Вбивці на борту - Продель Гюнтер 11 стр.


Колорадський фермер Кліфф Брубейкер нагодував худобу і, завершивши на цьому свій робочий день, попрямував до будинку, де на нього чекали з вечерею дружина й діти. Йдучи стежкою, він, як і щовечора в цей час, почув гудіння літака компанії. «Юнайтед Ейрлайнс», що пролітав над його фермою у північному напрямку. Кліфф за звичкою глянув угору й побачив темний силует з вогниками на крилах. І в ту ж мить тінь неначе розірвав яскравий спалах. «Падаюча зоря», — в першу мить подумав Кліфф і зупинився, радіючи, що став свідком такого незвичайного вогнища. Та нараз шибки в його будинку задеренчали, розлігся глухий гуркіт, немов десь у далечині вдарив грім, а зірка, як фейєрверк, розпалася на каскад вогнів.

— Дивись, Кліффе, падаюча зоря! — вигукнула його дружина, яка вискочила з дому, побачивши спалах у небі.

Брубейкер не відповів — він пильно дивився вгору. Звідти на землю плавно опускалися вогняні кулі, розлітаючись на безліч маленьких зірочок. А між ними на вітрі майоріли полум'яні прапори — це горіло пальне, що витікало з баків літака.

Фермер обернувся до своєї дружини.

— Це не падаюча зоря, жінко, — схвильовано вигукнув він. — Це вечірня машина до Портленда. Тут щось… — він не закінчив фрази й кинувся в дім.

Схопивши телефонну трубку, Кліфф набрав перший номер, що спав йому на думку — номер пожежної команди.

— Літак зазнав аварії! — закричав він, почувши відповідь на іншому кінці дроту, і похапцем розповів усе, що бачив.

Місіс Брубейкер тим часом також увійшла до кімнати. Вона ще не до кінця второпала, що саме сталося, й спитала:

— Скажи мені, нарешті, що діється, чоловіче? Про який літак ти говориш? І кому ти так пізно дзвониш?

Звістку про страшну повітряну катастрофу було негайно передано в Денвер. О дев'ятнадцятій годині тридцять хвилин денверська радіостанція припинила передачу танцювальної музики, й диктор коротко повідомив слухачів про аварію літака ДС6В. Він закликав людей, що живуть у районі, над яким сталася катастрофа, допомогти рятувальній команді. Потім по радіо знову залунала танцювальна музика.

А ще за півгодини всі радіо- і телевізійні станції США передали повідомлення про нещасний випадок у повітрі. Це було лише одне з багатьох повідомлень, і вжахнуло воно, власне, тільки родичів та друзів тих сорока чотирьох чоловік, що летіли машиною ДС6В — ну, і, звичайно, директорів та акціонерів компанії «Юнайтед Ейрлайнс корпорейшн», для якої кожна повітряна катастрофа означала падіння курсу її акцій на біржі. Протягом наступних тижнів акції цієї компанії впадуть принаймні на двадцять пунктів. Про це свідчила серія повітряних катастроф з англійськими літаками «Комета». При загальному капіталі в 130 мільйонів доларів це означало втрату щонайменше 26 мільйонів! Так, це був чорний день для річного балансу «Юнайтед Ейрлайнс»!

Розшуки останків людей, що загинули, а також розслідування технічних причин нещастя розпочалось лише наступного дня—2 листопада 1955 року. Рятувати все одно не було кого, а збирати поночі уламки, розкидані на площі в кілька квадратних кілометрів, — також марна справа.

Наступного ранку на подвір'ї ферми Брубейкерів зібралися місцевий інспектор поліції, прокурор, шериф і двоє одягнених, у чорне представників авіакомпанії.

Спочатку сам Брубейкер, потім його дружина, неповнолітні діти і, нарешті, сусіди докладно розповіли їм про побачене. Кожне свідчення стенографувалося секретаркою прокурора, але, звичайно, це не дало нічого для розгадки катастрофи.

