Он вывернулся так ловко, что и я не удержался от; улыбки:
– Будем считать, что договорились.
Все оставшееся утро мы ехали молча. В синеве небес ярко светило солнце. Случалось, когда мы забирались высоко в горы, над дорогой густой пеленой нависали облака и ветровое стекло покрывалось капельками влаги. Около полудня мы подъехали к площадке, с которой открывался захватывающий вид на лежавшие к востоку горы и долины.
– Есть хотите? – спросил Уил. Я кивнул, и он вынул из сумки на заднем сиденье два аккуратно завернутых бутерброда. Передав один мне, он заговорил снова:
– Как вам этот вид?
– Красиво.
Он чуть улыбнулся и стал смотреть на меня, словно наблюдая мое энергетическое поле.
– Что вы делаете? – поинтересовался я.
– Просто смотрю. Горные вершины – место особое, у любого, кто на них оказывается, может увеличиваться запас энергии. Вам, похоже, нравится любоваться горными пейзажами.
Я рассказал ему о долине деда, о горной гряде над озером и о том, как ощутил там собранность и прилив энергии в тот день, когда приехала Чарлин.
– Может быть, то, что вы там выросли, – сказал он, – подготовило вас к чему-то здесь сейчас.
Я собрался, было расспросить его об энергии, которую дают горы, но он продолжал:
– Когда девственный лес растет в горах, его энергия намного возрастает.
– А тот девственный лес, куда мы направляемся, в горах? – спросил я.
– Посмотрите сами, – предложил он. – Его видно отсюда.
И он указал на восток. Вдалеке виднелись две горные гряды, которые тянулись несколько миль параллельно друг другу и затем сходились. Между ними располагался небольшой городишко, а в месте, где гряды сходились, поднималась скалистая вершина. Она, по всей видимости, была выше того места, где находились мы, и ее подножие, казалось, утопало в зелени: видимо, все там было покрыто пышной растительностью.
– Там, где зелень? – уточнил я.
– Да, – подтвердил У ил. – Это место воздействует, как Висьенте, только с большей силой и необычным эффектом.
– А в чем это проявляется?
– Можно постичь одно из последующих откровений.
– Каким же образом? – допытывался я.
Мой спутник завел двигатель и снова выехал на дорогу.
– Могу поспорить, – сказал он, – что вы это скоро узнаете.
Примерно в течение часа никто из нас не произнес ни слова, а потом я задремал. Через какое-то время я почувствовал, что Уил трясет меня за руку.
– Просыпайтесь, – проговорил он. – Въезжаем в Кула.
Я сел на сиденье. Впереди, в долине, где сходились две дороги, лежал маленький городок. С обеих сторон высились горные гряды, которые мы уже видели. На склонах росли деревья, которые казались такими же большими, как в Висьенте, и удивительно зелеными.
– Пока мы еще не приехали, хочется кое о чем вам сказать, – начал Уил. – Несмотря на запасы энергии в лесу, цивилизации в этих местах гораздо меньше, чем в других районах Перу. Этот городок известен тем, что здесь можно добыть сведения о Манускрипте, однако в мой последний приезд здесь было полно жадных людей, которые не чувствуют энергию и не разбираются в откровениях. Им нужны лишь деньги и слава, которой они могут добиться, найдя Девятое откровение.
Я стал рассматривать городок. В нем было всего пять улочек. Две главные улицы пересекались в центре города и были застроены довольно большими домами, однако вдоль остальных, которые были чуть больше переулков, стояли совсем маленькие домики. Я насчитал, чуть ли не дюжину вездеходов и грузовиков.
– Смотрите, сколько здесь людей, что им тут делать? – удивился я.
Уил спокойно улыбнулся:
– Это одно из последних мест, где можно пополнить запасы топлива и продовольствия перед тем, как забираться дальше в горы.
Мы неторопливо въехали в городок и остановились у одного из самых больших зданий. Я не смог прочесть надпись на вывеске, но по выставленным в витрине товарам я понял, что это бакалейная лавка.
– Подождите минутку здесь, – обратился ко мне Уил. – Мне нужно кое за чем зайти.
