О'Хара достал салфетку и начал вытирать пациенту лицо. Свой чемоданчик он поставил немного в стороне. Возле автобуса было довольно темно, лил дождь, и все внимание людей сосредоточилось на пострадавшем, так что не было ничего удивительного в том, что Ревсону удалось незаметно извлечь из чемоданчика некий пакет и зашвырнуть его под автобус. Судя по звуку, пакет остановился ближе к задней части машины. После этого Пол присоединился к любопытным журналистам, обступившим доктора и Ковальски.
Наконец, О'Хара выпрямился.
- Мне нужно пару добровольцев, чтобы отнести пострадавшего в машину "скорой помощи".
В желающих помочь недостатка не было. Ковальски уже подняли, когда подошел Брэнсон.
- Ваш человек неудачно упал. Я хочу отнести его в свою машину и осмотреть, - объяснил доктор.
- Он упал или его толкнули?
- Откуда я знаю? Мы теряем время, мистер Брэнсон.
- Ковальски сам упал, мистер Брэнсон. Я это видел. Он поскользнулся на верхней ступеньке, не удержался и упал, - вступил в разговор Бартлет.
- Ты в этом уверен?
- Ну конечно, уверен! - сердито проворчал часовой. Он попытался сказать что-то еще, но его слова потонули в раскатах грома. Ему пришлось повторить свои объяснения еще раз, когда стало тише. - Я был в двух футах от Ковальски, но не успел его поддержать.
Доктор не стал больше ждать. С помощью двух добровольцев он понес пострадавшего в "скорую помощь". Брэнсон обратил внимание на группу журналистов, стоявших у автобуса, и отыскал глазами Ревсона.
- Где был Ревсон во время падения Ковальски? - спросил он у Бартлета.
- Сидел на своем месте. В тот момент все сидели на своих местах. Говорю же вам, что это был несчастный случай!
- Может быть.
Брюки и рубашка Брэнсона промокли насквозь, он почувствовал, что продрог.
- Господи, что за ночь! - Питер поспешил к "скорой помощи".
При его приближении из машины вышли двое добровольцев, которые помогали доктору нести Ковальски. Брэнсон поднялся по ступенькам и вошел. О'Хара уже снял с пациента кожаную куртку, закатал рукав и собирался сделать ему внутримышечную инъекцию.
- Это еще зачем? - подозрительно спросил Брэнсон.
- Какого черта вы здесь делаете? - возмутился доктор. - Я врач, это мое дело. Убирайтесь отсюда!
Брэнсон проигнорировал его слова. Он взял со столика ампулу, из которой О'Хара только что наполнил шприц.
- Противостолбнячное средство? Но ведь парень расшиб голову!
Доктор сделал инъекцию, продезинфицировал ранку от иглы.
- Мне казалось, даже самые невежественные люди знают, что при открытых ранах необходимо ввести противостолбнячную сыворотку. Вы, видимо, никогда не видели столбняка, - врач прослушал грудную клетку больного и пощупал пульс.
- Вызовите "скорую помощь" из больницы! - О'Хара закатал пациенту второй рукав и принялся измерять давление.
- Не вызову.
Доктор не ответил.
- Вызовите машину! - повторил он, закончив свои манипуляции.
- Я не доверяю вам и вашим машинам!
О'Хара не ответил. Он вышел из "скорой помощи" и отправился к первому автобусу. Дождь не утихал. Вода текла по мосту сплошным потоком, глубина которого составляла к этому времени не менее шести дюймов. Доктор скоро вернулся. Он привел с собой мужчин, которые помогали ему нести пострадавшего.
- Господа Графтон и Ферес - уважаемые люди, известные журналисты. К ним прислушиваются не только у нас, но и во всем мире, - сказал О'Хара, обращаясь к Брэнсону.
- Что, черт возьми, вы хотите этим сказать? - встревожился Брэнсон. Впервые за время своей операции на мосту он испытал подобное чувство.
Доктор проигнорировал его слова и обратился к журналистам.
