Ледяное озеро - Джон Фарроу 16 стр.


Женщина издали увидела, что Кэрол сидит за рулем и делает вид, что ведет машину. Ключи так и торчали в замке зажигания, двигатель работал. Парочка, вышедшая из остановившегося рядом "доджа-караван", в испуге косилась на маленькую девочку, но Камилла Шокет только подумала: "Давай, малышка, учись", - и улыбнулась дочке широкой радостной улыбкой. Но, подойдя к машине, обнаружила, что Кэрол заперла дверцу изнутри.

- Открой, Кэрол. Открой мамочке дверь.

Девочка покачала головой и высунула язык. Камилла показала ей сэндвич с сыром и спросила:

- Хочешь, чтобы мамочка бросила вкусняшку в снег?

Обдумав положение, Кэрол решила, что все-таки будет лучше открыть переднюю дверцу. Сев на место водителя, Камилла велела дочери пересесть на заднее сиденье и процедила сквозь зубы:

- А за эту твою глупую выходку я съем сэндвич сама. Ты сегодня останешься голодной.

Девочка стала громко возмущаться и заплакала, но Камилла Шокет отъехала от ресторана и, нарочито чавкая, принялась за сэндвич с еще теплым сыром.

- Надо же, как вкусно, - сказала она, - даже слюнки текут.

Малышка молотила кулачками в спинку переднего сиденья и истошно вопила, а ее мамочке это казалось очень забавным. Она держала в руке последний кусочек. Кэрол прекратила истерику в надежде, что он достанется ей. Глядя на нее в зеркальце заднего обзора, Камилла рассмеялась, сказала "Оп!", и последний кусок булки с сыром исчез у нее во рту. Она с чавканьем его пережевывала, а потрясенный ребенок, замолчав, смотрел на мать широко открытыми и мокрыми от слез глазами.

На той же неделе, четверг, 3 февраля,

и воскресенье, 6 февраля 1999 г.

Трое конспираторов решили встретиться дома у Люси.

Как по известным, так и по скрытым причинам, у каждого были серьезные подозрения в отношении двоих других. Эндрю с Камиллой полагали, что контролировать Люси будет достаточно трудно. Она наверняка не примет никакого прагматичного предложения, если оно не будет соответствовать ее принципам. Люси, со своей стороны, никак не могла понять отношения Камиллы к специфике их работы. Да, она должна была обследовать испытуемых в естественных условиях и докладывать о результатах. Но ведь речь в этом случае шла не о крысах, а о живых людях! А они стали умирать! Как она могла так спокойно и отстраненно заниматься своими анализами, будто речь шла о мухах-дрозофилах?

Раньше им всегда удавалось помогать людям. Они возвращали к жизни безнадежно больных, продлевали их дни и облегчали страдания. И вдруг их пациенты начали быстро уходить из жизни под натиском неумолимой болезни. Да, при применении еще не прошедших испытания лекарств всегда существует определенный риск, но раньше результаты их действия всегда оказывались благотворными или, по крайней мере, нейтральными. Тот факт, что Камилла, оказавшись свидетельницей массовых смертей, продолжала как ни в чем не бывало спокойно работать, сильно беспокоил и тревожил Люси.

И почему Энди не вернулся тогда в ее номер в балтиморском мотеле, не сказал ей, что надо сматывать удочки? С какой стати он возложил эту задачу на Люка и почему был так уверен, что его старый приятель расскажет ей об этом? Его объяснения казались ей надуманными и маловразумительными.

Что касается Камиллы и Энди, у каждого из них хватало причин с подозрением относиться друг к другу. Страстное стремление Люси помогать людям, вполне соответствующее ее характеру, было для Энди убедительно и вполне понятно, но Камиллу он воспринимал как холодную, расчетливую и замкнутую женщину. Он не был с ней достаточно хорошо знаком, чтобы определить мотивы, которыми она руководствовалась, а потому не мог поверить, что она действует под давлением. С самого начала он признал ее лишь потому, что ее признавала Люси, и он доверился ее суждениям. И то, что теперь Люси стала относиться к ней с недоверием, стало для него тревожным сигналом.