Я кивнул, и он скрылся внутри. Оглядевшись вокруг, я увидел, что на противоположной стороне улицы остановился грузовик и из него вышли несколько человек. Среди них была темноволосая женщина в солдатской куртке. Я остолбенел, когда понял, что это Марджори. Вместе с молодым человеком, которому было чуть больше двадцати, она перешла улицу и оказалась прямо передо мной.
Я открыл дверцу и выскочил из машины с криком:
– Марджори!
Она остановилась, огляделась и, заметив меня, улыбнулась.
– Привет! – радостно воскликнула она и направилась, было ко мне, но молодой человек схватил ее за руку.
– Роберт не велел ни с кем разговаривать, – тихо, чтобы я не услышал, проговорил он.
– Ничего страшного, – сказала Марджори. – Этого человека я знаю. Идите пока в лавку.
Парень подозрительно оглядел меня, потом повернулся и зашел в лавку. Запинаясь, я попытался объяснить, что произошло между нами в садах. Она рассмеялась и сказала, что все это ей уже известно от Сары. Она хотела еще что-то добавить, но в эту минуту вышел Уил.
Я представил их друг другу, и в течение нескольких минут, пока Уил укладывал припасы в багажник, мы все разговаривали между собой.
– Есть идея, – сказал Уил. – А что если нам перекусить вон там, на той стороне улицы?
Я посмотрел туда и заметил что-то вроде небольшого кафе.
– Неплохо придумано, – одобрил я.
– А я вот не знаю, – засомневалась Марджори. – Мне скоро надо ехать. Моя машина уходит.
– А куда вам? – спросил я.
– Мили две на запад. Я приехала навестить здесь нескольких исследователей Манускрипта.
– Мы можем подвезти вас позже, после ужина, – вставил Уил.
– Ну что же, тогда ладно. Уил обернулся ко мне:
– Мне нужно захватить еще кое-что. Идите и начинайте ужинать без меня, а я скоро присоединюсь к вам. Я всего на несколько минут.
Никто не возражал, и мы с Марджори стали ждать, пока проедет несколько грузовиков. Уил пошел куда-то вдоль улицы. В это время из лавки вышел молодой человек, с которым приехала Марджори, и снова преградил нам дорогу.
– Куда вы? – строго осведомился он, взяв ее за руку.
– Это мой друг, – объяснила Марджори. – Мы сейчас поедим, а потом он меня подвезет.
– Послушайте, здесь нельзя никому доверять. Роберт не одобрил бы этого.
– Ничего страшного, – успокоила его девушка.
– Я хочу, чтобы вы немедленно следовали за мной! Я взял руку парня и отвел от руки Марджори.
– Вы же слышали, что она сказала, – проговорил я. Тот отступил на шаг и взглянул на меня с неожиданной покорностью. Затем повернулся и ретировался обратно в лавку.
– Пойдемте, – сказал я.
Мы пересекли улицу и вошли в маленькую закусочную. Еду здесь подавали в маленьком зале, где стояло всего восемь столиков и воздух был пропитан запахом жира и дыма. Я заметил слева свободный столик. Пока мы пробирались к нему, несколько человек оторвались от своих занятий, чтобы мельком взглянуть на нас.
Официантка говорила только по-испански, но Марджори хорошо владела этим языком и сделала заказ за нас обоих. После этого она дружелюбно взглянула на меня.
Я тоже улыбнулся:
– Что это за парень с вами?
– Это Кении. Не знаю, какая муха его укусила? Спасибо, что помогли.
При этом она смотрела мне прямо в глаза, и от ее слов я ощутил какое-то блаженство.
– А как вы вышли на этих людей? – спросил я.
– Через одного археолога – Роберта Дженсена. Он организовал группу для изучения Манускрипта и поиска Девятого откровения. Он приезжал в Висьенте несколько недель тому назад, а позавчера появился снова… Я…
– Что?
– Ну, в обшем, у меня была связь с одним человеком в Висьенте, и мне захотелось порвать с ним. И тут встретился Роберт: и сам он такой обаятельный, и то, чем он занимается, казалось таким интересным. Он убедил меня, что Девятое откровение поднимет наши исследования в садах на новый уровень и что он близок к тому, чтобы найти его. Он говорил, что поиски этого откровения – самое увлекательное дело из всего, чем ему приходилось заниматься, и когда он предложил поработать несколько месяцев под его началом, я решила дать согласие… – Она снова запнулась и опустила глаза. Видя, что ей неловко, я решил сменить тему:
– А сколько откровений вы прочитали?
