Одинокая леди - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" 41 стр.


Милстейн постарался сделать все быстро, как он и обещал. Он прошептал что-то сержанту, сидевшему за столом. Тот согласно кивнул и указал им на дверь, ведущую в соседнее помещение. Милстейн провел ее сквозь толпу в маленькую комнатку.

- Сержант мой друг, - сказал он; - Он принесет сюда форму и здесь же заполнит ее, а не перед этой толпой.

- Что вы ему сказали? - спросила Джери-Ли.

- Я спросил его, - ответил, улыбаясь, Милстейн, - хочет ли он помочь Коллинзу скорее стать лейтенантом.

Она засмеялась и вдруг ощутила, что смех буквально застрял у нее в горле. Видимо, две таблетки так сильно подействовали, что она была не в себе. Чему она смеется? Чему можно смеяться в ее положении? Чему можно смеяться перед этими зарешеченными окнами? Нет... Она не снимается в фильме. И не играет в спектакле. Это все взаправду. Настоящее...

Она открыла сумочку и стала искать сигарету. Она точно помнила, что там лежала целая пачка, но либо она не может найти, либо что-то спутала...

Джери-Ли растерянно посмотрела на Милстейна. Странно дрожащим голосом она спросила его:

- У вас есть закурить?

Он молча достал из кармана пачку и протянул ей.

- Вам когда-нибудь раньше приходилось оказываться в подобной ситуации? Или хотя бы в полиции?

- Нет, - сказала она, глубоко затягиваясь. - Ужасно. Это просто ужасно... Он ничего не ответил.

- А что теперь?

- После того как сержант закончит первый опрос и запишет все ваши данные, вы сдадите ваши вещи o- я имею в виду ценности - специальному клерку. Затем мы снимем отпечатки пальцев. Сфотографируем. После этого вас отправят в женское отделение, где надзирательница обыщет вас и определит в камеру до суда, который должен состояться завтра утром.

- И я все время должна оставаться в камере? До самого суда? Всю мочь?

Он кивнул.

- В кино обычно люди выходят под залог или что там еще нужно.

- Совершенно верно, но для этого необходимо решение судьи.

Вошел сержант. В руках у него была большая зеленая папка.

- Имя, возраст и адрес, - спросил он деловито, усевшись за стол.

Она неуверенно взглянула на Милстейна, - он кивнул.

- Джейн Рэндолф, проезд Монтесито, Санта-Моника, дом 1119, квартира двадцать восемь.

- Угу, - буркнул сержант, записывая. Потом сказал Милстейну:

- .Коллинз уже заполнил листок с обвинением.

- Что он там написал?

- Транспортировка и хранение восьмидесяти килограмм марихуаны с целью продажи, - прочитал он запись на другом листке, который лежал в той же зеленой папке.

- Но это не правда! - возмутилась Джери-Ли. - Я не имею ничего общего с марихуаной.

Не обращая внимания на ее яростный протест, сержант поднялся из-за стола.

- Ты как решил - отведешь сам или передашь сразу же надзирательнице?

- Сам отведу, - ответил Милстейн. - Мы пойдем здесь, - сказал он, указывая на другую дверь.

Джери-Ли последовала за ним в коридор. Они остановились у двери рядом с открытым окошком в стене. Милстейн нажал на кнопку вызова.

- Но ведь это нечестно, - сказала Джери-Ли. - Почему Коллинз не стал слушать то, что я говорила?

В окошке появился полицейский в рубашке с короткими рукавами.

- Выложите "содержимое вашей сумочки на прилавок, снимите кольца, часы, украшения, - сказал он привычно нудным голосом. - Ваше имя, номер?

- Джейн Рэндолф, - ответила она. - А какой номер?

Полицейский, не поднимая глаз от бумаг, ответил:

- Каждый арестант имеет свой номер.

- Номер у меня, - сказал Милстейн и протянул ему лист бумаги, затем пояснил Джери-Ли, стараясь успокоить ее:

- Обычная рутинная процедура.