Камилла, в свою очередь, ему совершенно не доверяла. Из разговоров с Хонигваксом она поняла, что Энди как-то связан с организованной преступностью, хотя и не знала, как именно, но вместе с тем ей было ясно, что парень по уши влюбился, а любовь плохо увязывается с целями, которые обычно ставят перед собой преступники. Известно немало случаев, когда под влиянием этого чувства люди меняются, исправляются и становятся лучше, чтобы быть его достойными. Но даже если ему можно было верить, он был настолько подвержен страстям и увлечениям, что в любой момент мог им поддаться и свернуть с избранного пути. Камилла стремилась сделать все возможное, чтобы выявить его слабости.

Когда Люси на стук Камиллы отворила дверь, Энди въезжал во двор на видавшем виды "шевроле" с пятнами ржавчины. Казалось, он каждый раз приезжал к ней на другой машине. Камилла кривовато улыбалась, казалось, она вот-вот расплачется, и на Люси это подействовало. Подруги обнялись.

- Ох, моя дорогая, - проскулила Камилла, - все это так ужасно! Просто жуть!

Обе женщины были в джинсах; выбор одежды как бы задавал тон их встрече: надо было браться за работу, что-то предпринимать, практически решать вставшую проблему. Люси кивнула, в голове ее промелькнули образы умерших друзей, которых они обе так хорошо знали, она снова крепко обняла подругу.

Эндрю Стетлер с шумом поднимался по ступенькам в ее квартирку над гаражом.

- Ну вот, - сказал он, войдя в помещение, - теперь мы все в сборе. Давайте переходить к делу.

Они обсудили создавшееся положение. Тот факт, что все трое собрались вместе, свидетельствовал об их стремлении к совместному поиску решений, но обсуждение волновавших их проблем выявило сомнения, которые надо было рассеять в первую очередь.

- Видишь ли, Энди, - прояснила ситуацию Камилла. - Люси никак не может взять в толк, почему ты уехал от нее из Балтимора, так и не сказав, что она убивает людей.

- Ей должен был об этом сказать Люк! - Энди снова привел тот же довод.

- Трудно согласиться с этой теорией.

- Что мне на это тебе сказать? - спросил Энди тоном кающегося грешника - Это не теория. Это правда.

Понимая, какие чувства Энди испытывает к Люси, Камилла решила, что будет лучше, если его попытается раскрутить Люси. Но Стетлер упорно стоял на своем. Он поехал в Балтимор, потому что там ему надо было сделать работу.

- Я позвонил Камилле, - повторил он в пятый раз. - Мы вместе решили, что дела идут совсем не так, как было задумано. Я сказал об этом Люку, потом вылетел домой.

Выслушав в очередной раз его объяснения, Камилла еще раз убедилась в том, что ответственность за утечку информации лежала на Эндрю Стетлере - именно он через Люка передал ее Люси. Но теперь Камилла приняла в расчет и ту роль, которую сыграл в развитии событий Люк, - раньше она об этом ничего не знала. Люси решила вылечить его, и вскоре он скончался. Рано или поздно Люси сама бы поняла что к чему, независимо от того, сказал бы ей об этом Энди или нет. Если бы это случилось скорее раньше, чем позже, могли возникнуть проблемы, но говорить ей об этом было никак нельзя, особенно учитывая то обстоятельство, что она путешествовала вместе с бедным Люком, который был тогда живым свидетельством происходящего. В этих обстоятельствах его болтливость могла быть вполне объяснима. Кроме того, Энди оказался в достаточно сложной ситуации, поскольку дело касалось лечения его друга, который попал в смертельную опасность.

- И как же ты себя после этого чувствовал? - спросила его Камилла.

