1. ПРЕТЕНЗИИ
Обойдемся на этот раз без них… Разве что, из вредности:
Как звучит по-французски диалог: «У вас куры денег не клюют» — «А вы-то их поклюете»? Как это звучит по-английски я знаю («Chickens don't peck your money» — «No… They don't… Why? Should they?»), а вот на языке мушкетеров…
SM
Ну, например, так: Vous roulez sur l’or. «Вы купаетесь в золоте». «А вы тоже в нем искупаетесь?».
2. ЗА КУЛИСАМИ
Традиционный вопрос — о сроках выхода новой фильмы «Смерть на брудершафт».
Павлик Матросов
Скоро. В сентябре. Туда войдет фильма пятая «Странный человек» — об одном старце, очень похожем на Григория Распутина, и фильма шестая «Гром победы, раздавайся» — о наступлении, очень похожем на Брусиловский прорыв.
В «СиЛ» значительное место занимают юридические нюансы взаимоотношений между тетушкой Синтией (впоследствии Никой) и остальными компаньонами, отправившимися на поиски сокровищ. При этом нельзя не отметить, как умело Вы выстраиваете сюжетную линию с учетом правовых особенностей дела, как хорошо ориентируетесь в юридической терминологии (показателен в этом смысле герой, говорящий на «птичьем» юридическом языке в повседневной жизни). Развязка книги с юридической точки зрения выглядит также вполне достоверной: благодаря «щедрости» тетушки (лично я предпочитаю думать, что это была не щедрость, а дальновидность), покрывшей расходы своих бывших компаньонов, связанные с поисками, их шансы оспорить в будущем права Ники на найденные сокровища сводятся к нулю.
Скажите, откуда такие познания в юриспруденции? Вас кто-то консультировал по юридическим вопросам при написании книги, в том числе по вопросам, касающимся кладоискательства, или Вы обошлись собственными силами?
Бэквокал
Проконсультировался, конечно. Я в юридическом смысле необразован. Если в контракте, который я должен изучить, больше 3 страниц, прошу специалиста пересказать мне понятными словами.
К моему приятному удивлению, в «Соколе и Ласточке», как мне кажется, основной упор сделан не на сюжете. Его можно было бы пересказать в нескольких фразах. Очень долго (например, во время всего плаванья Летиции) «экшна» нет в принципе. Зато очень много места посвящено персонажам, их ощущениям и, как мне показалось, даже их развитию (не в последнюю очередь развитию и самого рассказчика). Что-то похожее наблюдалось и в «Перед Концом Света», в противовес схематичным «Смерти на Брудершафт» и «Квесту». Это новое направление в творчестве или случайное совпадение?
mawricus
Это просто такой роман. Не столько сюжетный, сколько фактурный. Мне кажется, я не очень-то и скрываю, что в данном случае фабула для меня большого интереса не представляет. Я хотел написать грустную сказку про некрасивую девочку, которая мечтает о прекрасном принце, которого, может, и вовсе нет. Прибавил к этому скрип снастей, привкус моря, воспоминания о себе в третьем классе, когда все записывались в очередь на один-единственный экземпляр «Одиссеи капитана Блада». Ну и получилось то, что получилось.
Вы упоминали, что писали «Турецкий гамбит» — «про войну, но чтоб было интересно женщинам». А «Сокола» и «Ласточку» вы тоже писали с таким расчетом? Вы вообще представляете определенную целевую аудиторию для каждого из романов или она складывается стихийно?
Сэнди
Конечно, представляю. Именно поэтому «Б.Акунин» называется замусоленным ныне словом «проект». Проект — то, что математически рассчитывается. Поэтому я веду бомбардирование по квадратам, все время меняя прицел. Понимаете, нет смысла заниматься массовой культурой, если не стремишься охватить как можно более широкую аудиторию.
Но при этом есть пределы, которые ты сам себе обозначаешь. Мне интересно обращаться к разным группам читателей, говорить с ними в разной стилистике. Однако это все равно будет один и тот же «автомат калашникова», только в разных модификациях. Я не стал бы писать так, как мне не нравится, даже если это увеличило бы тираж в десять раз.
Сколько раз Вы переписываете в среднем свои произведения? Какое из них рекордсмен по переделкам?
netivot
Труднее всего мне далась «Любовница Смерти». Я откладывал ее на год и потом переписывал. «Сокол и Ласточку» я тоже переделал целиком, в ее исторической части. В первом варианте не было никакого попугая. Но я понял, что это неправильно. Я ведь уже не третьеклассник и не могу всерьез увлечься корсарами и алыми парусами. Нужно было ввести себя нынешнего, смотрящего на все эти штуки ностальгическим взглядом.
Приходилось ли/ случается ли вам писать несколько книг одновременно?
netivot
Только если книга многосоставная, как «Кладбищенские истории» или «Нефритовые четки». Тогда ее можно писать с интервалами. Если сюжет един, прерываться или отвлекаться нельзя.