Зрештою, чи не гаємо ми часу, дошукуючись технічних причин нещасного випадку? — думали члени місцевої комісії по розслідуванню катастрофи. Живих свідків не залишилося, сам літак розлетівся на тисячі дрібних уламків. І навіть коли після тривалих і копітких розшуків ці уламки зберуть — чи доведуть вони щось нове, крім того, що вже відомо, а саме, що ДС6В вибухнув у повітрі, впав і згорів? Можливо, речові докази допоможуть встановити, що вибух стався, скажімо, внаслідок течі в бензопроводі, чи короткого замикання, чи з якоїсь іншої подібної причини. Кому це цікаво? Звичайно, аж ніяк не тим, хто загинув, ні поліції, ані, тим більше, авіакомпанії. Для останньої взагалі невигідно афішувати такі речі перед широкою публікою.

Отже, напевно, діяльність цих експертів звелася б до кількох формальних засідань і завершилася б гарно сформульованим протоколом, якби в ці дні не мала зібратися комісія сенатора Маккарті по розслідуванню антиамериканської діяльності — зібратися для того, щоб розглянути справу загиблого урядового чиновника Джека Керша.

«Агент Кремля», який напередодні засідання сенатської комісії загинув у повітряній катастрофі, був удвічі підозрілішим для мисливця на відьом Маккарті! Чи не відіграла роль у цій катастрофі «рука Москви?» Чи не напрошувався висновок, що катастрофу організували червоні спеціально для того, аби усунути в останню хвилину небезпечного свідка, обізнаного з «планами комуністичного перевороту у США?»

І вже 2 листопада сенатор Маккарті попросив генерального прокурора США доручити слідство про причини катастрофи Федеральному бюро розслідувань. За американським законом, розслідування таких випадків, як повітряна катастрофа, так само, як, скажімо, насильство чи грабунок, є виключно прерогативою відповідних властей штату, тобто, в даному разі, поліції й прокурора штату Колорадо. Виняток становлять лише злочини політичного характеру. Маккарті послався саме на цей виняток, а також на постанову, підписану президентом Труменом 21 березня 1947 року. За цією постановою спеціально утвореному відділу ФБР дозволялося, між іншим, в будь-який час перевіряти політичну лояльність кожного службовця державного апарату США.

Так розслідуванням причин катастрофи ДС6В зайнялися агенти ФБР. Дальший розвиток цієї історії свідчить про те, якою необмеженою і безконтрольною владою користується таємна поліція США.

Дві тисячі солдатів національної гвардії було кинуто на те, щоб прочесати район, над яким сталася катастрофа. У розмічених квадратах солдати збирали все, що могло стосуватися літака: шматки металу, рештки багажу, інструменти, залишки людських тіл. На місці кожної знахідки встановлювалися щитки з номерами; уламки літака відправляли в Денвер, де в одному з ангарів їх прикріплювали до спеціально виготовленої дерев'яної копії ДС6В. Кілька днів спеціально запрошені до цього авіаконструктори займалися сортуванням і «монтажем» уламків літака.

Останки людей привезли до будинку арсеналу національної гвардії в Грілі з тим, щоб ідентифікувати кожного з загиблих. Дев'ятьох розпізнали за допомогою знайдених при них документів. З пальців інших тридцяти п'яти трупів були зняті відбитки; їх відправили до величезної картотеки ФБР у Вашінгтоні.

(Цю, мабуть, найбільшу в світі колекцію відбитків пальців було започатковано під час другої світової війни, коли ФБР взяло відбитки всіх десяти пальців у людей, що призивались на військову службу або працювали в оборонній промисловості).

Через чотири дні авіаційні експерти в Денвері повністю зібрали фюзеляж літака. Бракувало лише одного шматка металу, який закрив би зазубрений отвір у тій частині машини, де містився багажний відділ.

Інженери ФБР провели ряд лабораторних досліджень і експериментальних вибухів і встановили, що цей отвір виник внаслідок сильного вибуху динаміту, схованого в одному з чемоданів. Отже, причиною катастрофи була або чиясь легковажність, або ж завчасно підготовлений злочин.

Через шість днів після катастрофи, 7 листопада 1955 року, начальник слідчої групи ФБР, який назвав себе капітаном Роєм Муром, заявив представникам американської преси, що до загибелі літака спричинився терористичний акт. Він пообіцяв швидке розкриття злочину і натякнув на те, що його агенти вже натрапили на слід злочинців і незабаром заарештують їх.