– Лишь то, которое видела в Висьенте. У Роберта есть и другие, но он считает, что люди смогут постичь их лишь после того, как избавятся от традиционных воззрений. По его словам, будет лучше, если люди узнают о главных положениях Манускрипта от него самого.
Я, должно быть, нахмурился, потому что она тут же спросила:
– Вам это не нравится?
– Да, наводит на размышления, – проговорил я. Марджори снова пристально посмотрела на меня:
– Я тоже задумывалась над этим. Может быть, когда вы меня подвезете, у вас будет возможность поговорить с ним, и вы скажете мне свое мнение по этому поводу?
Официантка принесла ужин, а когда она уже отходила от нашего столика, в дверях показался Уил. Он быстро подошел к нам.
– Мне нужно кое-кого повидать, это в полутора километрах отсюда, – сообщил он. – Меня не будет часа два. Отвезите Марджори на джипе. Я поеду на другой машине. – Мимоходом он улыбнулся мне. – Встретимся снова здесь.
У меня мелькнула мысль рассказать ему о Роберте Дженсене, но потом я решил, что не стоит.
– Хорошо, – только и сказал я. Он перевел взгляд на Марджори:
– Приятно было познакомиться. Будь у меня время, с удовольствием остался бы, чтобы поболтать с вами.
Она смотрела на него со свойственной ей застенчивостью:
– Может, когда-нибудь в другой раз. Уил кивнул, передал мне ключи и вышел. Несколько минут Марджори ела молча, а потом заговорила:
– Он, похоже, человек целеустремленный. Как вы с ним познакомились?
Я подробно рассказал, что мне пришлось пережить после того, как я впервые ступил на землю Перу. Пока я говорил, она внимательно слушала. Так внимательно, что я ощутил, как необычайно легко мне удается наполнять внутренним содержанием свой рассказ и с истинным мастерством описывать самые напряженные эпизоды и повороты повествования. Она сидела как зачарованная и впитывала в себя каждое слово. – Боже мой, – вырвалось у нее как-то раз, – вы думаете, вам угрожает опасность?
– Нет, не думаю, – ответил я. – Во всяком случае, так далеко от Лимы.
Марджори продолжала выжидающе глядеть на меня, поэтому, когда мы уже поужинали, я вкратце изложил ей все, что произошло в Висьенте до того момента, когда мы с Сарой пришли в сады.
– Там-то я и встретил вас, а вы убежали.
– О, это совсем не так, – запротестовала она. – Я просто не знала вас, а когда увидела, что вы чувствуете, сочла за лучшее уйти.
– Ну, я приношу свои извинения, – запинаясь, пробормотал я, – за то, что выпустил свою энергию из-под контроля.
Она посмотрела на часы:
– Однако мне пора возвращаться… Там будут беспокоиться, где я.
Я оставил на столике достаточную сумму, чтобы оплатить счет, и мы вышли на улицу к джипу У ила. Вечер был прохладный, и от дыхания шел пар. Когда мы сели в машину, Марджори сказала:
– Езжайте по этой дороге на север. Я скажу, когда свернуть.
Я кивнул, быстро развернулся и поехал в указанном направлении.
– Расскажите немного о ферме, куда мы едем, – попросил я.
– Мне кажется, Роберт арендует ее. По всей видимости, его группа обосновалась там уже давно, когда он еще изучал откровения. С тех пор, как я туда приехала, все только и делают, что занимаются заготовкой продуктов, подготовкой снаряжения, машин и тому подобным. Кое-кто из его команды – люди довольно бесцеремонные.
– Зачем же он пригласил вас? – недоумевал я.
– Роберт сказал, что ему нужен человек, который мог бы помочь перевести последнее откровение, как только оно будет найдено. Во всяком случае, так он говорил в Висьенте. Здесь у него разговоры лишь о продовольственных припасах и помощи в подготовке экспедиции.
– А куда именно собирается этот археолог?
– Не знаю. Он не отвечает, когда я об этом спрашиваю.
