Одинокая леди - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" 34 стр.


- Нет, спасибо. Я лучше пройдусь. Женщина выудила что-то из сумки и протянула Джери-Ли.

- Позвоните мне как-нибудь. Это мой телефон. Механически Джери-Ли взяла какую-то бумажку. Женщина захлопнула дверцу машины и уехала.

Джери-Ли взглянула на то, что было зажато у нее в руке. Двадцать долларов, сложенных в несколько раз.

- Нет, нет! - закричала она вслед машине, но такси уже завернуло за угол. Она постояла несколько минут, пытаясь сморгнуть слезы, по одной выкатывающиеся из глаз.

- Такси, мэм? - высунулся шофер из притормозившей около нее машины.

- Нет, спасибо.

Она села на внутригородской автобус на остановке, что на Пятьдесят восьмой стрит. С реки начинал тянуть свежий вечерний ветерок. Она протянула водителю деньги.

- Слушайте, вы, богатенькие жители Вест-Сайда, не можете представить себе, что есть и бедные кварталы? Куда вы с этой бумажкой?

- Извините, - сказала она, поискала в сумочке, нашла двадцатипятицентовик...

Она села к окошку, задумалась. Все это было бы смешно, если бы не было так грустно. И она опять смахнула непрошенную слезу.

Единственный человек, проявивший к ней доброту за все эти страшные дни, была женщина, чье имя она не знает и даже не подумала спросить. Они обе были женщинами во враждебном им мире. Только женщина, которая побывала в таком положении сама, могла проявить жалость и сострадание к другой, оказавшейся в той же яме. Джери-Ли пожалела, что не села с ней в такси - как было. бы хорошо поговорить хоть с кем-нибудь.

И тут вдруг она подумала о Лисий. В ней была надежность и сила. И Фред говорил, что у нее масса всяких предприятий и заведений. Может быть, она сможет помочь ей с работой? И она решила позвонить ей, когда вернется домой.

Звонок домофона прозвенел, когда Джери-Ли закончила уборку. Она бросила последний взгляд на свою квартиру - все выглядело так, как давно уже не случалось, Быстро нажала на кнопку, открывающую дверь в подъезде и одновременно открыла свою дверь, стала ждать у входа в квартиру.

Вскоре послышались шаги на площадке нижнего этажа.

- Еще пролет наверх, - крикнула она. Показалась Лисия.

- Я забыла предупредить, что у нас нет лифта. Лисия улыбнулась.

- Все чудесно, - сказала она беззаботно, входя в комнату. - Я даже и не представляла, что есть такая штука, как лифт, до четырнадцати лет.

Джери-Ли закрыла за ней дверь.

- Я не хотела мешать вашей работе.

- А вы и не помешали, - ответила Лисия. - Обычно по вторникам я не работаю.

- Хотите выпить? - спросила Джери-Ли.

- У вас есть фруктовый джус? Джери-Ли покачала отрицательно головой.

- Может быть, белого вина? Лисия поколебалась, потом согласилась.

Джери-Ли быстро наполнила два бокала, протянула один гостье, Лисия села на кушетку, поставила бокал на столик для коктейлей. Джери-Ли села напротив нее, внезапно почувствовав необъяснимую неловкость, и удивилась, что смущается. Она сделала большой глоток вина.

- Я должна была бы позвонить вам. Извините.

- Но вы же позвонили.

- Да... потому что у меня все рушится, И мне просто необходимо было с кем-нибудь поговорить. Единственный человек, кому я могла позвонить, - это вы.

- Что случилось с вашей пьесой? Фред говорил мне, что Фэннон собирался финансировать ее.

- Пьеса оказалась неудачной. Пока я писала, я не понимала, но сейчас увидела. Я забросила ее, Лисия сказала как-то очень легко и просто:

- Такое случается. Я вложила деньги в несколько представлений. И ничего не получила обратно.

- Теперь мне нужно устроиться на работу. Больше валять дурака я не могу.

- Фред сказал мне, что вы не захотели взять у него деньги.

Джери-Ли кивнула.

- Почему?

- У Фреда свои планы, у меня - свои. И они не совпадают. Брать у него деньги в такой ситуации нехорошо.

