На арену входит герольд и объявляет:
— Именем моего лорда-повелителя я объявляю приказ всем присутствующим: когда начнется бой, все должны соблюдать тишину, воздерживаясь от разговоров, кашля или чихания, и не подавать никаких знаков, будь то рукой, ногой или глазами, которые могут нанести вред или придать преимущество тому или иному из сражающихся. Далее я запрещаю всем и каждому, именем моего лорда-повелителя, под угрозой пыток и казни заходить за ограду арены или каким-либо иным образом вмешиваться в ход боя, что бы ни происходило, без разрешения на то моего лорда-повелителя и распорядителей турнира.
Пропели трубы, и герольд кричит:
— Laissez les aller, laissez les aller, laissez les aller, les bons combatans! [17]
Оба соперника встают со своих мест, первым — д'Агерр, сосредоточив взгляд на секунду на противнике, а затем — возведя очи горе и поцеловав перекрестье меча; за ним то же самое проделывает и Фендиль, и они быстрым шагом начинают сближаться. На мгновение останавливаются, но тут же продолжают наступать, направив острия мечей друг на друга. Д'Агерр атакует своего противника так яростно, что практически прижимает к ограде, которой в данном случае служат не деревянные перила, а натянутые шнуры — если ему удастся вытеснить соперника за линию ограждения, то он будет признан победителем; но Фендиль выворачивается и наносит противнику сильный удар по бедру. Широкий и тяжелый меч рассекает в ноге огромную рану, из которой кровь хлещет так обильно, что д'Агерр понимает, что может вскоре лишиться сил. Тогда он отбрасывает меч, будучи искусным борцом (известно, что в те времена нельзя было считаться полноценным воином, не владея искусством борьбы), бросает противника наземь, удерживая его на земле, стаскивает с него шлем и бьет врага тяжелым шлемом по голове и по лицу; соперник уже весь в крови, но тут шлем выскальзывает из рук рыцаря, и он остается без оружия, силы покидают его. Но тут внимание судьи, распорядителей турнира, секундантов и всех прочих отвлекает непредвиденное событие: трибуны, сооруженные для привилегированных зрителей, полные знатных дам и благородных рыцарей, пришедших полюбоваться кровавым зрелищем, с треском обваливаются, и все они валятся вниз вперемешку с обломками. Стоны раненых и вопли испуганных создают такой шум, что больше ничего не слышно; остальные же зрители разрываются между желанием досмотреть бой и стремлением помочь несчастным. Воспользовавшись моментом, друзья кричат д'Агерру:
— Jettez lui du sable dans les yeux et la bouche! [18]
При других обстоятельствах они поплатились бы за это жизнью. Слабеющий барон решается пойти на такую уловку. Он набрасывает Фендилю в лицо столько песка, что тот едва не задыхается, а сам кричит при этом:
— Rends moy mon honneur, rends moy mon honneur, ne me tiens tu pour homme de bien? [19]
На что Фендиль в отчаянии отвечает:
— Ouy, ouy, je te le rends de bon coeur, et te tiens pour homme de bien, tel que tu es [20].
Распорядители турнира, секунданты и прочие тут же передают признания Фендиля судье, который объявляет его побежденным силой оружия и виновным в лжесвидетельстве. Герольды снимают с него доспехи и выбрасывают его через ограждение, как человека, недостойного выйти с арены самостоятельно, а д'Агерр, после того как ему перевязали рану, под звуки труб и барабанов с триумфом и почестями удаляется в свой шатер.