- Ковальски получил серьезные травмы. Судя по всему, у него сотрясение мозга. Вполне возможно, что это результат черепно-мозговой травмы, но последнее можно проверить только, сделав рентген. У молодого человека учащенное поверхностное дыхание, слабый пульс и очень низкое давление, что может свидетельствовать о мозговом кровотечении. Я хочу, чтобы вы, джентльмены, засвидетельствовали: Брэнсон отказывается вызвать машину "скорой помощи" и отвезти пациента в госпиталь. Я хочу, чтобы впоследствии вы подтвердили, что Брэнсон представлял себе, в каком состоянии находится пострадавший. Если Ковальски умрет, то в этой смерти будет виноват он. Совсем недавно мистер Брэнсон выдвигал обвинение в убийстве против неизвестного лица, а в данном случае подобное обвинение может быть предъявлено ему самому.
- Я готов засвидетельствовать то, что вы сказали, - сказал Графтон.
- Я тоже, - отозвался Ферес.
- Не вы ли совсем недавно говорили, что на вашей совести нет ни одной жизни? - презрительно произнес О'Хара, обращаясь к Брэнсону.
- Откуда мне знать, что, отправив Ковальски на берег, я не отдам его в руки полиции?
- Вам изменяет чутье, мистер Брэнсон, - все так же презрительно заметил доктор. Они с Ревсоном заранее подробно обсудили, как можно психологически воздействовать на Брэнсона. - У вас в руках президент, король и принц. Кто осмелится в подобных обстоятельствах сделать заложником вашего человека?
Питер задумался. Было трудно понять, что на него подействовало - угрозы или опасения за жизнь молодого человека.
- Пусть один из вас пойдет к Крайслеру и скажет, что я велел вызвать машину. Я с вас глаз не спущу, пока Ковальского не перенесут во вторую машину "скорой помощи".
- Как вам будет угодно! - сухо ответил О'Хара. Журналисты ушли. Доктор принялся укрывать пациента одеялами.
- Что вы собираетесь делать? - подозрительно осведомился Брэнсон.
- Храни меня Господь от невежд! Ваш друг сейчас в шоке. Первое, что полагается делать в подобных случаях, это держать больного в тепле.
В этот момент прямо над мостом раздался оглушительный раскат грома. Он оказался таким сильным, что всем заложило уши. Потребовалось с полминуты, чтобы вновь стало тихо.
- Знаете что, Брэнсон? - спросил О'Хара, задумчиво посмотрев на незваного гостя. - Мне кажется, что это был знак судьбы.
Доктор налил себе немного виски и добавил дистиллированной воды.
- Я бы тоже выпил, - сказал Брэнсон.
- Наливайте.
Из первого автобуса Ревсон наблюдал за тем, как вторая машина "скорой помощи" увозит Ковальски в больницу. Сидеть в автобусе было гораздо приятнее, чем бродить под дождем. Он так промок, словно его только что вытащили из залива. Его слегка знобило. Однако Пол был доволен тем, как идут дела. В настоящий момент он имел в своем распоряжении шнур, контейнеры для записок, фонарик и баллончик с аэрозолью. Ревсон легонько толкнул локтем Эйприл. Журналисты все еще оживленно обсуждали последнее происшествие, поэтому молодые люди могли поговорить, не привлекая постороннего внимания.
- Послушайте, что я вам скажу, но ни в коем случае не повторяйте за мной мои слова, какими бы странными они вам не показались. Скажите, прелестные молодые девушки могут носить в сумочке маленький баллончик с освежителем воздуха?
Эйприл удивленно заморгала, но ответила очень спокойно:
- Могут, и в этом нет ничего удивительного.
Пол поставил баллончик между собой и девушкой.
- В таком случае, положите это в сумку. Аэрозоль называется "Сандал", но на вашем месте я не стал бы его нюхать.
- Я знаю, что там.
Баллончик исчез в сумке Эйприл.
- Как я понимаю, вам не важно, найдут ли у меня эту вещицу или нет. Однако, если люди Брэнсона воспользуются тисками...