Зміст і тон цієї заяви не лишали ніякого сумніву щодо політичного характеру злочину. Спантеличений антикомуністичною істерією, що безустанно роздмухували в країні преса, радіо і телебачення, американський обиватель почав схилятися до думки, що літак «підірвали» комуністи.

Всі газети Америки присвятили спеціальні випуски повідомленням про підозрювану причину катастрофи — і таким чином розголосили на всю країну матеріали, які офіційно залишалися ще таємницею слідства. За одну ніч акції компанії «Юнайтед Ейрлайнс» знову підскочили на вісім-десять пунктів угору. Комуністи могли висаджувати в повітря літаки будь-якої авіакомпанії; отже нічого було дискримінувати машини «Юнайтед Ейрлайнс». Директори компанії з полегшенням потирали руки.

Тим часом велика операція ФБР по виловленню злочинців та їх «закулісних керівників» здійснювалась як по писаному. Через двадцять чотири години кілька сотень агентів ФБР у двадцяти американських містах приступили до вивчення особистих знайомств та зв'язків пасажирів літака, його команди та обслуговуючого наземного персоналу, а також усіх тих, хто відправляв цією машиною багаж. Всупереч хваленій американській «свободі особи», агенти провадили численні обшуки, конфіскації та арешти. Жоден з них і не збирався пред'являти підписаний прокурором ордер на трус чи арешт, а затриманим навіть не пояснювали, чому їхні квартири обшукують, а їх самих арештовують і піддають брутальному допиту. Всі закони та постанови, що гарантують громадянам США свободу особи, виявилися пустими фразами…

Протягом однієї доби було заарештовано двадцять шість поважних громадян США.

Не всі американські газети погодилися, проте, з версією ФБР, за якою відповідальність за все звалювалася на комуністів. Деякі журналісти посилалися на аналогічні випадки з кримінальної історії США, нагадували про повітряну катастрофу, що перед тим сталася за подібних обставин у Канаді. Тоді три гангстери, щоб одержати гроші по страховому полісу, підклали в носову частину літака міну уповільненої дії, і літак вибухнув на висоті чотирьох тисяч метрів. Проте «містер Рой Мур» — як писали потім репортери, під цим псевдонімом начебто виступав сам шеф ФБР Едгар Гувер — відкинув ці припущення як абсолютно безпідставні. Під час чергового обговорення матеріалів слідства він заявив своїм підлеглим: «Такі злочини не повторюються вже хоча б тому, що перший закінчився невдало. Адже всіх винуватців було тоді виявлено й посаджено на електричний стілець. Я не вірю, що в Америці знайшовся б злочинець настільки дурний, щоб скопіювати такий безнадійний трюк. Ні, хлопці, розшуки треба провадити в одному й єдиному напрямку. Це було політичне вбивство!»

А коли містер Мур, чи то пак Гувер, під час засідання висловлював свою думку в такій формі, то цю думку слід було сприймати не як заклик до дискусії, а як наказ. Слідчі виконували цей наказ, і незабаром декому могло здатися, що тактика Гувера приносить перші плоди.

В Денвері заарештували тим часом вдову загиблого урядового чиновника Джека Керша. Агента ФБР годинами допитували жінку про минуле її чоловіка, про його друзів, про його політичні переконання. Місіс Ліна Керш визнала, що її чоловік часто робив критичні зауваження щодо заходів уряду і особливо гостро висловлював незадоволення його зовнішньою політикою. В протоколі допиту записано її свідчення: «…Мій чоловік часто критикував твердолобу політику уряду щодо Росії і неодноразово говорив, що економічне становище в Америці було б кращим, якби вона розвивала торгівлю з цією країною замість того, щоб витрачати гроші платників податків на безглузде озброєння і пропагандистські кампанії…»

Місіс Ліна Керш розповіла також, що її чоловік підтримував зв'язок з людиною на ім'я Річард Геймс, колишнім членом комуністичної партії; Геймс поділяв настрої Джека Керша, і коли останній одержав виклик на засідання комісії по розслідуванню антиамериканської діяльності, вони неодноразово зустрічалися й обговорювали можливі наслідки цього виклику.

Інші агенти поки що допитували хатню прислугу Кершів; від неї вони дізналися, що напередодні відльоту в Портленд Джек Керш одержав від Геймса зав'язаний пакунок, який він поклав у свій чемодан.

