Вечер вне дома: Сборник - Джеймс Хедли Чейз 5 стр.


В дневных выпусках газет о Фей ничего не было, и Кен покачал головой в ответ на молчаливый вопрос Паркера, только что открывшего свое окошко.

- Ничего? - удивился он.- Вы уверены?

- Посмотрите сами.

- Значит, это не так серьезно, как я думал,-- сказал Паркер, пробегая глазами объявления.- У этих девиц всегда какие-нибудь истории с полицией. Во всяком случае, она меня теперь не скоро увидит.

День тянулся медленно. Кен все время наблюдал за входной дверью, ожидая появления полицейского. Нервное напряжение сделало его больным. Когда наконец закрыли двери банка и он стал подсчитывать кассу, Паркер сказал:

- Если этот коп станет задавать вам вопросы, могу я рассчитывать на вашу скромность, Холанд?

- Безусловно,- ответил Кен, представив себе его реакцию, если он узнает правду.- Вам нечего беспокоиться.

- Помоги нам Бог! - нервно проговорил Паркер.- Если они узнают, что я звонил ей по телефону, у меня будет масса неприятностей. Старик Шварц будет в восторге, если узнает, что я ходил к этой девице. Он сразу вышвырнет меня за дверь. А что касается моей жены, то тут уж ничего нельзя будет поделать!

- Успокойтесь! - сказал Кен, который сам мечтал успокоиться.- Я ничего не скажу.

- Это послужит мне уроком. Никогда больше не буду посещать курочек.- Паркер закрыл свое окошко и добавил: - Я убегаю, пора ехать за тещей. Очень сожалею, что не могу довезти вас до дома.

- Это ничего,- ответил Кен.- Мне осталось зарегистрировать всего несколько чеков, и я закончу. До завтра!

Он повозился еще немного и дождался, когда Паркер ушел. Потом спустился в гардероб, взял свою шляпу и покинул банк через служебный вход.

Домой он поехал на автобусе, остановился на углу и купил газету.

Сообщение было напечатано в последних новостях.

Он остановился с бьющимся сердцем и прочитал заголовок, набранный жирными буквами.

"УБИЙСТВО В КВАРТИРЕ. БЫВШАЯ ТАНЦОВЩИЦА ЗАКОЛОТА НЕИЗВЕСТНЫМ УБИЙЦЕЙ".

Он не смог заставить себя дочитать до конца и, сложив газету, направился к дому.

У ограды соседнего дома стояла миссис Филдинг и смотрела на него.

Это была ее обычная привычка. Энн пыталась внушить Кену, что она делает это без всякого умысла, просто от скуки. Но Кен считал ее старой ведьмой, занятой сплетнями, которая вмешивалась в чужие дела, не имеющие к ней никакого отношения.

- Вы прогуливались по городу, мистер Холанд? - с любопытством спросила она, уставившись на него своими маленькими глазками и разглядывая свертки в его руках.

- Да,- ответил Кен.

- Надеюсь, вы не наделали глупостей в отсутствие жены, как это делал мой покойный муж каждый раз, когда я куда-нибудь уезжала? - спросила она, грозя ему пальцем.

"Старая корова",- подумал Кен. С трудом одолел он сотню шагов, отделявших его от двери дома.

- Как поздно вы возвращаетесь домой,- продолжала она, хитро улыбаясь.- Мне кажется, я вчера слышала, как вы вернулись в два часа ночи.

Сердце Кена екнуло.

- Это, безусловно, был не я. Я лег в постель в одиннадцать часов.

Приятная улыбка соседки погасла. Ее пронизывающий взгляд заставил Кена отвести глаза.

- О, я смотрела в окно, мистер Холанд. Я уверена, что это были вы.

- Тем не менее вы ошиблись,- сухо возразил Кен.- Простите, мне нужно написать письмо Энн.

- Ну что ж, передайте ей от меня привет,- сказала соседка, не спуская с него глаз.

- Не забуду это сделать,- с натянутой улыбкой ответил Кен.

Быстро добравшись до двери, он открыл ее и вошел в прихожую. Там остановился и дал сердцу успокоиться.

