- Нет, спасибо. Я лучше пройдусь. Женщина выудила что-то из сумки и протянула Джери-Ли.
- Позвоните мне как-нибудь. Это мой телефон. Механически Джери-Ли взяла какую-то бумажку. Женщина захлопнула дверцу машины и уехала.
Джери-Ли взглянула на то, что было зажато у нее в руке. Двадцать долларов, сложенных в несколько раз.
- Нет, нет! - закричала она вслед машине, но такси уже завернуло за угол. Она постояла несколько минут, пытаясь сморгнуть слезы, по одной выкатывающиеся из глаз.
- Такси, мэм? - высунулся шофер из притормозившей около нее машины.
- Нет, спасибо.
Она села на внутригородской автобус на остановке, что на Пятьдесят восьмой стрит. С реки начинал тянуть свежий вечерний ветерок. Она протянула водителю деньги.
- Слушайте, вы, богатенькие жители Вест-Сайда, не можете представить себе, что есть и бедные кварталы? Куда вы с этой бумажкой?
- Извините, - сказала она, поискала в сумочке, нашла двадцатипятицентовик...
Она села к окошку, задумалась. Все это было бы смешно, если бы не было так грустно. И она опять смахнула непрошенную слезу.
Единственный человек, проявивший к ней доброту за все эти страшные дни, была женщина, чье имя она не знает и даже не подумала спросить. Они обе были женщинами во враждебном им мире. Только женщина, которая побывала в таком положении сама, могла проявить жалость и сострадание к другой, оказавшейся в той же яме. Джери-Ли пожалела, что не села с ней в такси - как было. бы хорошо поговорить хоть с кем-нибудь.
И тут вдруг она подумала о Лисий. В ней была надежность и сила. И Фред говорил, что у нее масса всяких предприятий и заведений. Может быть, она сможет помочь ей с работой? И она решила позвонить ей, когда вернется домой.
Звонок домофона прозвенел, когда Джери-Ли закончила уборку. Она бросила последний взгляд на свою квартиру - все выглядело так, как давно уже не случалось, Быстро нажала на кнопку, открывающую дверь в подъезде и одновременно открыла свою дверь, стала ждать у входа в квартиру.
Вскоре послышались шаги на площадке нижнего этажа.
- Еще пролет наверх, - крикнула она. Показалась Лисия.
- Я забыла предупредить, что у нас нет лифта. Лисия улыбнулась.
- Все чудесно, - сказала она беззаботно, входя в комнату. - Я даже и не представляла, что есть такая штука, как лифт, до четырнадцати лет.
Джери-Ли закрыла за ней дверь.
- Я не хотела мешать вашей работе.
- А вы и не помешали, - ответила Лисия. - Обычно по вторникам я не работаю.
- Хотите выпить? - спросила Джери-Ли.
- У вас есть фруктовый джус? Джери-Ли покачала отрицательно головой.
- Может быть, белого вина? Лисия поколебалась, потом согласилась.
Джери-Ли быстро наполнила два бокала, протянула один гостье, Лисия села на кушетку, поставила бокал на столик для коктейлей. Джери-Ли села напротив нее, внезапно почувствовав необъяснимую неловкость, и удивилась, что смущается. Она сделала большой глоток вина.
- Я должна была бы позвонить вам. Извините.
- Но вы же позвонили.
- Да... потому что у меня все рушится, И мне просто необходимо было с кем-нибудь поговорить. Единственный человек, кому я могла позвонить, - это вы.
- Что случилось с вашей пьесой? Фред говорил мне, что Фэннон собирался финансировать ее.
- Пьеса оказалась неудачной. Пока я писала, я не понимала, но сейчас увидела. Я забросила ее, Лисия сказала как-то очень легко и просто:
- Такое случается. Я вложила деньги в несколько представлений. И ничего не получила обратно.
- Теперь мне нужно устроиться на работу. Больше валять дурака я не могу.
- Фред сказал мне, что вы не захотели взять у него деньги.
Джери-Ли кивнула.
- Почему?
- У Фреда свои планы, у меня - свои. И они не совпадают. Брать у него деньги в такой ситуации нехорошо.
Лисия немного помолчала и спросила:
- А какую работу вы ищете?