Лисия немного помолчала и спросила:

- А какую работу вы ищете?

- Не знаю, - сказала Джери-Ли. - Я безработная актриса и неудачливый драматург. Единственное, что я знаю точно, это то, что мне нужно зарабатывать достаточно денег, чтобы я могла продолжать писать.

- И сколько, по-вашему, это потребует денег? Джери-Ли рассмеялась.

- Гораздо больше, чем я, по-видимому, стою на рынке. По крайней мере, полторы-две сотни в неделю.

- Это немало.

- Знаю. Но эта квартирка стоит мне две сотни в месяц со всеми удобствами.

- Вам нужен мужчина, который поддержал бы вас.

- Это вы по собственному опыту советуете?

- Да, - спокойно и твердо сказала Лисия. - У меня растет восьмилетний сын. Когда он появился на свет, его папаша дал мне двадцать пять кусков, чтобы я исчезла. Он не хотел, чтобы из-за какого-то черного ублюдка его благополучный белый мир пошел бы к... матери...

- Извините, - быстро сказала Джери-Ли. - Я не должна была спрашивать об этом.

- Но все сработало, - продолжала спокойно Лисия. - Мой сын живет за городом с моей мамой. А друзья, которые у меня появились, когда я жила с его отцом, помогли мне сделать первые шаги в бизнесе.

Джери-Ли осушила свой бокал и снова наполнила его.

- Вы совсем не пьете? - спросила она, заметив, что Лисия не прикоснулась к вину.

- Никогда не любила.

- А что происходит с Фредом?

- Он работает, - сказала Лисия. - Сейчас он в Лос-Анджелесе. Он будет делать свой альбом для одной из фирм грамзаписи. Когда альбом выйдет, они собираются послать его с гастролями по всей стране. Они считают, что у него есть отличный шанс.

- Я рада за него, - сказала Джери-Ли. - Он хороший человек.

- Вы не изменили своего отношения к нему? Он по-прежнему хочет жениться на вас.

- Нет, - сказала Джери-Ли. - Ничего не выйдет. Мы хорошо ладили в постели, но... как друзья. Не больше того. Если мы поженимся, мы вскоре начнем склочничать и терзать друг друга. В жизни Фреда есть место только для одной карьеры.

- А от своей вы отказываться не собираетесь?

- Я бы не разводилась с моим первым мужем, если бы думала, что могу отказаться от своей карьеры. Лисия помолчала, потом спросила:

- Вы уже ужинали?

- Нет.

- Что вы скажете, если мы что-нибудь перекусим? - с улыбкой спросила Лисия. - Почему-то все проблемы не кажутся такими страшными на полный желудок.

Глава 9

Набережная реки была пустынной. Не обращая внимания на дорожные указатели, устанавливающие лимит на скорость, Лисия ехала лихо - сто семьдесят пять миль в час! Джери-Ли посмотрела на часы, вмонтированные в приборную доску - было примерно девять тридцать вечера.

- Вы уверены, что ваша мама не будет возражать, что вы привезли к ней на ужин на ночь глядя незнакомого человека?

- Мама привыкла. В нашей семье все ночные люди, - она начала снижать скорость. - Кроме того, мы уже почти приехали. На следующем повороте мы сворачиваем с шоссе.

- Вам нравится водить? Лисия кивнула.

- Особенно эту машину, - она вдруг рассмеялась. - Когда-то это была дорогая игрушка одного прыща. Вот чувак! Заполучив ее, он считал себя выше всех в мире и срал на всех. Потом его потянуло на героин, и постепенно он завяз по самое горло. А тут еще девочки стали доить его, и ему пришлось продать машину, чтобы хоть как-то поддержать лицо. Я купила ее практически за гроши, потому что он не успел выплатить полностью всю ее стоимость.

Хотя, должна сказать, что он был одним из немногих, с кем бы я не отказалась перепихнуться. В свое время он считался первым номером в мире по траханию.

Они свернули с шоссе на боковую дорогу, ведущую через поросший деревьями участок к небольшому холму, на котором расположилось несколько домов.

- Вот мы и приехали, - объявила Лисия и свернула влево, на подъездной путь.

Когда они выходили из машины, открылась дверь в доме, оттуда выбежал мальчик и бросился к ним через лужайку.