Если полицейским придет в голову спросить эту женщину, он пропал. Она может погубить его. Она шпионила за ним, когда он возвращался прошлой ночью. А сейчас она увидела свертки. Если полиция спросит о них, что ему сказать?

Кен почувствовал себя в западне. Войдя в гостиную, он налил себе большую порцию виски, сел на диван, выпил и прочитал последние известия.

"Сегодня утром труп Фей Карсон, бывшей танцовщицы в кабаре "Голубая роза", был обнаружен женщиной, которая производила у нее в квартире уборку. Она лежала голая поперек кровати. Подозревают, что орудием убийства был острый нож для раскалывания льда из холодильника жертвы.

Сержант Донован из уголовной бригады, производящий расследование, заявил, что он располагает множеством важных примет, которые позволят ему быстро обнаружить убийцу. Он намерен срочно приступить к поискам мужчины высокого роста и плотного телосложения, одетого в светло-серый костюм и шляпу того же цвета, который проводил мисс Карсон домой в прошлую ночь".

Кен выронил газету и закрыл глаза. Он долго сидел, охваченный ужасом, подавляя желание сесть в машину и уехать как можно дальше от этого места, прежде чем за ним начнут охотиться.

"Мужчина высокого роста и плотного телосложения, одетый в светло-серый костюм и шляпу того же цвета".

Каким идиотством было покупать точно такой же костюм! Он понял, что никогда не рискнет надеть его. Кен провел рукой по потному лицу.

Как спастись от этого? Неужели бежать? "Идиот,- подумал он,- возьми себя в руки! Побольше хладнокровия - это твое единственное спасение!"

Он встал, развязал свертки, отнес костюм с ботинками в спальню, положил их в шкаф. Потом вернулся в гостиную и благословил небо за отсутствие Энн. Но через шесть дней она вернется, и у него больше не останется никаких иллюзий, ибо дело так быстро не закончится. А если и закончится, то он к этому времени будет в тюрьме.

Кен поставил бокал и закурил сигарету. Какой-то шум на улице заставил его подойти к окну. Он остановился как вкопанный. Открылась дверца, и из подъехавшей машины вышли двое. Они подошли к его калитке. Высокий мужчина, толкнувший калитку, был в коричневом костюме.

Кен узнал его: это был сержант Донован.

ЧАСТЬ II

Глава 1

В девять часов пять минут утра, через семь часов после ухода Кена Холанда, перед домом 25 на Лесингтон-авеню резко затормозила полицейская машина. Она остановилась позади других полицейских машин, стоявших здесь уже около четверти часа.

Полицейский дорожной службы стал наводить порядок, а лейтенант Гарри Адамс из отдела по расследованию убийств вышел из машины и медленно направился к входу.

- На верхнем этаже, лейтенант,- сказал полицейский, приветствуя его.- Сержант Донован наверху.

- А где же, по-вашему, ему еще быть? В подвале? - вполголоса ответил Адамс и, не взглянув на полицейского, вошел в вестибюль.

Остановившись перед ящиками для писем и прочитав фамилии жильцов, он проворчал:

- Дом свиданий! Первое убийство за два года, и надо же было ему случиться в доме свиданий!

Адамс был небольшого роста, худой и живой человек с грубым лицом, впалыми щеками и длинным острым носом. Его шевелюра ослепительной белизны резко контрастировала с черной шляпой. Глаза его в приступе гнева начинали гореть, как электрические лампочки.

Он считался жестоким, неумолимым и опасным. К нему питали ненависть и подчиненные, и преступники, брошенные судьбой на его пути. Но это был офицер полиции первого класса. Голова его соображала раза в четыре быстрее, чем у Донована, и тот знал это. Донован пребывал в постоянном страхе, перед Адамсом и считал его способным понизить его в звании при малейшей оплошности.

Адамс медленными шагами поднимался по лестнице. В доме царила тишина. Можно было подумать, что жильцы, узнав о его приезде, попрятались по своим квартирам и теперь, затаив дыхание, стояли за запертыми дверями.

