- Конечно. Подождите минуту, пожалуйста.
Никки сразу поняла, что он тянет время, и бросилась вниз; преодолев половину пролета, она услышала лязг дверного засова и грохот - это Тараканы колотили ногами в дверь. Она пронеслась через вестибюль и выскочила на тротуар, оглядывая здание в поисках пожарной лестницы.
- Вон он! - крикнул Каньеро, высунувшись из открытого окна на третьем этаже.
Взглянув в сторону, указанную Каньеро, Хит заметила стриптизера: обхватив угловой столб, поддерживавший леса, он скользил вниз, к тротуару. Детектив крикнула, приказывая ему остановиться, но он спрыгнул с лесов и, перекувырнувшись в воздухе, приземлился на обе ноги. При этом он поскользнулся на обледенелом тротуаре и чуть не упал, но быстро выпрямился и бросился бежать, только мелькали длинные светлые волосы, делавшие его похожим на Фабио.
Детектив Хит пустилась в погоню, Таррелл выскочил из парадной и последовал за ней; он вызывал по рации подкрепление, выкрикивая на всю улицу адрес дома.
Бежать было нелегко: тротуар был покрыт пятнадцатисантиметровым слоем льда, с неба сыпалась снежная крупа. Когда Мюллер перебежал перекресток на Генри-стрит, сбоку возник фургон с запчастями; водитель резко затормозил, чтобы не сбить человека, машину занесло, и она врезалась в припаркованный автомобиль. Хит не стала пересекать улицу. На ее стороне располагались многочисленные рестораны и магазины с навесами, поэтому у нее было преимущество: она бежала по асфальту, а Мюллер - по льду.
После следующего перекрестка она догнала стриптизера и теперь бежала параллельно ему. Оглянувшись через плечо, Хит быстро осмотрела улицу: проезжая часть была пуста - лишь в конце квартала из-за угла выруливала "тараканья тачка" с включенной мигалкой. Замедлив бег, чтобы не поскользнуться, Хит пересекла улицу и крикнула:
- Мюллер, ни с места, полиция!
Он обернулся - видимо, не ожидал услышать ее голос так близко, - и потерял равновесие. Мюллер едва не рухнул на тротуар, но успел схватиться за перила лестницы, ведущей на террасу дома, и упал только на одно колено. Не успел он подняться, как на него налетела Хит; она ухватилась за перила, перепрыгнула через них и повалила Мюллера на землю.
Детектив услышала треск, затем возглас "Scheiss!" и стон. Пока Хит надевала на немца наручники, он извивался на бетонных ступеньках и стонал. Подбежавший Таррелл помог Хит поднять пленника на ноги.
- Осторожно, - предупредила Никки. - По-моему, я слышала, как треснула кость.
- Ja, это была моя ключица! Что вы вытворяете?
Каньеро уже пристроил "краун викторию" во второй ряд и открыл заднюю дверцу; они повели беглеца к машине.
- А почему вы бежали от нас?
Но Хорст Мюллер не успел ответить. Пуля пробила воротник его рубашки, Хит и Таррелла забрызгало кровью. Немец снова упал на асфальт, но на этот раз не застонал. Он вообще не издал никаких звуков.
Хит крикнула: "На землю, все на землю!" - и бросилась на пол салона, прикрывая собой тело Мюллера. Она вытащила пистолет, одновременно осматривая террасу, окна многоэтажки, крышу здания напротив. Таррелл, выхватив оружие, тоже озирался по сторонам и вызывал по рации помощь. Раздались выстрелы.
Со стороны Генри-стрит донесся рев двигателя и визг шин, скользящих по обледеневшему асфальту. Хит, пригнувшись, бросилась к Каньеро, укрывшемуся за "тараканьей тачкой", но было уже поздно. Джип развернулся и рванул прочь; переехал через тротуар, свернул на Оранж-стрит и скрылся из виду.