Глава 6
Двуручный меч
В отличие от меча-бастарда, которым можно было сражаться, держа его как одной, так и двумя руками в зависимости от ситуации, двуручный меч был столь громоздким, что и дюжему детине трудно было с ним управляться, так что его всегда приходилось держать обеими руками. В длину меч был футов шести от навершия до острия. Обоюдоострый, как и большинство мечей того времени, он имел гарду в виде длинного перекрестья, зачастую с двумя кольцами — по одному с каждой стороны. На расстоянии примерно фута от гарды вверх тяжелое широкое лезвие было снабжено двумя «зубцами», защищавшими руку в тот момент, когда приходилось смещать перехват с рукояти на нижнюю часть лезвия, участок которого от поперечин до зубцов часто покрывали кожей. Ножен для таких мечей, кажется, не делали — бойцы носили их обнаженными, положив на плечо. Меч такого огромного веса доверяли только самым крупным и сильным бойцам, которых часто отбирали в эскорт знаменосца.
Имелась своя система фехтования двуручным мечом, основанная, как утверждает Джордж Сильвер, на системе боя «коротким шестом удобной длины» — иначе говоря, посохом пилигрима, который обычно имел форму ледоруба и размеры, соответствующие физическим характеристикам своего владельца. Эту систему довольно подробно раскрыли Джозеф Суэтнам (1617) и Джордж Сильвер (1599), чьи работы недавно вышли под редакцией капитана Сайрила Мэттью. Для обучения фехтованию двуручным мечом использовались учебные стальные мечи. В Британском музее хранится весьма любопытный и интересный манускрипт [21]XV века, где приводится подробное описание упражнений для обучения владению двуручным мечом.
В предположительном [22]переводе на современный язык [23]в нем говорится следующее:
О пользовании двуручным мечом
Первые упражнения и введение в предмет двуручного меча:
Первое упражнение начинается с вертикального удара с шагом назад, за ним — два круговых движения мечом — три шага вперед и столько же обратно; конец упражнения знаменуется ударом сверху по диагонали по ногам противника.
Второе упражнение — два удара сверху вниз и два по диагонали, по локтям противника, и опять же два круговых движения, как было указано выше — три шага вперед и столько же обратно.
Третье упражнение — прыжок вверх с вертикальным ударом по щеке противника, два двойных круговых движения мечом на уровне головы стоя на месте и один двойной удар с шагом — три шага вперед.
Четвертое упражнение — двойной режущий удар, за ним — два двойных круговых удара, каждый с отходом назад обеими ногами.
Пятое упражнение — режущий удар над головой, усиленный шагом. Заставьте противника отступить серией круговых ударов по голове и завершите упражнение двумя режущими движениями клинка с двумя короткими подшагами.
Шестое упражнение — удержание стойки на протяжении трех коротких отшагов прочь из зоны поражения.
Седьмое упражнение — скользящий по клинку противника отбив удара, парирование удара над локтем с отшагом назад и удар по ногам.
Восьмое упражнение — режущий отбив удара, отскок обеими ногами одновременно и, в продолжение, ответный режущий удар с двумя шагами вперед.
Первичная цель всех этих упражнений — приучить бойца к синхронным и скоординированным действиям рук и ног.
Дополнительные упражнения по использованию двуручного меча:
Первое — обманный широкоамплитудный режущий удар по нисходящей, а затем — три мулине с режущим движением в другую сторону.
Второе — режущий вертикальный удар на основе короткого подшага и мощный режущий выпад с прыжком вперед.
Третье — два режущих удара по локтям.
Четвертое — два удара по полудуге с двумя подшагами, вертикальный удар с шагом и режущий удар, за которым следует решительный удар через три шага, с дальнейшим уколом в нижний уровень, потом — двойной рубящий удар и мощный удар из широкой стойки.
Пятое — выпад с режущим ударом, шаг назад, вертикальный удар тыльной стороной клинка и вновь аналогичный выпад, рубящий удар с шагом и колющий удар на опережение, два полурежущих удара с шагами, два отшага и завершающий сокрушительный удар.
Шестое — два вертикальных режущих движения с ломаным полурежущим движением, затем меч опускается к ногам так, чтобы первой опускалась разноименная рука.
Седьмое упражнение и первое для принятия меча начинается с трех длинных рубящих ударов в верхний уровень и трех — в нижний, длинный шаг во внутреннем направлении, большой шаг с двойным вертикальным ударом, нога идет с прерванным полурежущим движением, меч управляется от ног.