Она спохватилась слишком поздно - уже после того, как задала свой вопрос, поняв, что в нынешнем ее положении он был совершенно неуместен. Она здесь была в роли одной из них, а не в качестве соглядатая Хонигвакса. А она хотела знать, как он себя чувствовал, будучи соучастником произошедшего, хотя это в данном случае вообще не должно было ее интересовать.

- Что?

Она тут же попыталась все переиграть.

- Люк сильно хворал. Это ведь должно было вызвать в тебе какие-то чувства?

- Послушай, - сказал Энди и для большей убедительности положил руку на сердце, - я сам выступал в роли испытуемого. Ты ведь не думаешь, когда делаешь кому-то укол, что этот человек должен бояться боли или беспокоиться за свою жизнь? Ты сказала мне, что в Нью-Йорке дела обстоят плохо. Потом я выяснил, что мой приятель совсем разболелся, и это навело меня на некоторые соображения. Я связался с тобой, чтобы выяснить последние новости, надеялся от тебя узнать, что дела пошли на поправку. Положение складывалось непонятное. Но ты меня совсем не обрадовала. Вот я и рассказал Люку про плохие новости и отвалил домой, потому что это касалось важных вопросов, связанных с безопасностью, а в "БиоЛогике", как вы знаете, именно этим я и занимаюсь.

Проанализировав его ответ, Камилла сочла, что он вполне адекватный. Она знала, что Энди уже было известно о смерти пациентов. Он был в курсе с самого начала, имея доступ ко всей информации, которой располагал Хонигвакс. Но тогда с какой стати он решил связаться с ней? Если у него уже были основания считать, что они столкнутся с теми проблемами, которые встали перед ними теперь, он был просто гением обмана и мистификации. Она им восхищалась, но вместе с тем каким-то шестым чувством ощущала, что с ним надо держаться предельно осторожно. Она отметила, что его объяснение немного успокоило Люси.

- А ты как на это отреагировала? - спросил Энди Камиллу. - Тебе не было страшно видеть вокруг мертвых и умирающих? Разве ты об этом не сообщала?

- Что и кому я должна была сообщать? Люди, которые за этим стоят, плевать хотели на все наши сообщения! Допустим, это Хонигвакс. Предположим на минуточку, что это он. Но вы же знаете, что он никогда никому об этом ничего не говорил. И никто другой никогда не говорил, что мы работаем именно на него. Я получаю секретные шифрованные сообщения. А если что-то происходит не так или - как вышло на этот раз - дела идут хуже некуда, я не знаю, с кем мне надо связаться, не знаю, к кому обращаться за помощью. Получается, что в этой организации никто ни за что не отвечает.

- Не знаю, Камилла, - перебила ее Люси, - но ведь сейчас речь идет о том, что гибнут люди.

- Да нет, послушай, я ведь звонила Хонигваксу, пыталась поговорить с Рэндалом Ларджетом, но они и слушать ни о чем не хотят. Я пыталась им как обычно передать это шифровкой, сообщить им как-то, чтобы они со мной связались. Когда Энди объявился в Нью-Йорке, а потом позвонил мне из Балтимора, я было решила, что это они таким образом выходят со мной на связь. У них именно такая манера давать о себе знать. Я думала, Энди, что ты выступаешь от имени начальства, что это мой шанс сообщить ему о том, что там творится. Если бы не это, я бы тебе никогда не стала ничего рассказывать.

Ей казалось, что она тоже блистательно справилась со своей ролью - не хуже, чем Эндрю Стетлер со своей, но Люси, видимо, придерживалась другого мнения.

- Но ведь это ты, Камилла, составляла расписание, ты могла найти возможность как-то со мной связаться и остановить меня.

Отбрыкаться от такого обвинения было непросто. Камилла сразу поняла, что попала в сложное положение.

