие и попросила, чтобы ее заодно подбросили туда, откуда предстоит забрать мини-вэн.

Раз уж она этим занялась, почему бы не решить вопрос и со страховкой, тем более что Кэлли увлечена своими делами. Пускай джип – пока не отобрали – будет ее рабочим кабинетом.

Договорившись о переводе страховки мини-вэна на ее имя, Шелби заглянула на сайт, где до этого выставила на продажу вина.

– Боже мой, Кэлли, у нас, оказывается, уже и покупатели есть!

Радостная, возбужденная, она пролистала страничку, мысленно складывая числа, и получила сумму в тысячу долларов с хвостиком.

– Сегодня же выставлю следующие двенадцать бутылок, вот что я сделаю.

Поскольку удача, как видно, была на ее стороне, Шелби настроилась на поездку в Филадельфию. Но даже с навигатором умудрилась трижды свернуть не туда, а движение на дорогах оказалось таким плотным, что от напряжения у нее свело живот. Тем не менее она отыскала меховой магазин и вошла, неся в охапке совсем не ношенную шиншилловую шубу и дочку.

К ее изумлению, никто на нее жалобно не смотрел и не вызывал у нее комплекса неполноценности из-за того, что она сдает шубу обратно. Тем самым приличная сумма была вычтена из ее долга по кредитке, а стало быть, и проценты заметно снизились.

«Я слишком долго пребывала в ступоре», – призналась себе Шелби, везя дочь в «Макдоналдс». Такое впечатление, будто все чувства заледенели и продолжалось это недопустимо долго. Что ж, теперь она взломала лед и, кто бы что ни думал, намерена устроить настоящий потоп.

Выехав из города, Шелби заправила машину – проклиная погоду и цены на бензин, – после чего, пользуясь тем, что Кэлли уснула, какое-то время бесцельно ехала куда глаза глядят.

Дважды она проехала мимо собственного дома – точнее сказать, дома, принадлежащего ипотечной компании, – но продолжала ехать дальше, видя, что перед входом стоят машины. Это было хорошо, конечно же, хорошо – ведь всякий, кто приехал взглянуть на дом, был потенциальным покупателем. Но боже мой, до чего же ей хотелось привезти сейчас Кэлли домой, устроиться поудобнее и поработать над своей импровизированной ведомостью.

Шелби, сколько могла, тянула время, но наконец подъехала к дому. Риелторша уже ждала.

– Прошу прощения, дайте мне минуту, – на бегу бросила Шелби. – Только посажу девочку на горшок.

Добежали вовремя. Как раз.

Вернувшись в большую гостиную, Шелби застала риелторшу погруженной в свой планшетник.

– День открытых дверей прошел более чем успешно. Пятьдесят с лишним человек, для этого времени года это просто отлично. Многие заинтересовались, и у нас даже есть два конкретных предложения.

– Предложения? – Ошеломленная, Шелби поставила Кэлли на ножки.

– Пока предлагают не очень высокую цену, не думаю, что банк на нее согласится, но это хорошее начало. А особенный интерес проявила одна семья из четырех человек. Чувствую, эти могут купить. Они попросили время все между собой обговорить, а потом со мной свяжутся.

– Ну, прекрасно!

– Еще у меня есть покупатель на ваш спальный гарнитур. Один человек, приехавший посмотреть дом, был с сестрой, а та хоть жильем и не интересуется, зато подыскивает себе мебель. На мой взгляд, она предлагает маловато, причем хочет забрать сразу. Самое позднее – в понедельник.

– Продаем!

Риелторша рассмеялась, потом поняла, что Шелби не шутит, и удивленно заморгала.

– Шелби, я же вам даже не сказала ее цену!

– Это не важно. Я эту мебель терпеть не могу. В этом доме ничто из мебели мне не нравится. Кроме детской, – уточнила она, подергивая себя за прядь волос. Кэлли тем временем вытащила из кухонного шкафа корзинку с игрушками. – Это единственная комната, которую я обставляла сама. А спальня? Пусть забирает хоть сегодня, мне плевать. Здесь масса комнат, где можно спать.