Восьмое упражнение и второе для опускания меча на пол — два режущих удара, вертикальный удар и три — с шагом, с прерванным режущим ударом, опуская наземь разноименной рукой.
Девятое упражнение, оно же — второе для принятия меча: три рубящих удара с каждой стороны из защитной стойки, затем парирование с шагом и двойной удар из-за головы с одновременным движением руки и ноги, режущее движение из стойки и меч к ногам.
Десятое упражнение и третье для положения меча наземь — рубящий удар по конечностям и с шагом и прерванный режущий удар по щеке, а затем — двойной режущий удар с остановкой клинка около головы, затем внутрь с подпрыгиванием, стремительный вертикальный удар и прихват, в конце упражнения — положить меч наземь разноименной рукой.
Одиннадцатое упражнение и третье для принятия меча — прыжок с мечом в руках на уровне лица с прерванным мулине внутрь с шагом, наклоном к крестовине меча, длинный вертикальный удар плашмя по спине, двойной прыжок назад и двойной удар на максимальную длину; по два таких удара на каждый шаг, завершить дорожку четырьмя длинными ударами, развернуться с длинным двойным ударом и с этим шагом другой рукой поднять меч на правое плечо и нанести резкий удар, после которого положить меч в ногах.
Парные упражнения с двуручным мечом
В первом упражнении с двуручным мечом следует подойти к противнику на расстояние в три фута, с храбрым и легким сердцем, в единую четверть [24]и, пропустив единую четверть с ударом в нее, нанести удары по противнику внутрь и наружу, следя за тем, чтобы руки и ноги действовали согласованно.
Второе упражнение — двойной удар по четвертям с шагом, двойной удар по четвертям сверху вниз с шагом и сильный удар вверх.
Третье упражнение — загребающими шагами подойти к противнику, нанести два удара по четвертям, после обманного удара большим прыжком быстро сократить дистанцию до партнера таким образом, чтобы длинный клинок его оружия мешал эффективной защите, и нанести два нисходящих диагональных удара.
Четвертое упражнение — два полукруга. Колющий удар с разворотом в четверть, рубящий удар вверх и захват, от которого зависит вся последующая защита. Это упражнение необходимо делать в обе стороны, чтобы полноценно отработать защиту.
Пятое упражнение — полукруг задней ногой, два рубящих удара в обе стороны и вход с высокой передней ногой; потом нанести удар в четверть, повернув меч таким образом, чтобы он обеспечивал защиту, и снова нанести два удара — вовнутрь и наружу; следите за тем, чтобы ноги, руки и глаза действовали скоординированно; это действие считается рискованным, потому что приходится поворачиваться к противнику спиной.
Шестое упражнение — три колющих удара на обеих ногах и рубящий удар в большую четверть, шаг с открытой спиной — и яростный рубящий удар вверх.
Седьмое упражнение состоит из трех последовательных колющих ударов сначала с шагом вперед, а затем — с шагом назад, в единую четверть, после которых следует большой прыжок с добивающим колющим ударом.