Она открыла сумочку и высыпала содержимое ее на прилавок. Сняла часы с руки и положила вместе с другими вещами в ту же кучку. Клерк начал записывать каждую вещь в отдельности. Она нервно курила, делая затяжку за затяжкой, и Милстейн заметил, как дрожат ее пальцы.

- Успокойтесь, - сказал он ей. - Я останусь с вами и постараюсь облегчить для вас процедуру, насколько это в моих силах.

Она кивнула. Но он ясно видел, что страх обуял ее всю. В глазах был испуг, тот чисто животный испуг, который ничем невозможно скрыть. Словно в полусне, она подписала опись, протянула в окошко совершенно безжизненную руку, чтобы клерк снял с нее отпечатки пальцев. Потом села перед экраном для фотографирования, подчинилась обыску. И только когда они вместе с надзирательницей подошли к камере, Милстейн увидел, что Джери-Ли как бы окаменела.

Надзирательница открыла дверь, сделанную из стальных прутьев.

- Я должна войти? - спросила Джери-Ли Мил-стейна, невидящим взором глядя внутрь камеры.

Он внимательно посмотрел на нее. В ней было нечто такое, что глубоко трогало его, беспокоило и будоражило. Может быть, потому, что он был совершенно уверен в том, что она сказала ему правду.

Они следили за участниками этого дела уже на .протяжении двух месяцев, и только сегодня возникли крохотные подозрения, что и она могла бы быть соучастницей. Но Коллинзу было наплевать на все человеческое. Он рвался к лейтенантским погонам, а окружной прокурор поддерживал его в этом деле с самого начала. Они оба мечтали раскрутить эту историю с наркотиками на полную катушку - с прессой и телевидением, и им было совершенно безразлично, если в результате кто-нибудь пострадает, даже не будучи виновным.

Милстейн взглянул на часы - было половина восьмого утра. Суд начнет работать через полтора,часа.

- Ладно, - сказал он надзирательнице, - я забираю ее в зал для адвокатов в здании суда и останусь с ней там до начала суда.

Надзирательница относилась к числу тех циничных женщин, которые считали, что полицейские ничем не отличаются от других мужчин во всем, что касается хорошеньких женщин. Ну а если им приходится работать с ними, то сам Бог велел...

- Валяйте, офицер, - сказала она с подчеркнутым равнодушием. - Это ваша территория.

Когда они отошли от камеры, Джери-Ли почувствовала, что у нее от слабости подгибаются колени.

Комната для встреч с адвокатом оказалась маленьким помещением с несколькими жесткими стульями. столом и длинной скамьей, стоящей вдоль стены. Детектив усадил ее на скамью, предложил сигарету и сел напротив нее, закурил вместе с ней.

- Я не могла войти туда, - сказала она, прикуривая от его зажигалки.

- Я не знаю, что бы я с собой сделала...

Милстейн обратился к ней ровным голосом, без особой симпатии. Он просто констатировал ситуацию:

- Рано или поздно вам придется войти в камеру.

- Но может быть, судья отпустит меня! Он умолк и задумался. Она в самом деле совершенно не представляла, что ее ждет. Все процедуры здесь были рассчитаны не на то, чтобы ускорять прохождение дел, а на их замедление.

- У вас есть адвокат? - спросил он, наконец. Она отрицательно покачала головой.

- Вы знаете какого-нибудь адвоката? Она опять покачала головой.

- В этом случае судья сам назначит вам дежурного общественного защитника.

- Это хорошо?

- Во всяком случае, лучше, чем ничего. - Он поколебался - говорить ей об этом или нет, но все же сказал:

- Если у вас есть какие-либо деньги, лучше вам нанять своего адвоката. Окружной прокурор сделает отбивную из дежурного защитника. Он нацелился на громкое дело и не станет ни перед чем останавливаться. Вам нужен юрист с именем, такой, чтобы и прокурор, и судья слушали его.

- Но я не знаю таких.

- Я знаю. Но он очень дорогой, - сказал Милстейн, подумав.

- Насколько дорогой?

- Этого я просто не знаю.

- Какие-то деньги у меня есть... Вы думаете, он согласится поговорить со мной?