- Не знаю, - сказала Джери-Ли. - Я безработная актриса и неудачливый драматург. Единственное, что я знаю точно, это то, что мне нужно зарабатывать достаточно денег, чтобы я могла продолжать писать.
- И сколько, по-вашему, это потребует денег? Джери-Ли рассмеялась.
- Гораздо больше, чем я, по-видимому, стою на рынке. По крайней мере, полторы-две сотни в неделю.
- Это немало.
- Знаю. Но эта квартирка стоит мне две сотни в месяц со всеми удобствами.
- Вам нужен мужчина, который поддержал бы вас.
- Это вы по собственному опыту советуете?
- Да, - спокойно и твердо сказала Лисия. - У меня растет восьмилетний сын. Когда он появился на свет, его папаша дал мне двадцать пять кусков, чтобы я исчезла. Он не хотел, чтобы из-за какого-то черного ублюдка его благополучный белый мир пошел бы к... матери...
- Извините, - быстро сказала Джери-Ли. - Я не должна была спрашивать об этом.
- Но все сработало, - продолжала спокойно Лисия. - Мой сын живет за городом с моей мамой. А друзья, которые у меня появились, когда я жила с его отцом, помогли мне сделать первые шаги в бизнесе.
Джери-Ли осушила свой бокал и снова наполнила его.
- Вы совсем не пьете? - спросила она, заметив, что Лисия не прикоснулась к вину.
- Никогда не любила.
- А что происходит с Фредом?
- Он работает, - сказала Лисия. - Сейчас он в Лос-Анджелесе. Он будет делать свой альбом для одной из фирм грамзаписи. Когда альбом выйдет, они собираются послать его с гастролями по всей стране. Они считают, что у него есть отличный шанс.
- Я рада за него, - сказала Джери-Ли. - Он хороший человек.
- Вы не изменили своего отношения к нему? Он по-прежнему хочет жениться на вас.
- Нет, - сказала Джери-Ли. - Ничего не выйдет. Мы хорошо ладили в постели, но... как друзья. Не больше того. Если мы поженимся, мы вскоре начнем склочничать и терзать друг друга. В жизни Фреда есть место только для одной карьеры.
- А от своей вы отказываться не собираетесь?
- Я бы не разводилась с моим первым мужем, если бы думала, что могу отказаться от своей карьеры. Лисия помолчала, потом спросила:
- Вы уже ужинали?
- Нет.
- Что вы скажете, если мы что-нибудь перекусим? - с улыбкой спросила Лисия. - Почему-то все проблемы не кажутся такими страшными на полный желудок.
Глава 9
Набережная реки была пустынной. Не обращая внимания на дорожные указатели, устанавливающие лимит на скорость, Лисия ехала лихо - сто семьдесят пять миль в час! Джери-Ли посмотрела на часы, вмонтированные в приборную доску - было примерно девять тридцать вечера.
- Вы уверены, что ваша мама не будет возражать, что вы привезли к ней на ужин на ночь глядя незнакомого человека?
- Мама привыкла. В нашей семье все ночные люди, - она начала снижать скорость. - Кроме того, мы уже почти приехали. На следующем повороте мы сворачиваем с шоссе.
- Вам нравится водить? Лисия кивнула.
- Особенно эту машину, - она вдруг рассмеялась. - Когда-то это была дорогая игрушка одного прыща. Вот чувак! Заполучив ее, он считал себя выше всех в мире и срал на всех. Потом его потянуло на героин, и постепенно он завяз по самое горло. А тут еще девочки стали доить его, и ему пришлось продать машину, чтобы хоть как-то поддержать лицо. Я купила ее практически за гроши, потому что он не успел выплатить полностью всю ее стоимость.
Хотя, должна сказать, что он был одним из немногих, с кем бы я не отказалась перепихнуться. В свое время он считался первым номером в мире по траханию.
Они свернули с шоссе на боковую дорогу, ведущую через поросший деревьями участок к небольшому холму, на котором расположилось несколько домов.
- Вот мы и приехали, - объявила Лисия и свернула влево, на подъездной путь.
Когда они выходили из машины, открылась дверь в доме, оттуда выбежал мальчик и бросился к ним через лужайку.