Мили через полторы девушка указала налево, где был поворот на узкую каменистую дорогу. Сначала она петляла вверх по горному склону, потом начался спуск в долину. Впереди показался дом из грубо отесанных бревен. За ним виднелись скотные дворы и другие постройки. С огороженного пастбища нас проводили взглядами три ламы.
Когда мы остановились, машину окружили несколько человек, которые мрачно уставились на нас. Рядом с домом гудел газовый электрогенератор. Потом открылась дверь, и к нам направился высокий темноволосый человек с властным, но невыразительным лицом.
– Это Роберт, – проговорила Марджори.
– Прекрасно, – отозвался я, по-прежнему ощущая силу и уверенность в себе.
Когда Дженсен подошел поближе, мы вышли из машины. Он посмотрел на Марджори.
– Я уже начинал беспокоиться, – сказал он. – Насколько я понимаю, вы встретили приятеля.
Я представился, и он ответил крепким рукопожатием.
– Меня зовут Роберт Дженсен, – в свою очередь назвался он. – Рад, что с вами обоими все в порядке. Заходите.
В доме люди были заняты снаряжением. Один нес куда-то в глубь дома палатку и лагерное оборудование. На кухне, располагавшейся за столовой, я заметил двух жен-шин-перуанок, которые укладывали продовольствие. Дженсен уселся на один из стульев в гостиной и указал нам на два других.
– А почему вы рады тому, что с нами все в порядке? – спросил я.Археолог наклонился ко мне и спросил без тени притворства:
– Вы давно в этих местах?
– Первый день.
– Тогда вы можете не знать, что здесь небезопасно. Пропадают люди. Вы слышали о Манускрипте, о недостающем Девятом откровении?
– Да, слышал вообше-то…
– Тогда вам следует знать, что происходит, – перебил он меня. – Поиски последнего откровения приобретают нелицеприятный характер. В них включились опасные личности.
– Кто же именно?
– Дюди, которых ничуть не интересует ценность этого открытия с точки зрения науки. Те, кто хочет использовать откровение в личных целях.
В нашу беседу вмешался здоровенный пузатый бородач, который показал Дженсену какой-то список. Они коротко обсудили что-то по-испански.
Дженсен снова повернулся ко мне.
– Вы тоже приехали искать недостающее откровение? – спросил он. – Вы вообще-то представляете, во что ввязываетесь?
Я почувствовал неловкость и с трудом нашел подходящий ответ:
– Ну… Мой интерес в основном в том, чтобы побольше узнать о Манускрипте в целом. Я еще не познакомился с ним полностью.
Дженсен выпрямился на стуле:
– А вы отдаете себе отчет в том, что Манускрипт является историческим документом государственного значения и что существующие списки его считаются сделанными нелегально, если на то нет специального разрешения?
– Да, но некоторые ученые не согласны с этим. Им кажется, что власти стремятся подавить новое…
– А вы считаете, народ Перу не вправе распоряжаться своими бесценными археологическими находками? Властям известно о вашем пребывании в стране?
Я не знал, что и говорить: внутри снова подступила волна тревоги.
– Послушайте, поймите меня правильно, – улыбаясь, произнес Дженсен. – Я на вашей стороне. Если вы располагаете поддержкой научных кругов за пределами Перу, то расскажите мне об этом. Но у меня такое чувство, что вас просто носит здесь туда-сюда.
– Что-то вроде этого, – согласился я. Я заметил, что внимание Марджори переключилось с меня на своего руководителя.
– Как, по-вашему, ему следует поступить? – спросила она.
Улыбаясь, Дженсен встал:
– Может быть, мне удастся найти ддя вас место у нас в группе. Нам нужны люди. Я считаю, что там, куда мы собираемся, относительно безопасно. А если что-то пойдет не так, по дороге у вас будет возможность найти способ добраться домой.
Археолог пристально посмотрел на меня:
– Однако вам придется быть готовым к тому, чтобы слушаться меня во всем.
Я взглянул на Марджори. Она по-прежнему смотрела на Роберта. Я не знал, как мне поступить. «Может, следует подумать над предложением Дженсена, – размышлял я. – Если он на хорошем счету у властей, то это может оказаться для меня единственной возможностью легально вернуться в Штаты. Может быть, я пытаюсь обмануть себя? Может быть, Дженсен прав в том, что я влип по самую завязку?»