Хит узнала этот джип. Она сообщила патрульным приметы машины: темно-серая, с широкими шинами. Более подробного описания она дать не смогла. На этот раз у автомобиля не было номеров.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Два врача в машине "скорой помощи" еще пытались вернуть Хорста Мюллера к жизни, когда патрульный офицер захлопнул задние дверцы, и "скорая" укатила с места происшествия. Никки Хит, задержав дыхание, стояла в облаке выхлопных газов и смотрела вслед машине, тяжело переваливавшейся по ледяным колдобинам. Всего полчаса назад джип с убийцей скрылся в том же направлении. Проехав квартал по Оранж-стрит и миновав полицейское ограждение, водитель включил сирену - знак того, что в теле пострадавшего еще теплится жизнь.
Детектив Феллер протянул Хит и Тарреллу по чашке кофе.
- Не знаю, что за кофе, купил вон там, в китайском ресторане. Но хоть согреетесь.
После вызова Таррелла на место происшествия съехалась куча народу. Первой прибыла команда пожарных из 205-й части, расположенной в квартале от перекрестка. Никки подумала, что если немец-танцор выкарабкается, то он будет обязан жизнью своим соседям-пожарным, которые помогли остановить кровотечение за несколько минут. Первыми копами оказались патрульные из Восемьдесят четвертого участка и соседнего Семьдесят шестого, сразу же за ними приехали Феллер и ван Метер в своем полицейском такси. Обычно "Таксокопы", патрулирующие улицы, первыми откликались на просьбы о помощи, так что Каньеро подпустил шпильку, заметив, что сегодня парочка позволила сине-белым машинам себя опередить.
Голландец ван Метер с хитрым видом подмигнул напарнику и отозвался:
- Кстати, детектив, вы уже арестовали преступников?
Каньеро вернулся с пустыми руками. Погоня была простой формальностью: у убийцы имелось преимущество, и все это понимали. Но детектив старался изо всех сил, мчась за джипом по свежим следам на снегу; однако на более оживленной Олд-Фултон-стрит он потерял его. Какое-то время Каньеро еще петлял на "тараканьей тачке" по соседним улочкам, просто на всякий случай, но джипа так и не нашел.
По другую сторону желтой ленты первые тележурналисты уже устанавливали свои камеры. Никки заметила объектив, направленный на нее из-под синего дождевого чехла, и услышала собственное имя. Она повернулась к репортерам спиной и в очередной раз мысленно прокляла ненавистный журнал со своей фотографией на обложке.
Феллер глотнул кофе и поморщился.
- Итак, никто из вас не видел стрелявшего? - С этими словами он вылил дымящуюся жидкость в сточную канаву.
Хит, Таррелл и Каньеро обменялись взглядами и покачали головой.
- Все произошло за пару секунд, как в кино, - заговорил Таррелл. - Мы смотрели только на задержанного, ну, ты понимаешь, и вдруг, откуда ни возьмись - бац!
- Скорее не "бац", а "бабах", - заметил Каньеро. Все закивали. - Думаю, это была винтовка.
- Бабах, значит, - повторил ван Метер. - Маловато для начала.
- Я знаю эту машину, - сказала Хит, и все обернулись к ней. - Я видела ее вчера. Дважды. Один раз днем на Коламбус-авеню, когда шла к "Энди", второй - уже вечером, около своего дома.
- Что это значит, детектив?
Хит развернулась: за спиной стоял капитан Монтроз. Должно быть, он заметил изумленное выражение у нее на лице, потому что объяснил:
- Я ехал в штаб-квартиру на совещание, когда услышал сигнал с просьбой о помощи. Хотите сказать, что за вами следили и вы не сообщили об этом? - Ответа он не ждал. - Я обеспечил бы охрану.
- Я не была уверена в том, что за мной действительно "хвост". Незачем из-за одних подозрений отнимать у офицеров время. - Хит, естественно, промолчала о том, что истинной причиной тому были напряженные отношения с капитаном.
Прежний Монтроз отозвал бы ее в сторону для разговора. Но новый капитан наорал на Хит прямо при подчиненных.
- А это не вам решать, стоит тратить время офицеров или нет! Я пока еще ваш начальник. Это моя работа, а не ваша… пока.
С этими словами капитан развернулся и зашагал по тротуару к криминалистам, собравшимся около пулевого отверстия в служебной двери многоэтажки.