- Разве ты не помнишь, что с расписанием все пошло наперекосяк? Не говоря уже о том, что я была в кошмарном состоянии из-за того, что случилось. Как ты сама себя чувствовала, Люси, когда обо всем узнала? А тебе ведь только рассказали об этом, до тебя только слух дошел, ничего определенного. А мне каждый день приходилось ходить домой к людям, только что потерявшим родных и близких. Я должна была задавать им непростые вопросы о том, как протекала болезнь. Мне надо было выяснять, что там стряслось на самом деле. Мне приходилось говорить с умирающими. Можешь себе представить, в каком они были состоянии, какие муки они испытывали? Я была страшно расстроена, напугана, старалась связаться с Монреалем, чтобы они хоть что-нибудь сделали. Я просто поверить не могла в то, что происходит у меня на глазах. Я хотела с тобой связаться, но, думаешь, это было легко? Я была как в тумане, Люси.

Лучшего объяснения она придумать не могла, но оно отнюдь не проясняло всех вопросов, которые вызывало ее поведение. Поэтому Камилла добавила:

- Прости меня, я, должно быть, совсем обалдела, - и уперла глаза в пол.

- В сложившихся обстоятельствах, - пришел ей на выручку Энди, - тебя можно понять. К такому повороту событий никто не был готов. Весь вопрос в том, что нам делать теперь? Вы обе попали в крутую передрягу. Неважно, как на это смотрит каждая из вас, но, если вы будете валить вину друг на друга, ничем хорошим это не кончится.

Люси явно была на взводе, она вся напряглась. Девушка сидела, расставив ноги и уперев локти в колени. Лицо ее было закрыто ладонями, как будто она хотела утаить или, может быть, сдержать обуревавшую ее ярость. Извинения с обвинениями смешались у нее в голове - она понятия не имела, что делать, какое принять решение.

Камилла сидела напротив нее, зарывшись в диванных подушках. Она решила разыграть свою козырную карту. Позиции ее были слабоваты - она никак не могла внятно объяснить мотив своих поступков, а ей позарез было нужно, чтобы ей поверили.

- Мне кажется, ребята, - она зашла со своего козырного туза, - вы должны мне позволить обо всем рассказать Чарли.

Ее предложение отчасти разрядило царившую в комнате напряженную обстановку.

- Какого черта тебе надо посвящать его в наши дела? - спросил Энди.

- О чем ты говоришь, Камилла? Хочешь, чтобы нас сразу упекли за решетку? У нас тогда не будет ни единого шанса раскрутить это дело.

Камилла подняла руки, как будто была готова сдаться, но тут же продолжила гнуть свою линию.

- Я прекрасно понимаю, что на первый взгляд это звучит странно. Но Чарли меня любит. Я смогу ему все объяснить. Я так ему все преподнесу, что он должен будет меня защитить, а это значит, ему придется спасти и Люси. Он сможет нам помочь со всеми юридическими делами. Может быть, у него как-то получится провести собственное побочное расследование. А если все-таки нам не удастся избежать неприятностей, он поможет нам выбраться сухими из воды. Я только хочу сказать, нам невероятно повезло, что мой друг оказался полицейским. В том положении, в какое мы попали, это невообразимая удача.

Люси вздохнула и стала раскачиваться на стуле.

- Но он ведь в полиции не самая большая шишка.

- Да, большой шишкой его никак не назовешь, - шутливо добавил Энди, намекая на его рост, чтобы хоть немного поднять им настроение.

Его едкое замечание вызвало у Люси и Камиллы слабые улыбки.

Камилла учла высказанные критические замечания и попыталась использовать их в своих интересах.

- Именно об этом я и толкую. Он полицейский, но не того калибра. Его на работе никто особенно не жалует, его там держат за коротышку с семейными связями. Поэтому он будет на нашей стороне, я в этом абсолютно уверена, потому что к сослуживцам он тоже относится не лучшим образом. Он, Люси, конечно, не важняк, но должность у него все-таки приличная. У него - как это называется? - есть все необходимые полномочия, понимаешь? Он сможет нам помочь.