– Мы можем присесть?

– Ой, ну конечно! Прошу прощения. Извините меня, мисс Тайнсдейл, я немного на взводе, в этом все дело.

– Я же просила называть меня Донной.

– Донна. Хотите кофе или еще чего-нибудь? Совсем я забыла о приличиях!

– Вы просто присядьте. На вас сейчас столько всего свалилось! Откровенно говоря, я вообще не представляю, как вы со всем этим справляетесь. И мне очень хочется вам помочь. К тому же это моя работа. Та цена, что она предложила за гарнитур, на мой взгляд, неприлично низкая. Давайте я этой даме сделаю встречное предложение. Я ничего не имею против того, чтобы люди торговались, но мне не нравится, что вас хотят облапошить. Даже если мебель жуткая.

– О! – Внутри у Шелби зажегся огонек. Она почувствовала поддержку. – Вы тоже так считаете? Правда?

– Да почти во всем доме, за исключением детской.

Шелби засмеялась, но, к ее собственному удивлению, смех быстро перешел в слезы.

– Простите. Господи, простите меня!

– Мама! – Кэлли забралась к ней на коленки. – Не плачь! Мама, не плачь!

– Все в порядке. – Шелби прижала к себе Кэлли и легонько покачала. – Все в порядке. Мама просто устала.

– Маме надо поспать!

– Все в порядке, малыш. Все хорошо. Не волнуйся.

– Давайте я вам налью вина, – объявила Донна и вынула из кармана бумажные платки. – А вы посидите. Я тут видела у вас в холодильнике бутылку.

– Да рановато для вина-то.

– Сегодня – в самый раз. А теперь вы мне скажите, – продолжала она, направившись к шкафу за бокалом, – что вы еще хотите продать? Картины?

– Господи, ну конечно! – Вконец обессиленная, Шелби предоставила Кэлли вытирать ей слезы. – Картины у меня тоже на повестке дня. Я этой живописи совсем не понимаю.

– Может быть, ковры? Светильники?

– Все, что я хочу забрать, я упаковала, осталась только моя одежда и то, что в комнате у Кэлли. Ну, может, еще кое-какие вещи, которые нам могут понадобиться для жизни, пока мы не съехали. Из остального мне ничего не нужно. Здесь даже посуда – и та не моя.

– Внизу у вас недурственная коллекция вин.

– Я выставила на продажу в Интернете две дюжины бутылок, специальный сайт нашла. Там люди уже торгуются. Вечером еще дюжину выставлю.

Донна чуть наклонила голову и бросила на Шелби одобрительный взгляд.

– Вот видите, какая вы умница!

– Будь я умницей, я бы не вляпалась во все это. Спасибо вам! – добавила она, когда Донна протянула ей бокал.

– Я так не считаю, но давайте начнем сначала. Вы не назовете мне компанию, которая приедет смотреть мебель?

– Это «Долби и сыновья», из Филадельфии.

– Хорошо. Это надежная фирма, я бы и сама вам ее порекомендовала. – Потягивая вино, Донна что-то помечала в планшетнике и отрывисто говорила: – Я сделаю встречное предложение, но этой даме, если она всерьез хочет купить спальный гарнитур, придется спуститься с небес на землю. В противном случае Чэд Долби – это старший из сыновей, который, скорее всего, и приедет оценивать вашу мебель, – предложит справедливую цену. Еще я знаю людей, которые дадут хорошую цену за посуду, стекло, бокалы и рюмки. И еще могу вам порекомендовать двух арт-дилеров, они у вас картины купят.

– Не знаю, как вас и благодарить.

– Это моя работа, – напомнила Донна. – Мне в охотку. У меня дочь всего на пару лет моложе вас. Хочется надеяться, что, окажись она в такой ситуации, кто-нибудь ей обязательно бы помог. Я заметила, вы освободили мужнину гардеробную?