- Мамочка, мамочка!

Лисия нагнулась, и он прыгнул прямо в ее объятия, повис на шее.

- Ты приехала как раз вовремя, - сказал он. - По телику ничего, кроме рекламы.

Лисия рассмеялась и поцеловала его.

- Клянусь тебе, ты скоро превратишься в чудище с квадратными глазами от того, что бесконечно пялишься в телик. Джери-Ли, познакомьтесь - мой сы. Его зовут Бонни, - сказала она и поставила его на ноги. - Бонни - Джери-Ли.

Мальчик подошел к ней с протянутой рукой.

- Хелло, - сказал он. - Вы любите телик? Джери-Ли рассмеялась.

- Да.

- Чудесно, - сказал Бонни. - Мы ^удем смотреть его вместе. Как раз сейчас начинают интересную передачу.

- Как раз сейчас ты отправляешься в постель, молодой человек, - раздался женский голос со стороны дома. - Завтра тебе в школу.

Бонни умоляюще поглядел на мать.

- Мамочка?

Лисия взяла его за руку и пошла с ним к дому.

- Ты слышал, что сказала бабушка?

- Но ты только что приехала. Я даже совсем и не побыл с тобой.

- Тебя не будет со мной в любом случае, - рассмеялась она, - потому что ты будешь с телевизором.

Мать Лисий оказалась высокой моложавой женщиной, и если бы не седые волосы, она могла бы сойти за старшую сестру Лисий. У нее была добрая улыбка, а рукопожатие твердое.

- Рада с вами познакомиться, - сказала она. Дом был декорирован в теплых радостных тонах.

Бонни пошел прямо к телевизору, умоляюще сказав матери:

- Всего пять минут!

- Хорошо, - согласилась мать Лисий. - Пять минут - и потом сразу же спать.

Женщины пошли на кухню. Стол был накрыт на затененной веранде, прилегающей к кухне. В углу пламенели угли открытого очага, на которых готовилось мясо.

- Могу предложить вырезку и салат, - сказала мать Лисий. - Я никого не ждала.

- Что касается, меня, то все замечательно, - сказала Джери-Ли.

- Обычно я готовлю жареных цыплят, ребрышки на углях и различную зелень, но Лисия не любит нашу, негритянскую кухню. Она говорит, что наши блюда слишком жирные, а Лисия вечно на диете.

- Мама! - рассмеялась Лисия.

- Ладно, ладно, - сказала мать, - Ты бы пошла, посмотрела, сможешь ли загнать своего сына в кровать. А я пока поставлю вырезку на угли. Как вы любите мясо? - спросила она Джери-Ли.

- Недожаренным.

- Вроде Лисий, - фыркнула мать. - А я предпочитаю хорошо прожаренное. Я не принадлежу к этим, сыроядцам.

- Я могу вам помочь? - спросила с улыбкой Джери-Ли.

- Нет. Я привыкла управляться сама. Впрочем, может быть, вы приготовите холодные напитки? У меня есть любые фруктовые джусы. А вот ликеров и различных содовых мы не держим.

- Все, что есть, - замечательно, миссис Уоллас.

- Лисия любит апельсиновый джус, но мой самый любимый - гавайский пунш.

- Я обязательно его попробую.

- Я брошу лед. Со льдом он кажется не таким сладким.

Мясо шипело, когда вернулась Лисия.

- Вырезка пахнет заманчиво, - сказала она, усаживаясь за стол.

- У меня есть знакомый мясник в универсаме, который вырезает специально для меня, - пояснила мать. - И не берет ничего сверху!

- Моя мама чувствует себя в универсаме как хозяйка, - сказала Лисия Джери-Ли, встала и подошла к грилю. - На мой взгляд, мясо уже готово.

Миссис Уоллас встала и тоже посмотрела на мясо.

- Садись-ка на свое место и не вмешивайся, - сказала она тоном, не терпящим возражения. - В этом доме я занимаюсь готовкой!

- Да, мама! - покорно сказала Лисия и посмотрела, хитро улыбаясь, на Джери-Ли.

Джери-Ли, не говоря ни слова, ответила ей такой же улыбкой.