Джексон, краснолицый коп, стоял на площадке последнего этажа. Он поприветствовал Адамса и, зная его достаточно хорошо, не вступил с ним в разговор.

Адамс вошел в гостиную, где эксперт Флетчер занимался снятием отпечатков пальцев. Донован бродил по комнате, занятый мрачными мыслями.

Адамс вошел в спальню, словно заранее знал, где находится труп.

Остановившись у кровати, он несколько минут рассматривал тело Фей. Не спуская с него глаз, он достал из портсигара сигарету, закурил и выпустил дым из ноздрей.

Донован стоял на пороге спальни и не сводил с него внимательного взгляда.

- Доктор едет? - спросил Адамс, повернувшись к нему.

- Да, лейтенант,- ответил сержант.

Адамс наклонился и положил руку на руку Фей.

- По-моему, смерть наступила примерно часов шесть назад...

- Кинжал, лейтенант...

Адамс посмотрел на нож на полу и повернулся к сержанту.

- С ним что-нибудь не так?

Сержант покраснел.

- Это орудие преступления,- пояснил он, жалея, что заговорил.

Адамс поднял белесые брови.

- Вы проницательны. А я думал, что она брала его, чтобы почистить ногти. Так вы думаете, что это орудие преступления? - Его взгляд загорелся.- Чем же еще это может быть, по-вашему, дурак вы этакий? Помолчите лучше!

Повернувшись к нему спиной, Адамс стал мерить комнату шагами. Донован смотрел на него с ненавистью.

- Какие сведения о ней вы собрали? - неожиданно спросил Адамс.

- Она новичок в своей профессии и занимается этим всего около года. Раньше была танцовщицей в "Голубой розе". Она не фигурирует в наших списках и не была замечена в чем-либо предосудительном.

Адамс повернулся к нему.

- Пойдите закройте дверь.

Сержант повиновался. Зная по опыту, что спокойствие Адамса ничего хорошего не предвещает, он все время держался настороже.

- Газеты ведь еще не оповещены, не так ли? - спросил тихо Адамс, присаживаясь на край кровати и отодвинув ногу Фей. Такое соседство его, по-видимому, нисколько не смущало.

- Нет, лейтенант.

Сержант боялся репортеров. Городские газеты беспрестанно упрекали полицию в бездеятельности и несколько раз упоминали его фамилию, не стесняясь в критике.

- Нужно поставить их в известность, но не раньше полудня. Известите их в такое время, чтобы они успели поместить это в последних новостях,- продолжал Адамс.- Таким образом, у нас будет целый день и вся ночь, чтобы подготовить материал для утренних газет. Это первое убийство за последние два года. Они накинутся на него. "Геральд" много месяцев ищет повода для ссоры с городскими властями. Если мы быстро не найдем убийцу, нас здорово потреплют. Могут лишиться мест некоторые высокопоставленные деятели, в том числе и начальник полиции, с которым Линдсей Барт не очень-то ладит. Если бы он и журналисты, которыми он командует, были не так популярны, нам бы нечего было бояться. Но это дело поможет им подлить масла в огонь. Существование такого дома почти в центре города, этого гнезда проституции, даст отличный материал для статей, тогда как наш шеф заявлял, что город чист от этого.

Адамс погасил сигарету в пепельнице на ночном столике и посмотрел Доновану в глаза.

- Я рассказываю вам все это только для того, чтобы вы поняли всю важность этого дела. Газеты не перестанут нас поносить, пока не будут удовлетворены, и вы, Донован, должны их успокоить. Используйте все возможное влияние. Я буду помогать вам советами в случае необходимости, но ответственность будет лежать на вас. Вы ответите за все: за поражение и за победу. Поняли?

- Да, лейтенант.

"Ну вот мы и договорились,- подумал Донован.- Этот маленький подонок, с того момента как занял свое место, только и ищет возможности спихнуть меня. Он знает, как трудно будет найти убийцу, и воспользуется этим, чтобы избавиться от меня. Такова моя участь. Убили шлюху, а я попал в гущу политики".

- Расследование будет нелегким,- продолжал лейтенант,- особенно, если ее убийца - сумасшедший.

Он медленно закинул ногу на ногу и обхватил колено руками.