- Возможно.

- Вы позвоните ему?

- Этого я не имею права делать. Но я могу вам дать его телефон. Вы можете ему позвонить. Ов как раз сейчас дома. Вам разрешается сделать один телефонный звонок.

Надзирательница вошла в камеру и внесла поднос с завтраком. Джери-Ли посмотрела затравленно на нее, не вставая с койки, на которой она сидела.

- Сколько сейчас времени?

- Двенадцать, - ответила надзирательница, ставя поднос на маленький столик у стены.

Джери-Ли взглянула на тощие сандвичи.

- Я совершенно не хочу есть, - сказала она.

- И все равно следовало бы поесть. Суд не начнется до двух. И до этого вы - так или иначе - ничего не узнаете, - она вышла из камеры, закрыв за собой дверь из стальной решетки.

Прошло уже два часа с того момента, как адвокат ушел от нее.

Высокий человек, одетый неброско в темный костюм, седовласый и румяный, он внимательно выслушал ее, не говоря ни слова. Когда она закончила, он задал ей только один вопрос:

- Вы рассказали мне правду? Она кивнула.

- Это очень важно. Я бы не хотел, чтобы окружной прокурор приготовил мне какой-нибудь неприятный сюрприз.

- Все, что я сказала, - правда. Я готова поклясться.

Он еще раз внимательно посмотрел на нее.

- Пять тысяч долларов, - сказал он наконец.

- Что?

- Пять тысяч долларов - это мой гонорар.

- Но у меня нет такой суммы.

- Простите, - он поднялся на ноги.

- Это большие деньги, - попыталась она протестовать.

- А вы и оказались в большой неприятности, - ответил он, глядя ей прямо в глаза. - Вы попали в самый центр крупнейшего калифорнийского дела о торговле и транспортировке наркотиков за этот год. Не так-то и просто заставить окружного прокурора и судью слушать.

Некоторое время она молчала, напряженно размышляя.

- У меня тридцать пять сотен на счете в банке. Остальное я могу выплатить, когда начну работать. Он сел.

- Первым делом, мы должны добиться того, чтобы вас выпустили. Затем - чтобы сняли с вас обвинение. Если они включат вас в общее дело и вам придется предстать перед присяжными - вы пропали.

- Почему? Не понимаю. Я скажу им все то, что сказала вам - только правду.

- Не имеет никакого значения - правда это или нет. Вы должны понять, кто сидит здесь на скамьях для присяжных. Это простые работяги: белые, негры, батраки. Как только они узнают, где и как вы работаете, они решат, что вы виноваты. Эти люди считают, что только глубоко порочная женщина станет танцевать обнаженной перед зрителями в таком клубе.

- Но какая разница между теми, кто приходит смотреть на танец голых женщин, и теми, кто танцует? Какая разница между мной и присяжными?

- Те же самые люди, которые приходят в клуб, оказавшись в жюри присяжных, выступят против вас.

- Что же тогда делать?

- Позвольте мне немного подумать, - сказал адвокат. - Ваша чековая книжка с вами?

- Я сдала ее вместе со всеми вещами на хранение. Через несколько минут он вышел от нее, имея чек на тридцать пять сотен долларов и долговую расписку на полторы тысячи.

- Постарайтесь успокоиться, - сказал он уходя. - Думаю, что скоро и сумею вам что-то сообщить.

Ближе к двум часам дня он вызвал ее в комнату доя адвокатов.

- Что случилось? Мистер Колдуэл, говорите! - сказала она нетерпеливо, как только дверь за ней закрылась.

- Я все провернул с окружным прокурором, - ответил он. - Он согласен выделить ваше дело из общего и снять обвинение, если вы обещаете выступить как свидетель обвинения.

- Что это означает?

- Только то, что вы свободны. Все, что вам придется сделать, - это появиться в суде на процессе и рассказать вашу историю так, как вы рассказали ее мне.

- И я могу выйти отсюда прямо сейчас?

- Через несколько минут. Первым делом вы предстанете перед судьей, который должен отдать соответствующие распоряжения, - Так чего же мы ждем?