При выборе временных рамок Вашего первого цикла об Эрасте Петровиче рассматривались ли Вами альтернативные временные периоды?
netivot
Нет, я знал, что это будет период максимального расцвета руссой прозы, то есть вторая половина 19 века. Литературная составляющая была для меня важнее исторической.
В первую Вашу пятилетку произведения об Эрасте Петровиче выходили с небольшими временными промежутками и не перемежались с произведениями о других героях.
Вопрос — не трудно ли Вам возвращаться к Эрасту Петровичу? Не меняется ли Ваше понимание его личности, либо какие-то качества самого Эраста Петровича в результате этих временных «дыр»?
netivot
Возвращаться не то чтобы трудно, а… ответственно и, я бы сказал, рискованно. Эраст Петрович уже на шестом десятке. Он внутренне меняется. Я очень хорошо понимаю, что его приключения должны становиться статичнее. Не потому что он физически стареет (он ого-го в какой форме!), а потому что с возрастом главное поле напряжения переносится из внешней среды во внутреннюю. Поэтому приключения зрелого Фандорина должны быть неэффектны, а победы неброски — победы не над очередным злодеем, а над самим собой. Боюсь, читателя такая перемена темпоритма не обрадует. Но и превращать Эраста Петровича в молодящегося попрыгунчика я тоже не могу. Проблема.
3. ПЛАНЫ И НАМЕРЕНИЯ
Судя по «Соколу и Ласточке», у Гели с Ластиком крайне интересная, наполненная событиями и приключениями жизнь. Скажите, в каких сериях и когда выйдут описания их приключений?
Павлик Матросов
Я, кажется, нашел соавтора для «Детской книги-2». Посмотрим, что из этого получится.
В одном из недавних интервью Вы сказали, что, возможно, напишете роман, место действия которого будет в Японии. Можете рассказать об этом поподробнее?
Павлик Матросов
Нет-нет, не в Японии. Там будет японская тематика. Это роман об Эрасте Петровиче, который образовался у меня неожиданно, даже вынуждено. Из-за того, что сорвался бухарский сюжет. Для меня это удивительный случай — такое изменение планов. Поэтому не знаю, каков будет результат. Действие разворачивается в театре, где ставят японскую пьесу. Подробнее пока рассказать не могу.
Григорий Шалвович, а может не стоит прямо-таки совсем уж отказываться от среднеазиатской задумки? Может быть, они там все-таки образумятся. Или Вы сумеете их убедить. А нам будет еще один, «сверхплановый» роман про ЭПФ! Вот радость-то!!!
SM
Про сверхплановый я уже рассказал. Хорошо бы, конечно, чтобы он состоялся. Насчет Средней Азии… Ужасно жалко сюжета. Но мне ясно: до тех пор, пока в официальных узбекских структурах служат те же люди, которые сорвали мою поездку, мне в Узбекистан путь заказан.
По интервью «КП» создалось впечатление, что у Вас вылетел не только узбекский роман, но и роман «Черный человек» (Фандорин vs Распутин). Его теперь полностью заменит «Странный человек» (вместо «Старец»?) из «Смерти на брудершафт». Это так? Фандоринская эпопея теперь полностью переосмысливается?
SM
Да, роман «Черный человек» приказал долго жить. Еще одно нежданное изменение. Причина проста. Когда я начал углубленно заниматься биографией Распутина, у меня возникло ощущение, что я относился к этой личности неправильно. Раньше она вызывала у меня сугубое отвращение, а его убийцы — одобрение. Теперь мне отвратительны они, а его главным образом жалко. Сюжет романа треснул и развалился, а вместо «Черного человека» появился «Странный человек».
Вы когда-то говорили, что четвертый роман о Николасе может стать последним. Что теперь чувствуете? Вернетесь еще к британцу?
SM
Мне кажется, с ним я закончил. Во всяком случае, в качестве главного героя. Расстались по-доброму. Но пока он и я живы, все возможно.
Уважаемый Григорий Шалвович! Большое Вам спасибо за Ваше творчество! Отдельно хотелось бы поблагодарить за «загадку товарища Октябрьского»! Хотелось бы спросить (что я и делаю), когда планируется новая встреча читателя с этим загадочным гражданином?
Adolph
На следующем этапе, возможно, вы увидите его на киноэкране. Вроде бы фильм «Шпионский роман» снова зашевелился.
Григорий Шалвович, Вы то и дело упоминаете о возможном «сиквельном» проекте с соавторами, но при этом речь идет исключительно о продолжениях ДК и ШР. А как насчет Дронова, Дарновского и Долиной? Там есть еще, что добавить? Или сейчас, когда все перечисленное в романе снова воплощено в жизнь (Сэнсэй у руля, в Думе — зомбоиды, из экранов — психопенетрационное излучение, население с радостью отдаст любую проблему бытия компетентным органам без всяких Клубов и секретных заморочек), фантастический жанр перестал быть актуальным?