Когда в твоем присутствии кто-то получает выволочку от начальства, это всегда неприятно, и в наступившей гробовой тишине детективы отвели глаза, избегая взгляда Никки. Она подняла лицо к небу, с которого по-прежнему сыпался снег, и зажмурилась, чувствуя, как сотни крошечных иголок впиваются в кожу.
Вернувшись в участок, Никки на несколько минут остановилась за дверью отдела убийств, под яркой лампой, и взглянула на свое отражение в окне темного кабинета Монтроза. Ее волновала не собственная внешность, а пятна засохшей крови. На месте стрельбы в Бруклин-Хайтс она кое-как обтерла лицо и шею салфетками, которые ей дали медики, но с одеждой была проблема. Запасная блузка и брюки, которые она обычно держала в ящике стола, еще были в химчистке после небольшой неприятности с латте. Приходилось смириться с тем, что грудь и воротник блузки в вырезе пальто были покрыты мелкими брызгами цвета ржавчины. Осматривая себя, Никки расслышала тягучий голос детектива Раймера, доносившийся из-за угла.
Хит не могла разобрать всего, до нее долетали только отдельные фразы, потому что он говорил чуть ли не шепотом. Она уловила нечто вроде: "…Напрасная трата времени, какие-то дурацкие задания…" и "Он сказал: "Пошло оно все к такой-то матери, жизнь слишком коротка…"" Затем: "…Хит больше всего волнует ее собственное чертово повышение…"
Никки охватил соблазн подслушать, но в то же время она почувствовала себя отвратительно, как будто наступила в дерьмо. Как там сказала сегодня утром Филлис Ярборо? Что-то вроде "откровенность означает отсутствие стеснения"? И Хит завернула за угол, готовая встретить лицом к лицу то, что ждало ее там.
Никки увидела детектива Раймера, который, небрежно облокотившись на стол Шерон Гинсбург, делился с той последними сплетнями. При виде начальницы они оба выпрямились в своих креслах.
- Черт, только посмотри на себя! - воскликнула Гинсбург, вскакивая на ноги. - В кого все-таки попали, в тебя или в стриптизера? - Она говорила излишне громко, как обычно делают люди, тщетно пытающиеся скрыть неловкость.
Никки, не обращая на нее внимания, в недоумении посмотрела на Раймера:
- Вы с Галлахером уже закончили с "госпожами"?
Он тоже поднялся на ноги, было видно, что он растерян.
- Не совсем. Я вернулся сюда, чтобы подбросить Галлахера.
Никки, оглядев помещение, нигде не заметила его напарника.
- Что с ним, заболел?
- Галлахер, он… э-э… Он попросил перевести его обратно в отдел краж.
Детектив повернулся к Гинсбург, словно ожидал от нее помощи, но Шерон оставила его разбираться самостоятельно. Однако услышанных только что фраз было для Никки вполне достаточно. Очередной день разговоров с "госпожами" показался Галлахеру бессмысленной тратой времени, и он решил бросить отдел убийств, очевидно высказав предварительно мнение о детективе Хит и причинах своего ухода.
- Ну, ты понимаешь, - продолжал Раймер, - у нас там было несколько нераскрытых дел, нужно и им уделять внимание, и, должно быть, он почувствовал, что обязан ими заняться.
Хит понимала, что это вранье, но она и не ждала от Опи того, что он выдаст напарника. Это происшествие, причиной которого, видимо, послужило повышение Никки, вызвало у нее неприятное чувство, но она постаралась об этом не думать. Больше всего ее волновало то, что внезапно она лишилась одного из своих помощников.
- В таком случае я рада, что ты остался, Опи.
- Я остаюсь, детектив. - Но тут же добавил ложку дегтя в бочку меда: - То есть пока смогу.
Подойдя к Доске Убийств, Хит выбрала маркер другого цвета и в верхнем левом углу, где оставалось много свободного места, крупными буквами написала имя стриптизера.
- Возможно, Хорсту Мюллеру так не кажется, однако сегодня у него удачный день, - заявила она, обращаясь к своим детективам. - Из двери вытащили пулю "Магнум".
- Гильзу не нашли? - спросил Таррелл.
Она покачала головой.
- Думаю, он не передернул затвор, потому что стрелял только один раз; а если все-таки сделал это, то гильза упала на пол машины.