- Хорошо, - сказал он, - Но запомните: что бы ни попросил вас сделать судья, - соглашайтесь. Хорошо?

Она кивнула. Он постучал в дверь.

- Я хочу вас попросить разрешить мисс Рэндолф подождать здесь несколько минут, пока я не схожу к окружному прокурору и не сообщу ему, что мы готовы предстать перед судом. Вы можете разрешить ей это? - спросил он надзирательницу.

Надзирательница с сомнением взглянула на Джери-Ли.

- Это займет несколько минут, - сказал адвокат. - Я вам обещаю. Они снимут с нее обвинение, и я думаю, что она уже и так достаточно времени провела в камере.

- Ладно. Но поторопитесь - правилами не разрешается...

- Я вам буду очень обязан, - добавил адвокат и, взглянув на Джери-Ли, сказал:

- Я сразу же возвращаюсь.

Джери-Ли улыбнулась. Впервые за двенадцать часов она не ощущала тяжести нависающего над ней ужаса...

Глава 20

Колдуэл вывел Джери-Ли через заднюю дверь и усадил в такси.

- Репортеры узнают ваш адрес к вечеру или завтра, - сказал он. - Если вы не хотите, чтобы они вас атаковали, мой вам совет: переехать как можно скорее.

- В любом случае я не могу там оставаться, - сказала она. - Майк - владелец квартиры. Кстати, что его ожидает?

- Судья определил для каждого из них залог в сто тысяч долларов.

Думаю, что все они выйдут из тюрьмы к вечеру.

- Но у Майка нет таких денег.

- Он связан с очень крупными дельцами. Они позаботятся о своем человеке.

Она молча переваривала информацию. Ей все еще не верилось, что такое вообще возможо.

- Держите меня в курсе ваших дел, - сказал Колдуэл. - И когда переберетесь на другую квартиру, сообщите мне, где я смогу в случае чего вас найти.

- Хорошо.

Только после пяти дня она добралась до квартиты Майка. Поднявшись по лестнице, она остановилась в удивлении - дверь в квартиру была открыта.

"Странно", - подумала она. Джери-Ли точно помнила, что заперла ее перед тем, как уехать с Милстейном, - ведь сам детектив посоветовал ей это. Она медленно вошла в квартиру.

Гостиная представляла собой жалкое зрелище. Портативная машинка валялась разбитой. Пол был покрыт обрывками бумаги. Она подняла клочек бумаги с пола - это был чистый листок. И тут ее вновь обуял страх. Она бросилась к камину, выгребла пепел - это было то, что осталось от сгоревших листов бумаги. В нескольких местах, уцелевших в огне, можно было прочитать отдельные слова, напечатанные на машинке. Сомнений не было - предчувствие не обмануло ее: вся работа, проделанная ею за последние несколько недель, практически законченный сценарий, - все было уничтожено в огне.

Она тупо смотрела на пепел, потом медленно выпрямилась и пошла в спальню. И здесь она увидела полный разгром: все ящики были вывернуты, вещи разбросаны и порваны. Но это уже не в счет... Страшно то, что уничтожен текст, уничтожены слова. Те слова, которые она теперь уже никогда не восстановит. Слова, стоившие ей так дорого.

Она побрела в ванную комнату, не утирая обильных слез. Там обнаружила, что все ее таблетки ссыпаны в раковину умывальника и пущена вода, отчего они раскисли и уже никуда не годятся.

В этот момент зазвонил телефон. Она сняла отводную трубку в ванной комнате:

- Да, - произнесла ома. безжизненным голосом.

- Джейн Рэндолф?

- Да.

- Говорит друг, который хочет дать тебе небольшой совет. Убирайся из города. Убирайся как можно дальше отсюда. Или в следующий раз разбита будет не квартира, а твоя голова.

- Но... - начала она говорить и обнаружила, что на другом конце уже повесили трубку. Кто бы он ни был, этот друг, он уже все сказал и прервал связь. Она положила трубку на место и стала медленно приводить в порядок квартиру.

Было почти восемь вечера, когда она-пришла в клуб. Подошла к двери своей гримердой и столкнулась с поджидающим ее менеджером.