- Не воспользуются. Они уже обыскали вашу сумку. Тот, кто вас обыскивал, наверняка не помнит, что в ней было, ведь ему пришлось переворошить несколько сумок подряд. За вами не следят. Главный подозреваемый у них я.
К десяти часам вечера в автобусе опять стало тихо, пассажиры снова задремали. Ливень пошел на убыль, теперь это был просто сильный дождь, хотя над мостом по-прежнему сверкали молнии и грохотал гром. Ревсон повернулся и посмотрел в юго-восточном направлении. В районе парка Линкольна не было заметно ничего необычного. Рев-сон задумался о том, правильно ли поняли на берегу его сообщение, не проигнорировали ли его просьбу. В конце концов он решил, что и то и другое маловероятно. Скорее всего, просто из-за дождя трудно разжечь огонь.
В семь минут одиннадцатого на юго-западе показалось яркое красное пятно. Ревсон заметил его одним из первых, но не стал привлекать к нему внимание своих коллег. Через полминуты темные языки пламени взметнулись футов на пятьдесят. Вскоре необычное явление заметил Бартлет. Он прореагировал довольно бурно: встал в дверях и воскликнул:
- Господи Исусе, вы только посмотрите!
Пассажиры немедленно проснулись и стали смотреть, хотя из автобуса было довольно трудно что-то разглядеть, потому что по крыше и окнами все еще текли потоки дождевой воды. Журналисты поспешили выйти из автобуса на открытый воздух. А посмотреть было на что. Теперь пламя взметнулось уже на высоту в сто футов, и с каждой секундой оно поднималось все выше и выше. Не обращая внимания на дождь, репортеры принялись искать самую удобную точку для наблюдения. Пассажиры президентского автобуса и люди Брэнсона сделали тоже самое. Пожар всегда собирает толпу зевак.
Ревсон покинул автобус одним из первых, но не спешил затеряться в толпе. Он неторопливо походил вдоль автобуса, подошел к его задней части и достал свой пакет. Никто не обратил на него внимания, все смотрели в противоположном направлении. Достав из пакета фонарик, Пол направил его вправо под углом в сорок пять градусов и подал сигнал SOS, причем сделал это только один раз и тут же спрятал фонарик. Потом он отошел к противоположной стороне моста и небрежно оглянулся через левое плечо. Ревсон заметил ракету, взметнувшуюся в юго-восточном направлении.
Пол подошел к О'Харе, который стоял в стороне от других.
- Вы, кажется, стали большим любителем пожаров, - заметил доктор.
- Ну, это только начало. Подождем второго пожара, не говоря уже о фейерверке. Давайте понаблюдаем за третьим автобусом.
Прошла минута, другая. Ничего не произошло.
- Гм! Вас это не беспокоит? - спросил Ревсона доктор.
- Вовсе нет. Небольшое опоздание, только и всего. Я нисколько не сомневаюсь, что все будет сделано как надо.
И тут они увидели то, чего ждали, - ослепительно-белую вспышку, длившуюся всего долю секунды.
- Вы видели? - спросил у собеседника О'Хара.
- Видел. Все произошло быстрее, чем я думал.
- Значит, со сканером покончено?
- Конечно.
- Как вы считаете, тот, кто в этот момент был в автобусе, мог что-нибудь слышать?
- Вопрос сугубо академический. В автобусе никого нет. Все на мосту. Однако в президентском автобусе явно что-то происходит. Ставлю доллар против цента, что это Брэнсон задает очередные вопросы Хендриксу.
Брэнсон и в самом деле донимал вопросами начальника полиции. Крайслер сидел рядом и слушал.
- В таком случае узнайте, причем немедленно.
- Попытаюсь, - устало ответил Хендрикс, - но я не несу ответственности за стихийные бедствия. Ну как вы не понимаете, что подобной грозы в городе не было уже много лет? Пожарные сообщают, что в городе произошло несколько возгораний, не хватает людей на их ликвидацию.
- Я жду ответа, Хендрикс!
