Сердце льва - Дмитрий Вересов 31 стр.


- На все сто пездесят… Иди, дружок, оттрахай её во все дырки. За себя и за того парня. Не посрами звание русского мужика. Махания шашкой на сей раз не будет, гарантирую.

Ох, не шибко понравились Андрону эти интонации, но на тот момент, когда он это понял, он уже стоял в одних трусах. Обратного хода не было. Опять же, инстинкт…

Набросив на плечи халат Тима, Андрон устремился по винтовой лесенке вниз, а Тим, хватив из горла "Белой лошади", приложил к голой груди брошенный Андроном свитер.

Потом до поздней январской зари мотался по заснеженным улицам.

ЭПИЛОГ

- Укол! - прохрипел профессор Собаччи. Вид его был ужасен - лоб и щеки испещрены багровыми, узловатыми шрамами, похожими на насосавшихся крови пиявок, нос напоминал сырой рубленый бифштекс. Тощее тело, беспомощно извивающееся на запятнанных шёлковых простынях, покрывали иссиня-чёрные, сочащиеся сукровицей пятна. Руки и ноги были накрепко привязаны к кроватным спинкам.

- Сорок минут, - хладнокровно отозвалась миссис Собаччи, продолжая красить губы. - Как по-твоему, этот оттенок смотрится не очень вульгарно?

- Уко-ол!

Миссис Собаччи страдальчески поморщилась и вздохнула.

- Ты меня достал…

Тело на кровати отчаянно изогнулось.

- Развяжи меня!

Миссис Собаччи отвернулась, раскрыла ящик резного трюмо.

- Ты, сука, слышишь, развяжи!

Заложив руки за спину, миссис Собаччи не спеша приблизилась к изголовью. На её прекрасном лице застыла полуулыбка.

- Как ты Меня назвал, милый?

- Сука, сука, жестокая бессердечная сука! Миссис Собаччи нависла над супругом.

- Повтори, будь добр, я не расслышала. Профессор Собаччи судорожно распялил рот. Но не успел издать ни звука - молниеносным движением жена втолкнула в образовавшуюся дыру кружевной батистовый платочек. Вторым движением она прижала к чудовищно распухшим губам оранжевую ленточку скотча. Собаччи задёргался и замычал.

- Отдохни, лапушка…

Не обращая более никакого внимания на истерзанного мужа, она закончила макияж, разгладила воображаемые складочки на элегантном сиреневом жакете, глянула напоследок в зеркало, довольно поцокала язычком и направилась к дверям. Профессор проводил её мученическим стоном.

- Лобби, - бросила она лифтёру в красной ливрее.

Паренёк, поразительно похожий на молодого Андрея Миронова, улыбчиво подмигнул ей, и убранная красным бархатом стальная махина бесшумно стронулась вниз.

Лифтёр с весёлым восхищением глазел на неё. Сложив губки бантиком, она замурлыкала по-русски:

- А бабочка крылышками бяк-бяк-бяк-бяк…

- You and I will bum this town… - не растерялся бойкий лифтёр.

Но назначить ей свиданку в угловом "Макдоналдсе" так и не успел - лифт растворил ажурные литые створки, и, сделав мальчику ручкой, миссис Собаччи выплыла в необъятный беломраморный холл.

В этот час в чайном салоне было малолюдно - большинство гостей потребляло ланч в расположенном по соседству ресторане. Миссис Собаччи улыбнулась мгновенно подошедшей с её столику симпатичной мулатке и ласково пропела:

- Эспрессо, пожалуйста… И рюмочку коньяку.

- Какого именно, мэм? "Мартель", "Отар", "Хеннесси"?..

- "Луи-Трез", конечно.

- О-о, - уважительно пропела мулатка, даже здесь, в "Плазе", далеко не каждый клиент позволяет себе выложить семьдесят пять баксов за полторы унции жидкого французского солнышка.