- Мамочка, мамочка!
Лисия нагнулась, и он прыгнул прямо в ее объятия, повис на шее.
- Ты приехала как раз вовремя, - сказал он. - По телику ничего, кроме рекламы.
Лисия рассмеялась и поцеловала его.
- Клянусь тебе, ты скоро превратишься в чудище с квадратными глазами от того, что бесконечно пялишься в телик. Джери-Ли, познакомьтесь - мой сы. Его зовут Бонни, - сказала она и поставила его на ноги. - Бонни - Джери-Ли.
Мальчик подошел к ней с протянутой рукой.
- Хелло, - сказал он. - Вы любите телик? Джери-Ли рассмеялась.
- Да.
- Чудесно, - сказал Бонни. - Мы ^удем смотреть его вместе. Как раз сейчас начинают интересную передачу.
- Как раз сейчас ты отправляешься в постель, молодой человек, - раздался женский голос со стороны дома. - Завтра тебе в школу.
Бонни умоляюще поглядел на мать.
- Мамочка?
Лисия взяла его за руку и пошла с ним к дому.
- Ты слышал, что сказала бабушка?
- Но ты только что приехала. Я даже совсем и не побыл с тобой.
- Тебя не будет со мной в любом случае, - рассмеялась она, - потому что ты будешь с телевизором.
Мать Лисий оказалась высокой моложавой женщиной, и если бы не седые волосы, она могла бы сойти за старшую сестру Лисий. У нее была добрая улыбка, а рукопожатие твердое.
- Рада с вами познакомиться, - сказала она. Дом был декорирован в теплых радостных тонах.
Бонни пошел прямо к телевизору, умоляюще сказав матери:
- Всего пять минут!
- Хорошо, - согласилась мать Лисий. - Пять минут - и потом сразу же спать.
Женщины пошли на кухню. Стол был накрыт на затененной веранде, прилегающей к кухне. В углу пламенели угли открытого очага, на которых готовилось мясо.
- Могу предложить вырезку и салат, - сказала мать Лисий. - Я никого не ждала.
- Что касается, меня, то все замечательно, - сказала Джери-Ли.
- Обычно я готовлю жареных цыплят, ребрышки на углях и различную зелень, но Лисия не любит нашу, негритянскую кухню. Она говорит, что наши блюда слишком жирные, а Лисия вечно на диете.
- Мама! - рассмеялась Лисия.
- Ладно, ладно, - сказала мать, - Ты бы пошла, посмотрела, сможешь ли загнать своего сына в кровать. А я пока поставлю вырезку на угли. Как вы любите мясо? - спросила она Джери-Ли.
- Недожаренным.
- Вроде Лисий, - фыркнула мать. - А я предпочитаю хорошо прожаренное. Я не принадлежу к этим, сыроядцам.
- Я могу вам помочь? - спросила с улыбкой Джери-Ли.
- Нет. Я привыкла управляться сама. Впрочем, может быть, вы приготовите холодные напитки? У меня есть любые фруктовые джусы. А вот ликеров и различных содовых мы не держим.
- Все, что есть, - замечательно, миссис Уоллас.
- Лисия любит апельсиновый джус, но мой самый любимый - гавайский пунш.
- Я обязательно его попробую.
- Я брошу лед. Со льдом он кажется не таким сладким.
Мясо шипело, когда вернулась Лисия.
- Вырезка пахнет заманчиво, - сказала она, усаживаясь за стол.
- У меня есть знакомый мясник в универсаме, который вырезает специально для меня, - пояснила мать. - И не берет ничего сверху!
- Моя мама чувствует себя в универсаме как хозяйка, - сказала Лисия Джери-Ли, встала и подошла к грилю. - На мой взгляд, мясо уже готово.
Миссис Уоллас встала и тоже посмотрела на мясо.
- Садись-ка на свое место и не вмешивайся, - сказала она тоном, не терпящим возражения. - В этом доме я занимаюсь готовкой!
- Да, мама! - покорно сказала Лисия и посмотрела, хитро улыбаясь, на Джери-Ли.
Джери-Ли, не говоря ни слова, ответила ей такой же улыбкой.