– Да. С мамой все в порядке, солнышко, – чмокнула она в макушку дочь. – Иди поиграй! – Кэлли соскочила с колен. – Я почти все отвезла в магазин «Новая жизнь ваших вещей».

– Прекрасно! Мейси с Черил профессионалы в своем деле, и покупателей у них хватает.

– А вы что, со всеми здесь знакомы?

– Это часть моей работы. А как с книгами?

– Свои книги, те, что мне нравятся, я сложила. Те, которые покупал Ричард, остались в библиотеке. Он их купил, как это называется? Оптом!

– Мы их так и продадим. – Донна кивнула, сделала пометку в компьютере. – Я это себе запишу. И если хотите, я могу дать ваши координаты моим знакомым. Договоритесь с ними о встрече.

– Было бы прекрасно. Я была бы вам крайне признательна. У меня такое ощущение, что я уже давно тычусь вслепую, пытаясь сообразить, что мне со всем этим делать.

– Насколько я могу судить, вы с этой задачей прекрасно справились.

– Спасибо вам, но с советами и рекомендациями опытного человека намного легче. Вы так добры! Даже не знаю, почему я вас поначалу побаивалась.

Теперь Донна рассмеялась:

– Это я умею. Какой ваш номер передать знающим людям – городской или мобильный?

– Да можете оба дать. Я стараюсь держать сотовый при себе, в кармане, но иногда и забыть могу.

– Договорились. Учтите: это все деловые люди, и они хотят заработать. Но занижать цену они не станут. Если еще что-то надумаете продать, дайте мне знать. – Она улыбнулась. – Я действительно всех и вся знаю. И, Шелби, я обязательно найду вам покупателя на дом. За хорошую цену. Красивый участок, превосходное расположение – покупатель на него непременно найдется. И я его вам приведу.

– Не сомневаюсь.

С таким позитивным настроем Шелби всю ночь проспала сном праведника, чего с ней уже давно не случалось.

…Всю следующую неделю голова у нее работала как заведенная. Она заключила сделку с «Долби и сыновья», отправила вино победителю интернет-аукциона, получила очень приличный чек из комиссионного магазина за кое-какие вещи Ричарда и заодно отвезла туда три тюка своей собственной одежды.

Она ударила по рукам с покупателем посуды и хрусталя, все это упаковала, а себе купила набор пластиковых тарелок, мисок и чашек на четыре персоны.

Им с Кэлли этого хватит.

Наверное, разумнее было бы растянуть платежи, но Шелби полностью погасила долг по одной из кредиток.

С одной разобрались, подумала она, осталось еще одиннадцать.

Картины, оказавшиеся копиями, а не оригиналами, как уверял Ричард, не потянули на столько, на сколько она рассчитывала. Но их было много, так что в итоге и сумма нарисовалась приличная.

С каждым днем настроение у нее поднималось. Даже буран, принесший четырнадцать дюймов снега, не выбил ее из колеи. Она укутала Кэлли, как эскимосского ребенка, и вдвоем они слепили своего первого снеговика.

Наверное, это было не такое большое событие, чтобы писать о нем домой в Теннесси, но она все равно черкнула несколько слов, сопроводив их сделанными с помощью телефона снимками.

Необычное развлечение настолько вымотало и ее и дочь, что уже к семи часам Кэлли в обнимку с Фифи уснула. Благодаря этому у Шелби появился целый свободный вечер, чтобы привести в порядок свою ведомость, подшить все счета и составить новый список первоочередных дел.

Она решала, как лучше распорядиться появившимися деньгами – полностью погасить относительно небольшой долг по еще одной кредитке и считать вопрос с ней закрытым? Или внести деньги на счет, по которому задолженность больше, и тем самым уменьшить начисляемые проценты?

Хоть ей и очень хотелось сократить число неоплаченных кредиток еще на одну, она все же решила в пользу второго варианта.

Назад Дальше