Неторопливо отхлебнув принесённое, миссис Собаччи щёлкнула серебряной "Зиппо", с кайфом затянулась длинной чёрной "шерманкой" и откинулась на бархатном пуфике.

Да, здесь вам не тут. Сбылась мечта идиотки. Миссис Собаччи взглянула на сверкающий на запястье "патек-филипп" и поднялась. Ещё есть время пробежаться по бутикам, расположенным в противоположном крыле холла. Кстати, намедни приглядела в "Кардене" премиленькую юбочку а-ля гитана…

В номер она возвратилась, сопровождаемая коридорным, увешанным красивыми коробочками и пакетиками.

- Сюда, пожалуйста, - показала она на столик в просторной прихожей. - Дальше я сама.

Ещё не хватало, чтобы этот лопоухий малолетка узрел её благоверного. Лучше получи десятку и отвали премного благодарный…

Через три минуты после укола профессор сказочно преобразился. Побледнели и опали рубцы, перестали кровоточить язвы. Лишь испарина, бледность да остаточная припухлость напоминали его прежнего, ещё совсем недавно ужом извивавшегося на пятиспальной кровати.

Он сел, растирая занемевшие запястья, и виновато посмотрел на жену.

- Прости, солнышко, я был несносен. Но зуд был так нестерпим. Кто бы мог подумать, что обыкновенная осетровая икра способна вызвать столь мощную аллергию.

Миссис Собаччи усмехнулась и чмокнула мужа в висок.

- Дорогой мой, если лопать её столовыми ложками и запивать галлоном шампанского, как вчера, такая аллергия выскочит у любого… Как тебе это? - Она продемонстрировала ладошку, где на безупречно наманикюренном пальчике поблёскивало тоненькое золотое колечко с шестиугольным топазом, обрамлённом переливчатой алмазной крошкой. - Правда, мило? И стоит всего шесть с половиной сотен.

- Милая, ты вовсе не обязана отчитываться о каждой пустяковой трате…

На алых губках миссис Собаччи таяла улыбка. Она присела на козетку рядом с кроватью.

- Понятно… Знаешь, я давно хотела спросить тебя, да все как-то повода не было… Мы третью неделю живём в этом навороченном отеле, номер плюс завтрак - девятьсот долларов в день, с чаевыми, считай, тысяча… Рестораны, варьете, мировые премьеры на Бродвее, ночные клубы - один твой вчерашний сумасшедший ужин с бочонком чёрной икры и левиафаном "Дом Периньона" обошёлся в тысячу триста. Всяких шмоток и побрякушек я с твоей подачи накупила тысяч на сорок, не меньше. У вас тут каждый профессор без выслуги лет столько зашибает, или ты ещё даёшь уроки игры на скрипке? Или ты незаконный сын Рокфеллера?

- Ну, не Рокфеллера, конечно, - после напряжённой паузы проговорил Собаччи, - но от матери я унаследовал кое-какие акции, а когда ты, детка, согласилась стать моей женой, я дал себе слово, что наш медовый месяц станет для нас воплощением самых дерзких мечтаний…

Собаччи потянулся к жене набухшими губами, но она отвела лицо.

- Кстати о любви, детка… Мне не хотелось поднимать эту тему, но раз ты заговорил первым… Не кажется ли тебе, что ты, мягко говоря, манкируешь своими супружескими обязанностями. У нас с тобой и в Союзе по этой части было не очень, а уж здесь и вообще - ни разу. Ни разу! Или ты, дорогой мой, возлюбил меня исключительно за ум и выдающиеся душевные качества?

На профессора Собаччи было жалко смотреть, но она смотрела.

- Да-да… - наконец выдавил он, - союз душ, высокие платонические отношения. Миссис Собаччи расхохоталась - громко и неприятно.