- Вы когда-нибудь молились, Донован?

Лицо сержанта стало багровым, он посмотрел на Адамса, увидел, что тот говорит серьезно, и пробормотал:

- Да, иногда.

- Так вот вам хороший совет: помолитесь о том, чтобы убийца не оказался садистом. Если ему понравится закалывать курочек, он захочет продолжить. Он отправится в другой дом и даст газетам возможность избивать нас. Если это ненормальный, то надо помешать ему продолжать, сержант.

В дверь постучали. Сержант открыл ее, и Джексон сообщил:

- Доктор здесь, сержант.

- Входите же, доктор,- сказал он, обращаясь к Саммерфельду, высокому, толстому и невозмутимому врачу.- Вы очень нужны. Она полностью в вашем распоряжении.

Адамс вышел в гостиную, где Холдби, фотограф, устанавливал свой аппарат.

- Распоряжения будете получать от сержанта Донована,- сказал Адамс Флетчеру и врачу.- Он будет вести следствие.

Потом, обращаясь к сержанту, он спросил:

- С чего вы начнете, сержант?

- Пока доктор осматривает тело, пойду опрошу соседей. Может быть, кто-нибудь видел этого человека.

- Не знаю, что у вас получится. Не станут проститутки сотрудничать с полицией.

- Одна их подружка убита. Они могут заговорить.

- Вы психолог, сержант,- задумчиво проговорил Адамс.

Донован повернулся к Флетчеру, который с трудом сдерживал смех.

- Вы найдете в спальне нож. Снимите с него отпечатки пальцев. И побольше активности!

Флетчер выпрямился.

- Хорошо, сержант.

Донован вышел из квартиры. Адамс проводил его взглядом и вернулся в спальню, чтобы поговорить с доктором.

Рафаэл Свитинг, услышав нетерпеливый звонок, вытер рукавом халата пот с лица.

Он видел появление полицейских машин и знал, что рано или поздно в его дверь позвонят. Что же могло произойти в квартире над ним? Он слышал тяжелые шаги над головой. Возможно, Фей убили, однако верить в это не хотелось. Именно теперь, когда ему удалось притаиться!

Звонок продолжал требовательно звонить. Он быстро оглядел свое пыльное помещение с обветшалой мебелью. Следы его ночной активности стали быстро исчезать. Он спрятал в большой шкаф бумаги, конверты и справочники, запер шкаф на ключ и решил, что обыск делать не посмеют без соответствующих документов. А если даже полицейские и откроют шкаф, то не смогут предъявить ему никакого обвинения, только будут знать, что он продолжает жить как придется.

Лео развалился в кресле и тяжело дышал. Он бросил на хозяина боязливый взгляд, будто чувствовал опасность по ту сторону двери.

Свитинг нежно погладил его по голове, но животное не успокоилось.

Собрав все свое мужество, он пошел и открыл дверь. Посмотрев на стоящего перед ним огромного мужчину, он с облегчением вздохнул, констатируя, что это не лейтенант Адамс. Свитинг никогда не видел своего посетителя.

- Что вам угодно? - спросил он с легкой улыбкой.

- Я сержант полиции,- заявил Донован, вспоминая, знаком ли ему этот маленький толстяк.

Он медленно копался в своей памяти, но не мог вспомнить имя человека, стоявшего перед ним.

- Как ваше имя?

- Свитинг.

Толстяк прижался к двери, скрывая квартиру от любопытного взгляда Донована.

- А что случилось?

- Этажом выше убита девушка,- ответил сержант.- Вы никого не видели прошлой ночью?

Свитинг покачал головой.

- Нет, я рано лег спать. К тому же я живу обособленно и не вмешиваюсь в дела, которые меня не касаются.

У Донована было мучительное ощущение, что толстяк скрывает правду.

- И ничего не слышали?

- У меня крепкий сон,- ответил Свитинг.

Он понял, что этот большой человек для него не опасен. Его не узнали. Он очень испугался, увидев, что приехал Адамс. Уж тот-то узнал бы его обязательно.