Они закончили около одиннадцати. За едой мать Лисий говорила, не переставая. Совершенно очевидно, что недельный запас новостей и естественная потребность в общении и разговорах - чрезмерная нагрузка для одного вечера. Но Лисия, тем не менее, терпеливо слушала - о занятиях Бонни, о покупках, о водопроводчике. Все обычные тривиальности повседневной жизни выливались за столом. В ее рассказах чувствовалась гордость от того, что она так хорошо со всем управляется. Кроме того, одобрение Лисий, судя по всему, было ей просто необходимо. И когда Лисия похвалила ее, она совершенно расплылась от удовольствия.
Джери-Ли задумалась и не заметила, как Лисия встала из-за стола и остановилась за ее спиной.
- Совсем не похоже на город, - сказала она.
- Разве вы не останетесь на ночь? - удивилась мать.
- Может быть, у Джери-Ли есть дела на утро? - ответила Лисия.
- Есть дела? - прямо спросила мать.
- Я бы не хотела вас затруднять, - сказала Джери-Ли.
- Какие могут быть затруднения? - возразила быстро миссис Уоллас. - В спальне Лисий стоят огромные двойные кровати.
Лисия улыбнулась.
- Мама любит, когда удается настоять на своем. Джери-Ли согласно кивнула, поднялась из-за стола, взяла свою тарелку.
- Позвольте, миссис Уоллас, помочь вам с посудой.
- Да вам незачем тут беспокоиться ни о чем, девочка, - сказала миссис Уоллас. - У меня автоматическая кухня с посудомойкой и всем прочим.
На втором этаже располагались три спальни. Лисия занимала главную.
Она была угловой и отделялась от других просторной ванной комнатой. Лисия остановилась на ступенях лестницы, ведущей на второй этаж, и поцеловала мать.
- Спокойной ночи, мама!
- Спокойной ночи, миссис Уоллас, спасибо вам огромное, - сказала Джери-Ли.
Пожилая женщина кивнула и пошла через холл к своей комнате. Джери-Ли поднялась вслед за Лисией на второй этаж. Они вошли в спальню. На столике между кроватями горел маленький ночник.
Лисия направилась в ванную комнату.
- Я достану новую зубную щетку для вас, - сказала ока. - Ночные рубашки в шкафу. Сейчас выберу подходящую.
- Спасибо.
Джери-Ли подошла к открытому окну и глубоко вдохнула свежий ночной воздух, наполненный запахом зелени.
До ее слуха донеслись слова Лисий:
- Совсем не так, как в городе.
- Я почти забыла, как пахнет свежий воздух. Лисия вытащила из шкафа великолепно отглаженную ночную рубашку, протянула ее Джери-Ли.
- Эта подойдет?
- Замечательно.
- Вы можете пойти в ванную первой, - сказала Лисия и отдала ей ночную рубашку.
Джери-Ли взяла ее и вошла в ванную, закрыв за собой дверь. Быстро разделась и аккуратно повесила одежду на вешалку. Извлекла зубную щетку из упаковки, почистила зубы, вымыла лицо. До этого момента она чувствовала себя великолепно, просто замечательно, а сейчас вдруг занервничала. Она полезла в сумочку, стала перебирать там вещи. Насколько она помнила, у нее должен быть с собой валиум. Наконец она нашла таблетку и быстро проглотила ее. От одной мысли, что валиум ей всегда помогает, начала успокаиваться.
Когда она вышла из ванной комнаты, Лисия взглянула на нее и улыбнулась.
- Ночнушка немного великовата. Джери-Ли оглядела себя - действительно, подол волочился по полу.
- Точно, великовата, - согласилась она. Лисия указала на кровать, стоящую у стенки.
- Это ваша.
Джери-Ли подошла к кровати, села, механически потянулась к пачке сигарет, достала одну, закурила. Лисия почувствовала, что гостья нервничает.
- Все в порядке? - спросила она.
- Сейчас приду в норму. У меня был трудный и плохой день - вот и все.
- Не волнуйтесь, вам не о чем беспокоиться, - сказала Лисия низким, грудным голосом. - Я привезла вас домой вовсе не для того, чтобы соблазнять. Я вообще Даже не думала, что вы останетесь на ночь.