- Я тоже. Хотя мне совершенно непонятны ваши опасения. Ума не приложу, как вам может повредить пожар в парке Линкольна. Конечно, там много дыму, но ветер сейчас западный, и дым относит в другую сторону. Вы напрасно паникуете, Брэнсон. Ждите доклада, - Хендрикс замолчал и продолжил спустя пару минут. - В районе парка стояли три машины с нефтепродуктами. У одной из них шланг касался земли, таким образом машина оказалась заземлена. Очевидцы сообщают, что в грузовик ударила молния. Сейчас там работают две пожарные машины, огонь под контролем. Вы удовлетворены?
Брэнсон ничего не ответил и повесил трубку.
Огонь и в самом деле был под контролем. Выдержав требуемое для большей убедительности время, пожарные начали поливать из огнетушителей бочки с нефтепродуктами. Пожар потушили через пятнадцать минут после его начала.
Зрители, столпившиеся у западного ограждения моста, начали неохотно расходиться. Все они были абсолютно мокрыми, казалось, сильнее вымокнуть просто невозможно. Никто не знал, что их ночные развлечения только начались.
Второй пожар начался к востоку от моста. Он занялся быстрее, чем предыдущий. Скоро огонь стал таким ярким, что по сравнению с ним освещение бетонных башен Сан-Франциско можно было считать совсем блеклым. Брэнсон, который только что вернулся в свой автобус, бегом бросился обратно. В центре связи раздался звонок. Брэнсон схватил трубку. Его вызывал Хендрикс.
- Спешу сообщить, что за этот пожар мы тоже не отвечаем. Вы сами подумайте, зачем нам устраивать пожар, если весь дым все равно унесет в другую сторону? Метеорологи говорят, что молнии бьют каждые три-четыре секунды. И не из облака в облако, как это часто происходит, а из облака в землю. Они утверждают, что по закону средних величин один разряд из двадцати приходится на что-нибудь воспламеняющееся. Я буду держать вас в курсе.
Хендрикс первым положил трубку. До сих пор он не мог себе такого позволить. Впервые уголки его губ немного разгладились.
Голубые языки пламени поднялись теперь на шестьдесят - семьдесят футов, то есть почти вровень с самыми высокими зданиями в городе. Огонь сопровождал густой едкий дым. В этом не было ничего удивительного - горели несколько сотен покрышек и нефтепродукты. Рядом в полной готовности ждали команды шести громадных пожарных машин и множество микроавтобусов с устройствами для пенообразования.
На мосту самые нервные из журналистов вслух размышляли о том, перекинется ли огонь на город. Это было весьма маловероятно, потому что ветер дул в противоположном направлении. Мэр Морисон стоял у восточного ограждения моста. Кулаки его были сжаты, по лицу текли слезы. Мэр проклинал себя, но не мог их сдержать.
- Хотел бы я знать, понимают ли король и принц, что происходит. По иронии судьбы, - заметил О'Хара, обращаясь к Ревсону, - горит их собственная нефть.
Пол не ответил, и доктор коснулся его руки.
- Вам не кажется, старина, что на этот раз вы малость перестарались? - Когда О'Хара волновался, его британский акцент давал о себе знать.
- Ну, не я же чиркнул спичкой, - ответил журналист. - Не беспокойтесь, наши люди знают, что делают. Меня больше интересует фейерверк, который еще предстоит увидеть.
В центре связи президентского автобуса снова раздался звонок. Брэнсон взял трубку.
- Это Хендрикс. Горит большая цистерна на складе нефтепродуктов в Форте-Мейсон.
На самом деле в Форте-Мейсоне не было склада нефтепродуктов, но Брэнсон был родом не из Сан-Франциско и даже не из Калифорнии и не мог знать об этом.
- Я только что говорил по радио с пожарными. Они утверждают, что на самом деле все не так плохо, как кажется. Серьезной опасности нет.
- А это что, черт вас возьми? - закричал Брэнсон, которого покинуло его обычное спокойствие. - Что там у вас происходит?