- Браво! В точку! В яблочко! А знаешь ли ты, любезный супруг мой, точный смысл слова "платонический"? Платон ведь, помимо того, что был великий философ, был ещё и великий педераст! Махровый, упёртый и принципиальный. И когда вчера у "Петроссяна" ты начал хватать за ляжки этого смазливого официанта…

- Я был пьян, Хелен, пьян как свинья и не сознавал, что делаю!

- Разумеется, не сознавал! В противном случае продолжал бы и дальше ломать комедию… Давай, Брэд Собаччи, раскалывайся, чистосердечное признание зачтётся. Возможно, мы ещё придём к взаимоприемлемому решению.

Профессор сполз на ковёр и, стоя на коленях, обхватил руками её ноги.

- Хелен, дорогая, ты права, о как ты права, хотя твоя правда так жестока! Будь терпелива и милосердна! Ты - моя последняя надежда стать нормальным человеком, нормальным мужчиной! Все началось, когда мне было двенадцать лет. Меня изнасиловал пьяный отчим и пригрозил…

- Боже мой, Брэд, избавь меня, ты не на приёме у психоаналитика! К тому же ты, дорогой мой, сугубо врёшь. Не в том, конечно, что ты голубой, как небо над Испанией, это я, извини, поняла с первого взгляда, - как-никак дипломную работу по психологии сексуальных отклонений написала. Врёшь ты в том, что твоя ориентация причиняет тебе страдания. Тебе, голубчик, не женщина нужна, а ширма. А для этого нет ничего лучше русской бабы. Безропотной, неприхотливой, юридически безграмотной и по гроб жизни благодарной за билет из ада в рай… Зачем? Допустим, чтобы устроиться в такое ведомство, где геев не сильно жалуют. Скажем, Пентагон?

- Ну все! - Брэд Собаччи поднялся с колен. - Ты права, довольно ломать комедию!

Решительным шагом он подошёл к окну, из ящика стоявшего там письменного стола достал щегольской замшевый портфельчик, раскрыл, чем-то щёлкнул и извлёк из потайного отделения жёлтый конверт.

- Это тебе! По договору я должен был вручить его только через десять дней.

Миссис Собаччи насторожённо приняла конверт.

- Что там?

- Понятия не имею. Я не в деле, я всего лишь курьер.

Миссис Собаччи раскрыла конверт, вынула несколько листочков, плотно исписанных мелким чётким, очевидно женским, почерком. Пробежав глазами первые строки, она вскрикнула и стремительно побледнела.

- Ты сядь, - участливо предложил Собаччи, но она не слышала его. Напряжённо шевеля губами, она вчитывалась в послание, сомнамбулически подошла к холодильнику, нащупала початую бутылку "Столичной", изрядно приложилась…

- Что там? - нарушил долгое молчание профессор.

Лена Тихомирова выронила письмо и разрыдалась, громко, отчаянно, как плачут маленькие дети.

Собаччи растерянно подошёл, робко положил руку на вздрагивающее плечо.

- А мне говорили, что это должно тебя очень обрадовать… - начал он, но Лена не дала ему договорить, заткнула звонкой и хлёсткой пощёчиной.

- Ты что?! - завопил профессор, а Лена продолжала осыпать его размашистыми, неприцельными ударами.

Он присел, прикрывая ладонями лицо.

- Сволочь, сволочь! - крикнула Лена по-русски, бросилась к платяному шкафу и принялась выгребать оттуда завидные приобретения последних дней.

Дорогая одежда в беспорядке летела на пол, пушистый жёлтый ковёр покрылся многоцветными волнами шелка и бархата, норки и парчи, твида и кашемира. Лена остервенело топтала это трепещущее великолепие, вскрикивая:

- Гад! Гад! Гад!

Забежав от греха подальше за массивное кресло, профессор осведомился:

- Дорогая, что с тобой? Может быть, врача? Миссис Собаччи в изнеможении опустилась на кучу тряпья и подняла на мужа зарёванные изумрудные глаза.

- Ты мне одно скажи, - устало произнесла она. - Только одно…

- Да, милая?