- Я рада. Рада. что вы пригласили и оставили на ночь. Это единственное хорошее, что случилось со мной за целый день.
- Тогда все хорошо, - сказала Лисия и подошла к встроенному в стену шкафу. Быстренько стянула с себя блузку через голову, расстегнула и спустила юбку, переступила через нее и, чуть напрягшись, расстегнула на спине лифчик.
Джери-Ли затушила сигарету. Взглянула наЛисию - та уже набросила на себя бежевый пеньюар, который по цвету почти не отличался от цвета ее кожи. Джери-Ли нырнула под простыни.
Лисия села на соседнюю кровать.
- Как вам показалась моя маленькая семья?
- Семья маленькая, но зато я увидела большую любовь.
Лисия довольно улыбнулась.
- Вот почему я держу их здесь. В городе даже любовь иная, такую не получишь...
- Вы правильно поступаете...
- Но Бонни достаточно быстро растет, - сказала Лисия. - Мальчик, такой, как Бонни, нуждается в отце. Джери-Ли ничего не ответила.
- Вы думаете, он не примет Фреда? - спросила Лисия.
- Фред любит детей, - сказала Джери-Ли вместо ответа.
- А что насчет меня? - спросила Лисия. - Он что-нибудь говорил обо мне?
- Только то, что вы нравитесь ему. И он вас уважает.
- Но он же знает обо мне: он видел меня с Сэм. - Лисия некоторое время молчала. - Впрочем, это вовсе не означает, что я не люблю мужчин. Я просто избегаю их. Все, что с ними связано, означает вечный бой. Они не любят, они сражаются.
- Фред не такой. Он очень нежный мужчина. Лисия встала с кровати.
- Не знаю, ничего пока не знаю, - сказала она с сомнением. - Мне еще нужно очень хорошо подумать. Не хочу ошибиться.
- Вы не сделаете ошибки, - сказала Джери-Ли. - Все, что вы сделаете, будет правильно.
- Вы действительно так думаете?
- Да, именно так. Лисия вдруг рассмеялась.
- Хватит о моих проблемах. Ложитесь и засыпайте. - Она выключила свет. - Спокойной ночи.
- Спокойной ночи.
Джери-Ли проследила взглядом за тем, как Лисия шла в ванную комнату, как закрылась за ней дверь. Потом уставилась в темноту... потом услышала, как пошла вода... Закрыла глаза. Возвращения Лисий она уже не слышала. И не почувствовала ее поцелуй на щеке и, уж конечно, не слышала ее шепота:
- Бедная маленькая девочка... Она крепко-крепко спала.
Глава 10
Этот чертов калифорнийский солнечный свет - никуда от него не денешься, - подумала она, открывая глаза. Господи! Чего бы она только ни дала за один дождливый день!
Она, наконец, совершенно проснулась и подумала о Лисий, На мгновение она почти ощутила теплую сладость ее нежной гладкой кожи, дающей такое наслаждение пальцам. Но тут до ее слуха донеслись голоса из-за закрытой двери, и видение исчезло.
Она села в кровати и прислушалась. Голосов было два: один мужской, другой женский. Оба говорили приглушенно. Мужской голос становился все более настойчивым. Прошло еще несколько мгновений. Дверь отворилась.
В комнату заглянула Анджела.
- Ты проснулась?
- Да.
- Я только что заглядывала к тебе - ты спала. Я не хотела будить тебя.
- Ничего страшного. Кто там пришел?
- Джордж.
- Какого черта! - сказала Джери-Ли. - Что он хочет?
- Не знаю. Он просто говорит, что ему крайне важно повидаться с тобой. Я скажу ему, чтобы он уходил, что ты слишком плохо себя чувствуешь, хорошо?
- Нет. - Джери-Ли сбросила ноги с кровати. Джордж был слишком эгоистичен, чтобы прийти просто так, нанести визит вежливости. За его приходом что-то явно кроется, без всякого сомнения. - Я его приму.
Попроси подождать минутку, пока я заскочу в ванную.
- Хорошо. Скажи мне, когда ты будешь готова. Я впущу его.
- Не надо. Я выйду туда.
- А ты не думаешь, что тебе следовало бы оставаться в постели? - спросила неодобрительно Анджела.