Они закончили около одиннадцати. За едой мать Лисий говорила, не переставая. Совершенно очевидно, что недельный запас новостей и естественная потребность в общении и разговорах - чрезмерная нагрузка для одного вечера. Но Лисия, тем не менее, терпеливо слушала - о занятиях Бонни, о покупках, о водопроводчике. Все обычные тривиальности повседневной жизни выливались за столом. В ее рассказах чувствовалась гордость от того, что она так хорошо со всем управляется. Кроме того, одобрение Лисий, судя по всему, было ей просто необходимо. И когда Лисия похвалила ее, она совершенно расплылась от удовольствия.

Джери-Ли задумалась и не заметила, как Лисия встала из-за стола и остановилась за ее спиной.

- Совсем не похоже на город, - сказала она.

- Разве вы не останетесь на ночь? - удивилась мать.

- Может быть, у Джери-Ли есть дела на утро? - ответила Лисия.

- Есть дела? - прямо спросила мать.

- Я бы не хотела вас затруднять, - сказала Джери-Ли.

- Какие могут быть затруднения? - возразила быстро миссис Уоллас. - В спальне Лисий стоят огромные двойные кровати.

Лисия улыбнулась.

- Мама любит, когда удается настоять на своем. Джери-Ли согласно кивнула, поднялась из-за стола, взяла свою тарелку.

- Позвольте, миссис Уоллас, помочь вам с посудой.

- Да вам незачем тут беспокоиться ни о чем, девочка, - сказала миссис Уоллас. - У меня автоматическая кухня с посудомойкой и всем прочим.

На втором этаже располагались три спальни. Лисия занимала главную.

Она была угловой и отделялась от других просторной ванной комнатой. Лисия остановилась на ступенях лестницы, ведущей на второй этаж, и поцеловала мать.

- Спокойной ночи, мама!

- Спокойной ночи, миссис Уоллас, спасибо вам огромное, - сказала Джери-Ли.

Пожилая женщина кивнула и пошла через холл к своей комнате. Джери-Ли поднялась вслед за Лисией на второй этаж. Они вошли в спальню. На столике между кроватями горел маленький ночник.

Лисия направилась в ванную комнату.

- Я достану новую зубную щетку для вас, - сказала ока. - Ночные рубашки в шкафу. Сейчас выберу подходящую.

- Спасибо.

Джери-Ли подошла к открытому окну и глубоко вдохнула свежий ночной воздух, наполненный запахом зелени.

До ее слуха донеслись слова Лисий:

- Совсем не так, как в городе.

- Я почти забыла, как пахнет свежий воздух. Лисия вытащила из шкафа великолепно отглаженную ночную рубашку, протянула ее Джери-Ли.

- Эта подойдет?

- Замечательно.

- Вы можете пойти в ванную первой, - сказала Лисия и отдала ей ночную рубашку.

Джери-Ли взяла ее и вошла в ванную, закрыв за собой дверь. Быстро разделась и аккуратно повесила одежду на вешалку. Извлекла зубную щетку из упаковки, почистила зубы, вымыла лицо. До этого момента она чувствовала себя великолепно, просто замечательно, а сейчас вдруг занервничала. Она полезла в сумочку, стала перебирать там вещи. Насколько она помнила, у нее должен быть с собой валиум. Наконец она нашла таблетку и быстро проглотила ее. От одной мысли, что валиум ей всегда помогает, начала успокаиваться.

Когда она вышла из ванной комнаты, Лисия взглянула на нее и улыбнулась.

- Ночнушка немного великовата. Джери-Ли оглядела себя - действительно, подол волочился по полу.

- Точно, великовата, - согласилась она. Лисия указала на кровать, стоящую у стенки.

- Это ваша.

Джери-Ли подошла к кровати, села, механически потянулась к пачке сигарет, достала одну, закурила. Лисия почувствовала, что гостья нервничает.

- Все в порядке? - спросила она.

- Сейчас приду в норму. У меня был трудный и плохой день - вот и все.

- Не волнуйтесь, вам не о чем беспокоиться, - сказала Лисия низким, грудным голосом. - Я привезла вас домой вовсе не для того, чтобы соблазнять. Я вообще Даже не думала, что вы останетесь на ночь.