- Подождите минутку, - сказал он, - спустимся в мой кабинет.

Она проследовала с ним на первый этаж, в комнатушку, точнее даже - квадратную щель в стене, которая служила менеджеру кабинетом. Он тщательно закрыл за собой дверь и заговорил с ней, понизив

голос почти до шопота.

- Я вас не ждал сегодня. Когда вас выпустили?

- В полдень.

- Я нашел другую девушку.

- Замечательно, я смогу ночь отоспаться. И начну завтра.

- Нет.

- Что вы хотите этим сказать, Чарли?

- Мне тут передали... словом, я должен вас уволить.

- Вы что, шутите что ли?

- Нет. Они были очень настойчивы. Вы не работаете у нас.

- Они просто, наверно, сошли с ума. Вся эта грязь в газетах только увеличит приток посетителей и доход!

- Вы думаете, я этого не понимаю? - взвился он. - Но именно они контролируют яаш клуб. Если я не выполню их приказа - бац! - считайте, что со мной покончено! У меня тут же отбирают лицензию.

- О'кей! - сказала она. - Есть масса других мест, где я могу работать. Они не в состоянии перекрыть весь бизнес.

- Джейни, - сказал он со всей возможной откровенностью. - Я гораздо старше вас. И я хочу поговорить с вами, как отец, как ваш дядюшка. Вы хорошая девушка но вы спутались с какими-то очень плохими людьми. В нашем городе для вас не осталось больше ни работы, ни места, где вам могут предложить другую работу. Мой совет - уезжайте.

- Значит, они позвонили и вам и надавили, - заключила она холодно.

- Я ничего не могу сделать. У меня есть семья, о которой я должен думать в первую очередь. А что касается вас - то вам лучше всего сделать так, как я вам советую. Если вы здесь задержитесь, что-нибудь с вами случится. Я знаю этих людей. И я знаю, что они сделали с теми девушками, которые не подчинились их советам. Поверьте мне - ничего хорошего.

- Но я была одна в квартире, - сказала она. - Они не появились у меня после звонка.

- Дело в том, что вы пока еще в центре внимания прессы и полиции.

Сенсация сегодняшнего дня. Уверяю вас, они умеют выжидать. И в один прекрасный день, когда газеты забудут о вас, они нанесут вам визит.

- Я вам не верю.

- Постарайтесь поверить, - сказал он очень серьезно. - Если бы вы были моей дочерью, я не мог бы дать вам лучшего совета. - Он открыл ящик стола и достал конверт. - Я вам должен плату за один день. Но вы тогда выходили на сцену больше, чем предусмотрено контрактом, и потому я плачу вам сто долларов. О'кей.

Она молча взяла конверт.

- Вы берете эти деньги и покупаете себе билет на самолет куда подальше.

- Конечно, - сказала она.

Эта сотня, да еще тридцать, что лежали у нее в сумочке, да еще двадцатка, оставшаяся в банке сверх трех с половиной тысяч, уплаченных адвокату, - вот и все деньги, которые остались у нее на этом свете. Она открыла дверь.

- Спасибо. Чарли.

- Желаю вам счастья, Джейн!

Чертов бизнес, подумал он. Если девушки не попали в одну беду, они обязательно попадут в другую.

- Вы все испортили, Джейн! - в голосе Марка Гросса звучала и обида, и упрек, и раздражение, словно то, что произошло с Джери-Ли, уже успело плохо сказаться на его делах. - Я тут все подготовил для интервью с вами у Уорнера, у Парамаунта и в "Двадцатом веке". Но как только они прочитали в утренних газетах сообщение, они тут же все и отменили.

- А сегодня газеты сообщат, что обвинение против меня снято.

- Не имеет значения. Они не любят паблисити такого рода.

- А что произошло с рассказом, который вы отослали?

- Они его возвращают. Так торопятся избавиться от него, что посылают не по почте, а с нарочным.

- А как обстоит дело с картиной о женской тюрьме, которую начинал Энсбах? В ней я могу сняться?

Назад Дальше