В тот вечер они много говорили, но так и не пришли ни к какому решению. Через несколько дней Люси в конце концов смягчилась. Она согласилась на помощь Чарльза Пеншо в надежде, что это поможет ей разобраться в юридических проблемах и защитит от возможных неприятностей. Девушка была готова почти ко всему - любая возможность восстановить справедливость была лучше бездеятельности, которая ее просто бесила. Энди выступил категорически против, но Вернер Хонигвакс после обсуждения состояния дел посоветовал ему пересмотреть отношение к проблеме. Он объяснил это тем, что им надо знать, как поведут себя в сложившейся ситуации полицейские. Он предупредил, что раньше или позже они пронюхают про это дело. И по большому счету будет даже лучше, если у Энди возникнет возможность наладить с кем-нибудь из них отношения. В итоге Стетлер неохотно согласился - выбора у него все равно не было, - и насчет привлечения Чарли Пеншо было окончательно принято положительное решение.

Во время их первой встречи, состоявшейся в следующее воскресенье в квартире Люси над гаражом, Чарли выслушал их версии случившегося. Он был потрясен, что его подруга попала в такую жуткую историю, чреватую самыми серьезными последствиями. Он заверил обеих женщин, что, когда придет время вывести на чистую воду настоящих виновных, в случае чистосердечного признания им, скорее всего, ничего не будет грозить. Самое главное в этом деле - найти и передать в руки правосудия истинных организаторов преступления. Но если этого не случится, они сами окажутся под подозрением и им будет грозить серьезная опасность.

Люси вполне устроил такой подход к проблеме. Поэтому она ничего не имела против того, чтобы Чарли направлял их действия.

Чарли сказал, что отделение, где он работает, напоминает стоячее болото, тихий омут, а сам он, конечно, был не самым лучшим в мире полицейским и расследование такого рода сложных преступлений ему не по плечу. Он предложил им каким-то образом привлечь к расследованию известного полицейского, который смог бы разобраться в этом запутанном деле, и тогда дело могло бы существенно продвинуться вперед. Он полагал, что сами они с ним не справятся.

Люси эта мысль тоже пришлась по душе, хотя Энди с Камиллой почему-то были не в восторге.

- К кому, ты считаешь, нам нужно обратиться? - спросила Люси.

- К сержанту-детективу Эмилю Санк-Марсу из монреальской полиции.

Они все уже слышали его имя. Этот полицейский был широко известен своей порядочностью и высокими профессиональными качествами. Его репутация была безупречной, поэтому ни Энди, ни Камилла не смогли ничего возразить на это предложение.

- Давайте так и сделаем, - сказала Люси. Ее сомнения относительно Чарли были обусловлены его тесной связью с Камиллой и тем, что его положение в полиции было недостаточно значительным. Но теперь он предложил прибегнуть к помощи легендарного сыщика, который был совершенно независим. - И чем скорее, тем лучше.

Ни Камилла, ни Чарли не разделяли ее энтузиазма.

- Нам надо действовать осмотрительно, - предупредил Чарли. - Мы спровоцируем его интерес к этому делу, но наша территория не входит в его юрисдикцию. Поэтому лучше было бы привлекать его постепенно, понемногу, нужно его как-то заинтриговать. Нам надо, чтобы Санк-Марс проникся уважением к Люси и Камилле и доверял им. Это займет время. Ты, Люси, должна будешь ему позвонить. А для встречи мы используем рыболовный домик Камиллы на озере. Нет, мы сделаем лучше - предложим ему самому снять рядом такой же домик и там организуем с ним встречу.

Камилла ничего не могла возразить, потому что именно она была инициатором приглашения Чарли. Энди тоже ничего не смог противопоставить плану Чарли.

- Так тому и быть, - неохотно согласился он.

- В чем дело, Энди? - спросила Люси. - Говори, что у тебя на уме.

- Он полицейский, Люси. И Санк-Марс полицейский. А меня от всех полицейских с души воротит. Извини, Камилла, но я их не люблю. Или ты забыла, что я - бывший зэк? Меня тошнит от них.

Назад Дальше