- Я рада. Рада. что вы пригласили и оставили на ночь. Это единственное хорошее, что случилось со мной за целый день.

- Тогда все хорошо, - сказала Лисия и подошла к встроенному в стену шкафу. Быстренько стянула с себя блузку через голову, расстегнула и спустила юбку, переступила через нее и, чуть напрягшись, расстегнула на спине лифчик.

Джери-Ли затушила сигарету. Взглянула наЛисию - та уже набросила на себя бежевый пеньюар, который по цвету почти не отличался от цвета ее кожи. Джери-Ли нырнула под простыни.

Лисия села на соседнюю кровать.

- Как вам показалась моя маленькая семья?

- Семья маленькая, но зато я увидела большую любовь.

Лисия довольно улыбнулась.

- Вот почему я держу их здесь. В городе даже любовь иная, такую не получишь...

- Вы правильно поступаете...

- Но Бонни достаточно быстро растет, - сказала Лисия. - Мальчик, такой, как Бонни, нуждается в отце. Джери-Ли ничего не ответила.

- Вы думаете, он не примет Фреда? - спросила Лисия.

- Фред любит детей, - сказала Джери-Ли вместо ответа.

- А что насчет меня? - спросила Лисия. - Он что-нибудь говорил обо мне?

- Только то, что вы нравитесь ему. И он вас уважает.

- Но он же знает обо мне: он видел меня с Сэм. - Лисия некоторое время молчала. - Впрочем, это вовсе не означает, что я не люблю мужчин. Я просто избегаю их. Все, что с ними связано, означает вечный бой. Они не любят, они сражаются.

- Фред не такой. Он очень нежный мужчина. Лисия встала с кровати.

- Не знаю, ничего пока не знаю, - сказала она с сомнением. - Мне еще нужно очень хорошо подумать. Не хочу ошибиться.

- Вы не сделаете ошибки, - сказала Джери-Ли. - Все, что вы сделаете, будет правильно.

- Вы действительно так думаете?

- Да, именно так. Лисия вдруг рассмеялась.

- Хватит о моих проблемах. Ложитесь и засыпайте. - Она выключила свет. - Спокойной ночи.

- Спокойной ночи.

Джери-Ли проследила взглядом за тем, как Лисия шла в ванную комнату, как закрылась за ней дверь. Потом уставилась в темноту... потом услышала, как пошла вода... Закрыла глаза. Возвращения Лисий она уже не слышала. И не почувствовала ее поцелуй на щеке и, уж конечно, не слышала ее шепота:

- Бедная маленькая девочка... Она крепко-крепко спала.

Глава 10

Этот чертов калифорнийский солнечный свет - никуда от него не денешься, - подумала она, открывая глаза. Господи! Чего бы она только ни дала за один дождливый день!

Она, наконец, совершенно проснулась и подумала о Лисий, На мгновение она почти ощутила теплую сладость ее нежной гладкой кожи, дающей такое наслаждение пальцам. Но тут до ее слуха донеслись голоса из-за закрытой двери, и видение исчезло.

Она села в кровати и прислушалась. Голосов было два: один мужской, другой женский. Оба говорили приглушенно. Мужской голос становился все более настойчивым. Прошло еще несколько мгновений. Дверь отворилась.

В комнату заглянула Анджела.

- Ты проснулась?

- Да.

- Я только что заглядывала к тебе - ты спала. Я не хотела будить тебя.

- Ничего страшного. Кто там пришел?

- Джордж.

- Какого черта! - сказала Джери-Ли. - Что он хочет?

- Не знаю. Он просто говорит, что ему крайне важно повидаться с тобой. Я скажу ему, чтобы он уходил, что ты слишком плохо себя чувствуешь, хорошо?

- Нет. - Джери-Ли сбросила ноги с кровати. Джордж был слишком эгоистичен, чтобы прийти просто так, нанести визит вежливости. За его приходом что-то явно кроется, без всякого сомнения. - Я его приму.

Попроси подождать минутку, пока я заскочу в ванную.

- Хорошо. Скажи мне, когда ты будешь готова. Я впущу его.

- Не надо. Я выйду туда.

- А ты не думаешь, что тебе следовало бы оставаться в постели? - спросила неодобрительно Анджела.

Назад Дальше