SM
Знаете, я ни разу не перечитывал «Фантастику». Этот роман воспринимается мной, как брак в работе. Тогда я устроил себе марафон с тремя «жанровыми» романами и на последнем упал, не добежав до финиша. Очень жаль, потому что идея и сюжет мне нравятся. (Кстати говоря, политическая составляющая меня там занимала меньше всего. Я хотел написать роман о Вечной Женщине и о типично мужском конфликте Большого Мира с Малым.) Я думаю, что по этому роману легче сделать экранизацию, чем по другим моим книгам. Есть возможность лучше рассказать эту историю при помощи иных художественных средств. Тогда, может быть, мне захочется ее продолжить.
Над будущими «Жанрами» уже задумывались? Какие из них нас ждут?
SM
Нет, после «Квеста» я повременю дудеть в эту дуду. Наигрался, устал. Разве что вот получится сиквел «Детской книги»?
Уважаемый Григорий Шалвови, раз уж у Вас так хорошо пошло сотрудничество с художником Сокуровым, нет ли в Ваших творческих планах для проекта «Жанры» пункта «Графический роман» в духе Алана Мура?
Adolph
Были такие предложения. Но мне обидно работать в жанре, где визуальность главнее текста.
Григорий Шалвович, узнаем ли мы о жизни т. Октябрьского в Китае? Есть ли у Вас интерес к этой стране?
WRDy
Есть. Это единственное место, куда я хотел бы съездить. Но не в Пекин или Шанхай, эту витрину для иностранцев, а в глубинку. Хочу понять про Китай главное: на него надо смотреть со страхом или с надеждой? Вот выделю время и съезжу. Давно собираюсь.
Как идут дела у Вашего следующего фандоринского романа? Можете чуть-чуть приоткрыть завесу? Время и место действия, например, жанр (если это не «мистический детектив»), примерные сроки выхода.
SM
См. выше. Жанр — «театральный детектив». Насчет сроков говорить рано. Может, это вообще будет выкидыш.
Не буду оригинальным, каков график выхода ваших следующих книг?
Werewolf
Отвечено.
Скажите пожалуйста, будет ли в Ваших произведениях затронута напрямую тема Гражданской войны в России? Как Вы относитесь к событиям тех лет?
Тарас Бульба
Полагаю, что будет. Эта тема меня очень интересует. Но нужно дозреть. И не уверен, что эта тема годится для беллетристики. Очень уж там все мрачно и страшно.
Лет пять назад вопрос был бы по крайней мере смешным, но вы сделали уже ряд интересных экспериментов с фантастикой, а потому вопрос такой: Нет ли у вас желания в будущем написать космическую оперу? Конечно, роман «Фантастика» уже был, однако и «Шпионский Роман» уже был, что не помешало родиться «Квесту».
Преступление
А я не знаю, что такое «космическая опера». Но вообще-то про космос мне мало интересно. Земли вполне хватает.
Григорий Шалвович, эпистолярный роман в планах значится?
Леша Карамазов
А как же. Это я люблю — разными голосами говорить.
Уважаемый Григорий Шалвович! Узнаем ли мы что-нибудь о первом Самсоне Фандорине — о том, который потерялся ребёнком? О его судьбе и, возможно, потомках? Спасибо.
Galind
В планах этого нет. Но всякое может статься.
Уважаемый Григорий Шалвович, я присоединяюсь к восторгам по поводу замечательного рассказчика в последнем романе! И от меня спасибо Вам за попугая!
Скажите, а не оставили ли Вы идею написать один из романов фандорианы от лица Эраста Петровича?
Эрих
Не оставил. Только не уверен, что это будет роман. Скорее, что-нибудь недлинное.
Здесь уже был задан вопрос о возможности появления книги цикла ЭПФ, где повествование ведется от лица Эраста Петровича. Собственно мой вопрос — намечаются ли книги, где повествование будет идти от лица преступника, которого ловит(выслеживает/выводит на чистую воду) главный герой?
Славин
Книга — вряд ли, а новелла или повесть — очень вероятно.
Какие исторические периоды и эпохи Вам особенно интересны, а какие не представляют для Вас никакого интереса?
Славин
Для меня большее значение имеет регион. В истории России, например, мне интересны все периоды. Меня очень интересует история Украины и Княжества Литовского. А если все-таки говорить об эпохах, то любопытнее всего, конечно, временные узлы, когда история могла повернуться так или этак. Вот не выпил бы Бонапарт на Бородинском поле дурман-травы, ввел бы в бой гвардию и разгромил дедушку Кутузова. Что было бы с Россией и всеми нами, если бы крепостное право отменили в 1812 году? Или взять восемнадцатый год. Можно написать роман, действие которого происходит с 1 по 13 февраля 1918 года. Как известно, этих дат в нашей стране не было, в связи с переходом на новый календарь после 31 января сразу наступило 14 февраля. Стало быть, эти 13 дней ничьи. Что хочешь с ними, то и делай.
Есть ли у Вас желание, а главное возможность, обратится в своем творчестве к жанру «нуар»? Безусловно, некоторые элементы этого жанра явно проглядывают во многих Ваших произведениях, но существует ли возможность для появления кристально чистого образчика этого жанра?
Славин