Двуручный меч [25]
Решивший двуручным мечом овладеть [постичь полный спектр техники]
Должен и вблизь, и вдаль в оба глядеть [уметь работать и на ближней, и на дальней дистанции]
И внутрь, и наружу, ястребом налетая, [искусно наносить как колющие, так и рубящие удары в открытые участки]
Одиночными, двойными и полуударами врага пугая, [одиночные или двойные атаки и порезы с пол-руки запугают противника]
Два круга и полуудар, громко крича, — [нанесите два круговых удара и один рубящий с пол-руки с боевым кличем]
Это вам первое упражнение для двуручного меча. Связав его меч, ты быстрее всего
[быстро нейтрализуйте его оружие] Двумя четвертями и кругом остановишь его [нанесите два рубящих удара и один круговой, и вы его остановите]
Загреби его с хорошим прыжком [нанесите рубящий удар, затем нанесите хлесткий амплитудный удар, держа меч одной рукой]
И бросайся вовнутрь (не шагать широко!), [сделайте шаг вовнутрь и нанесите рубящий удар вниз, не делая больших шагов]
Ударяй же по четверти сбоку от вас [нанесите удар в момент быстрого прохождения мимо него]
И хватай за броню, коль выдастся шанс, [переходите в ближний бой и произведите захват за одежду или доспехи, если представится такая возможность]
Сходись и руби с обеих сторон, [переходите не ближнюю дистанцию так, чтобы можно было нанести удар как слева, так и справа]
Круг, полукруг, и что будет потом, [нанесите круговой удар, полукруговой и смотрите, что произойдет]
Четыре четверти, круг, и бейте напролом! [бейте в любую из четырех областей, нанесите круговой удар и бейте в любое открытое место] Захват за доспехи, а лучше — залом, [схватите его за доспехи и произведите залом руки] Пытайся, пытайся, со всем прилежаньем! [продолжайте попытки, пока не получится] Удар сверху вниз, не теряя вниманья! Прыжок, круговой, еще ближе на пядь, [атакуйте в прыжке и возвращайте меч по кругу, сближая в это время дистанцию]
Противнику важно собраться не дать, [набрасывайтесь на него со всей яростью, не давая ему отступить в стойку]
На ходу бей в четверть, куда указал, [атакуйте на переходе] Сам же, подвисая, ни шагу назад! [используйте подвисающую защитную технику] Бей в левую ногу на самой земле | атакуйте стопу противника] И рукой своей правой соберись извне [перейдите в стойку половины меча] Снова бей врага, не давая дышать, [возобновите атакующие действия] И следи за ним, чтобы удары поймать [и следите за его атаками, чтобы попытаться поймать на встречном движении]
Круговых, загребающих, рубящих, как топор, Остановок, уколов пошел перебор, [применяйте все перечисленные действия] В прыжках и ударах, в мельканье клинка
Пусть глаз не обманет, не дрогнет рука! [наносите нужные удары в нужное время] Трус может заранее кровью истечь, Глядя, как летит в него вражеский меч. [не бойтесь получать удары] Пусть сердце не дрогнет, не даст отворот, [не убегайте]
Ведь враг твой не знает, что его ждет. Ударом ответь ему, и опять: Вниз, круговой, и замри, чтобы ждать, [нанесите вертикальный удар сверху вниз, круговой и перейдите к ожиданию]
Не надо грустить, коль немного задет, [не расстраивайтесь, если получите легкую рану] Порой результат такой, что лучше нет. [иногда возможность нанести ответный удар очень даже стоит того]
Один круговой, и еще — сверху вниз, [нанесите круговой удар и вертикальный сверху вниз] Двойной — мимо черепа не промахнись! [нанесите два удара, целясь в голову] Круговой, после — режущий, стойка опять [нанесите круговой и режущий удары и вернитесь в стойку]
И атакой стремительной с места согнать, [наступайте на противника, заставляя его отступать] Все это запомнив, ты знаешь теперь И бой, и игру, и ученье, поверь. В сем суть фехтованья познает герой для смертельного боя или цели иной.
Как сэр Патрик Гамильтон сражался с французским рыцарем и победил его. И как итальянец Рокко был вынужден биться с Остином Бэггером и был тяжело ранен
Линдсей из Пискотти рассказывает нам об одном французском рыцаре, которого именует «сэр Джон Кокбьюис». Жил этот рыцарь в XV веке, как и уже известный нам Жак де Лален. Однажды он, как и многие другие его собратья, отправился в странствия в поисках приключений и славы, получив в конце концов желаемое в ходе поединка с сэром Патриком Гамильтоном. Это был не бой насмерть, как некоторые из здесь описанных, а сражение за рыцарскую честь и любовь прекрасной дамы. Нам этот бой интересен тем, что в нем использовался двуручный меч.