За кілька годин у штабі ФБР у Вашінгтоні були з'ясовані усі подробиці життя Річарда Геймса. В заведеному на нього досьє значилося: до 1947 року Геймс був членом Комуністичної партії США. Він вийшов з партії, коли уряд змінив свій зовнішньополітичний курс. Геймс хотів у той час піти на дипломатичну службу і втратив би надію на це, якби не вийшов з партії.

В уяві агентів ФБР це відкриття замикало ланцюг доказів. «Містер Мур» більше не мав сумнівів у тому, що Геймс вийшов чи, вірніше, змушений був вийти з комуністичної партії з однією метою — закріпитися на дипломатичній службі, щоб і далі мати можливість безкарно «займатися шпигунською діяльністю». «Мур» був тепер переконаний, що чиновник департаменту сільського господарства Джек Керш був членом шпигунської організації і що пакет, який він одержав від Геймса і, не підозрюючи нічого, поклав у свій чемодан, являв собою міну сповільненої дії.

Шеф ФБР був настільки впевнений у правильності своїх припущень, що, відправивши телеграфом у Денвер наказ про арешт Геймса, одразу ж опівночі розсудив телефонним дзвінком президента Сполучених Штатів і повідомив його про наступне викриття важливої групи комуністичних агентів.

У цей час до вілли радника Річарда Геймса під'їхали чотири броньовані лімузини ФБР. Лише два агенти підійшли до дверей вілли, інші ж оточили сад і розмістилися біля вікон та чорного ходу.

На алеї перед віллою стояли два десятки розкішних автомобілів: Річард Геймс приймав у себе гостей. Дворецький знайшов хазяїна біля бару в зимовому саду. Той стояв, оточений гостями, з бокалом в руці.

— В чім с-справа, Бірнс? — з п'яною посмішкою спитав він дворецького.

— Містер Геймс, з вами хочуть поговорити два джентльмени. Але вони не в вечірніх костюмах…

— То хай забираються геть! — обірвав хазяїн і обернувся до гостей.

Але дворецький підійшов до хазяїна ще ближче.

— Вони наполягають на зустрічі з вами, сер, — промовив він.

Геймс розлютився.

— Та що це таке, Бірнс? У мене немає тепер часу. Викиньте цих хлопців на вулицю, якщо вони не хочуть піти! — Він посміхнувся до гостей, підняв бокал і випив за здоров'я дам, яких настійливість дворецького почала розважати.

— На жаль, я не можу цього зробити, — тихо відповів Бірнс. — Пани кажуть, що вони з ФБР!

Хоч Бірнс говорив дуже тихо, останні слова почули всі, і святковий настрій гостей відразу зник. Геймс вимушено посміхнувся і непевним голосом промовив:

— Пробачте, панове, мене викликають у справі… Я зараз повернуся.

З тією ж застиглою посмішкою на обличчі він попрямував через великий зал до дверей вітальні.

Коли Геймс увійшов туди, назустріч йому підвівся молодий чоловік у квадратних окулярах, які робили його схожим на студента.

— Беріть пальто і йдіть за нами, — сказав він.

— Пробачте… — розгублено промовив Геймс. Другий агент підскочив до нього і, сунувши під ніс посвідчення, сказав:

— Не прикидайтесь дурником. Ми забираємо вас!

— Але ж у мене гості… Я не можу зараз іти, — спробував запротестувати дипломат.

Агенти байдуже знизали плечима. Дворецький тим часом приніс пальто й допоміг хазяїну одягти його.

— Скажіть хоч, у чому річ? — глухим голосом запитав Геймс.

— Про це ви дізнаєтесь у штабі, ходімте!…Дорогою Геймс трохи опанував себе, і коли його завели до місцевого штабу ФБР, він знову почав протестувати.

— Це скандал!.. — кричав він розлючено. — Я дипломат, у мене є громадські зобов'язання. Я вимагаю, щоб мене негайно з'єднали з моїм адвокатом. Поки він не прийде, я не скажу ні слова!

Один з п'яти агентів, що перебували у кімнаті, підійшов до нього, звелів йому зняти пальто і підсунув ногою стілець.

— Сідайте і не базікайте так багато!

Геймс сів, але одразу скочив на ноги.

— Я вимагаю адвоката!..

Назад Дальше