- На хрена я все это говно покупала?

* * *

"Трагический финал медового месяца"

("Майами Хералд", 21 февраля 1980)

В 5:30 утра 19 февраля в полицейском участке Ки-Уэст, Флорида, раздался телефонный звонок. Звонивший мужчина, находившийся в крайне взволнованном состоянии и назвавшийся доктором Брэдфордом Собаччи, сообщил, что около полуночи его жена, миссис Хелен Собаччи, отправилась купаться на морской пляж и до сих пор не вернулась. В 7:15 прибывшая по вызову группа в составе лейтенанта Паэлья и детектива-сержанта Хаггиса обнаружила на пустынном морском берегу в миле от бунгало, арендованного молодой парой, прибывшей из Нью-Йорка, пляжную сумку, шорты и майку, принадлежавшие, по словам доктора Собаччи, его пропавшей супруге. Там же был обнаружен и купальный костюм - очевидно, миссис Собаччи предпочитала купание о-натюрель. В сумке оказались ключи от бунгало и кредитная карточка "Виза" на имя Хелен Собаччи. Никаких следов борьбы или насилия усмотрено не было.

Показания доктора Собаччи подтверждаются свидетелями, находившимися в ту ночь в баре "Горячий краб" и слышавшими разговор супругов. Бармен Пулькерио Рефиньо особо подчеркнул, что молодая женщина заказала только безалкогольное пиво, тогда как её спутник оказал явное предпочтение виски. По фотографии миссис Собаччи два свидетеля опознали в ней женщину, в одиночестве направлявшуюся к пляжу.

Хотя доктор Собаччи, 34 года, профессор психологии Мичиганского университета, и миссис Собаччи, 26 лет, урождённая Тихомирова, официально состояли в браке более полугода, вместе они прожили лишь один последний месяц - после того, как доктор вывез молодую жену из мрачного Ленинграда, Россия. Большую часть этого месяца молодожёны провели в Нью-Йорке, предаваясь всевозможным увеселениям. "Мне так хотелось устроить моей крошке незабываемый праздник, - поведал нашему корреспонденту убитый горем супруг. - Мы надеялись, что теперь, когда ей удалось наконец вырваться из ледяного ада Империи Зла, все беды позади". По словам тех, кто успел познакомиться с очаровательной миссис Собаччи, она была человеком общительным, жизнерадостным, прекрасно владела английским, с восторгом отзывалась о своей новой родине, делала крупные покупки и строила планы на будущее. "Депрессия, нервный срыв, самоубийство? О, только не Хелен!" - заявила нам по телефону одна нью-йоркская дама, пожелавшая остаться неизвестной.

Капитан Сэм Фетуччини, начальник полиции Ки-Уэст, сообщил, что полиция не жалеет усилий в поисках миссис Собаччи. Задействованы силы береговой охраны и пограничной авиации, однако пока безрезультатно. "Мне жаль об этом говорить, но шансов обнаружить Хелен живой или даже мёртвой практически нет, - сказал капитан Фетуччини, печально глядя на фотографию улыбающейся русской красавицы, рыжеволосой и зеленоглазой. - Её либо унесло в океан коварным отливным течением, либо она стала жертвой акул-людоедов, изредка подплывающих к нашим берегам…"

Капитан оказался прав - тело Хелен Собаччи так и не было обнаружено.

КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ

Примечания

1

Тайная опасность (лат.), Тайная иерархия (лат.)

2

Судом погибнет мир (лат.).

3

Вино, женщины, песни (нем.)

4

Великое дело любовь (лат.)

5

Все суета (лат.)

6

Правильно Пьег-Олмай - дух ветров.

7

Тот самый Тим, о котором я тебе говорила (англ.)

8

Тим - хорошее американское имя, да? (англ.)

9

Разумно (англ.)

10

Мы с тобой поставим этот город на уши (англ.)

Назад