Спокойствие Хендрикса только усилило тревогу Брэнсона.
- Фейерверк! И еще какой! Разве вы не видите?
- Нет, мне отсюда на видно. Подождите, не кладите трубку.
Хендрикс прошел в глубь автобуса. Брэнсон не преувеличивал. Небо и в самом деле пестрело разноцветными огнями всех мыслимых цветов и форм. Букеты сверкающих звезд вылетали в северо-восточном направлении, кратчайшем до воды, так что всем этим звездам рано или поздно суждено было упасть в воды залива. Хендрикс вернулся к телефону.
- Судя по всему, фейерверк устроен в китайских кварталах. Думаю, там празднуют китайский Новый год. Я вам перезвоню.
- Снимите свой белый халат, - попросил Ревсон О'Хару. - Когда все погрузится во тьму, он будет очень заметен.
Пол протянул доктору белую ручку.
- Вы знаете, как ей пользоваться?
- Нажимаем на зажим - снимаем с предохранителя. Остается только нажать на кнопку на кончике.
- Верно. Если кто-нибудь подойдет слишком близко... В общем, цельтесь в лицо. Не забудьте потом вынуть иглу.
- Черт бы побрал меня и мою медицинскую этику!
Брэнсон взял трубку.
- Слушаю!
- Фейерверк в китайских кварталах. Удар молнии пришелся в фабрику, изготавливавшую всю эту чертовщину. Похоже, гроза не хочет уходить. Один Бог знает, сколько еще пожаров будет у нас сегодня ночью.
Брэнсон вышел из автобуса и подошел к ван Эффену, стоявшему у восточного ограждения моста. Помощник обернулся.
- Подобное не часто увидишь, мистер Брэнсон!
- Боюсь, у меня неподходящее настроение, чтобы наслаждаться этим зрелищем!
- Почему?
- У меня такое ощущение, что это представление устроено специально для нас.
- А как оно может отразиться на нас? Здесь, на мосту, ничего не изменилось. Не забывайте, с нами президент и его гости.
- И тем не менее...
- И тем не менее у вас дурные предчувствия.
- Очень сильные. Не знаю, что еще случится в самое ближайшее время, однако уверен - это будет что-нибудь неприятное.
В этот момент Золотые ворота и северная часть Сан-Франциско погрузились во тьму.
Несколько секунд на мосту стояла мертвая тишина. Темнота была неполной, но все же стало очень темно. Единственным источником света, правда очень слабым, оказались автобусы - в них были аккумуляторы. Большая часть лампочек индивидуального освещения была выключена, оставшиеся горели очень тускло. Внешним освещением служил красноватый отблеск пожара.
- Да вы ясновидящий, мистер Брэнсон. Могли бы сделать состояние, предсказывая будущее.
- Подключите наш генератор и прожекторы на Северной и Южной башнях. Проследите, чтобы самоходные орудия были в боевой готовности. Поставьте у каждого из них по три человека с автоматами. Я иду на юг, вы - на север, проверим посты. После осмотра ответственность за оба поста ложится на вас. Я попытаюсь выяснить у этого негодяя Хендрикса, что произошло.
- Вы же не думаете, что нас могут атаковать в лоб?
- Откровенно говоря, я вообще не знаю, чего теперь ожидать. Не хочу рисковать. Поторапливайтесь!
Брэнсон помчался к Южной башне. Пробегая мимо третьего автобуса, он крикнул:
- Крайслер! Поскорее запусти генератор. Да ради Бога, пошевеливайся!
Генератор запустили еще до того, как Брэнсон и ван Эффен добрались до оборонительных рубежей. На обеих башнях загорелись мощные прожекторы. В результате середина моста погрузилась в еще более глубокую тьму. Приготовили самоходные орудия, возле них выставили автоматчиков. Ван Эффен остался на северном рубеже, Брэнсон бегом вернулся в президентский автобус. Однако оба они, и Брэнсон, и ван Эффен, сосредоточили свои усилия на ложном направлении. Им следовало заняться Ревсоном.