- Я очень огорчен, что не могу быть вам полезен. Я даже не был знаком с той молодой особой. Я несколько раз встречался с ней на лестнице, вот и все. Убита, говорите? Это ужасно!

Донован внимательно смотрел на него.

- Значит, вы ничего не видели и ничего не слышали?

- Совершенно верно. Если вам больше ничего от меня не нужно, то прошу меня извинить. Вы меня вытащили из постели.

Улыбаясь сержанту, он стал медленно закрывать дверь. Доновану больше не о чем было спрашивать. Он понял, что инициатива уплыла из его рук, как это с ним иногда случалось, но ничего не мог поделать. Резко кивнув, он отступил на шаг. С ласковой улыбкой Свитинг закрыл дверь-, и сержант услышал, как повернулся ключ.

Он сдвинул шляпу, потер лоб и сделал два шага к лестнице. Где же он все-таки видел этого человека? В списках полиции или просто на улице? Адамс сразу бы вспомнил, он никогда не забывает ни одной физиономии. Пожимая плечами, он спустился этажом ниже.

Через полчаса он достиг нижнего этажа, только зря потеряв время. Никто ничего не знал, ничего не видел и не слышал.

Охваченный паникой, он никак не мог решиться подняться наверх и признаться в своем невезении лейтенанту под ироническими взглядами Флетчера и Холдби.

Он с силой нажал кнопку у желтой двери.

Ему открыла Мэй Кристи. Она видела появление полицейских и ждала визита. Мэй подготовила себя к этому солидной порцией джина, запах которого ударил сержанту в нос.

- Я сержант полиции,- объявил Донован,- мне надо с вами поговорить.

Он вошел в квартиру, заставив ее попятиться.

- Вы не войдете сюда! - запротестовала Мэй.- Что могут подумать люди?

- Заткнись и сядь! - рявкнул сержант, испугав ее.

Ей очень хотелось узнать, что привело сюда полицию, и она взяла сигарету и подняла накрашенные ресницы.

- Что вас сюда привело? - спросила она.

- Ты знаешь Фэй Карсон?

На лице Мэй отразилась радость.

- У нее неприятности? - быстро спросила она.

- Ее убили.

Он заметил, как лицо ее сильно изменилось и во взгляде промелькнул страх.

- Убита? Кем?

- Ее закололи ножом. Мы пока не знаем, кто это сделал. Она промышляла вчера вечером?

- Не знаю. Я уходила из дома.

Донован со злобой проговорил:

- Итак, ты знаешь не больше, чем другие. Ты тоже ничего не видела и не слышала?

- Что же я могу сделать? - ответила она.- Убита! Ну что ж! Я не испытывала к ней симпатии, но никому не пожелала бы этого!

Она встала и взяла с подоконника бутылку джина.

- Простите меня, я совсем расклеилась сегодня. Мне необходимо подкрепиться.

Она налила себе хорошую порцию.

- Хотите?

- Нет. Значит, ты ее не видела в эту ночь?

Мэй покачала головой, проглотила джин, похлопала себя по груди и закашлялась.

- Это очень хорошо действует. Нет, я ее не видела.

Донован закурил сигарету.

- Убийца может вернуться,- сказал он, устремив взгляд на Мэй.- И прийти к тебе. Если ты что-нибудь знаешь, лучше скажи мне об этом.

Мэй подняла глаза к потолку и стала ерзать на стуле.

- Я вернулась около двух ночи,- сказала она.- Я разминулась с одним типом у входной двери, но он мог выйти из любой квартиры.

Донован сел на краешек стула.

- Не раздумывай, откуда он мог выйти. -Как он выглядел?

- Он очень торопился и чуть не сбил меня с ног. Высокий, красивый брюнет. Я подумала, что он согласится выпить у меня стаканчик.

Она подмигнула сержанту.

- Понимаете, что это такое...

- Прекрати! - резко проговорил он.- Как он был одет?

- На нем был серый костюм и серая шляпа.

- Ты его узнаешь?

- Думаю, что да. Но он не был похож на убийцу.

- На убийцах не написано, кто они такие. Сколько ему лет на вид?

- Тридцать.

Назад Дальше