Каньеро негромко присвистнул:
- Ничего себе дела… Да с такими патронами на гризли охотятся.
- А также, очевидно, на стриптизеров, - добавила Хит. - И я хочу узнать, почему в него стреляли. Детектив Раймер, нужно плотнее заняться Хорстом Мюллером.
- А я думал, ты хотела, чтобы я общался с "госпожами", - отозвался он.
Никки промолчала и в сотый раз подумала о своем неприятном разговоре с капитаном и всех тех линиях расследования, которые он прикрыл. Она скрипнула зубами и поправилась, несмотря на то, что язык не поворачивался произносить эти слова:
- Занимайся пока версией БДСМ. Когда закончишь, дай мне знать. Тогда посмотрим, что можно сделать с Мюллером.
- А ты уверена, что целью их был именно Мюллер? - спросил Таррелл. - Джип следовал за тобой, и мне кажется, что сегодня утром повезло скорее тебе.
- Поскольку я сыщик бывалый, эта вероятность не ускользнула от моего внимания, - ответила Никки, подергав за свой окровавленный воротник под смех детективов. Затем она повернулась к доске и нарисовала дугу, ведущую от имени Мюллера к имени отца Графа. - На самом деле я хочу знать, какова связь между этими двумя, если она вообще существует. Надеюсь, наш танцор выживет и сможет пролить свет на дело. А пока будем расследовать убийство и покушение как связанные между собой.
- А для этого нужно беседовать с попадающимися под руку "госпожами"? - спросил детектив Раймер.
Инстинкт копа подсказывал Раймеру, что это занятие напрасно; Хит дала ему бессмысленный приказ и сама это понимала. Но она следовала указанию свыше.
- Пока занимаешься "госпожами", Опи. Это понятно?
- А что с деньгами в коробках из-под печенья? - заговорил Таррелл. - Хочешь, я съезжу к архиепископу, расспрошу, нет ли у них подозрений насчет отца Графа?
И снова Хит уперлась в кирпичную стену, которую возвел перед ней Монтроз. Было очевидно, что появление денег требовало расследования; почему же капитан запретил ей?
- Пока оставь это мне, - сказала она.
Гинсбург сообщила, что ей не удалось установить личность человека на фото, на котором остановилась экономка отца Графа.
- А это означает только то, что он никогда не совершал ничего противозаконного.
Никки ответила:
- Я загляну к миссис Борелли и надавлю на нее. А ты продолжай работать над этим снимком и над остальными тоже.
Хит открыла папку с распечатанными кадрами и взяла одно фото: мужчина и молодая женщина спускались по ступенькам в холл "Опасных связей", женщина смеялась, повернувшись к своему спутнику, но его лицо скрывала кепка с логотипом "Нью-Йорк Джетс". Никки при помощи магнита прикрепила фото на доску.
- У меня есть одна мысль насчет этого снимка. Видите его руку, на ней татуировка.
Таррелл и остальные, поднявшись, подошли к доске, чтобы взглянуть поближе. Вокруг левого предплечья мужчины извивалась вытатуированная змея.
- В Центральной базе данных имеется каталог шрамов и татуировок. Почему бы тебе не поискать там змею, Шерон. Посмотрим, может, найдется что-то похожее.
- Детектив! - воскликнул Каньеро. - Я знаю эту женщину.
Таррелл откликнулся:
- Прошу прощения, ты ничего не хочешь нам рассказать? Ты у нас, оказывается, ведешь двойную жизнь?
- Да нет, я серьезно. Я с ней вчера разговаривал. Помнишь ту "госпожу", которая сейчас в Амстердаме? Как ее там… Андреа Боум? - Он постучал ручкой по фотографии. - Это ее соседка по квартире.
- Навести ее еще раз, - велела Никки. - Посмотрим, что эта дамочка знает о заклинании змей.
Хит пришлось прослушать десяток сообщений, пришедших на голосовую почту от людей, видевших ее сегодня утром в новостях на месте преступления и надеявшихся, что с ней все в порядке. Одно было от Рука; он настаивал на том, чтобы пообедать с ней "в настоящем ресторане, как респектабельные люди". Зак Хамнер и Филлис Ярборо также звонили. Никки была очень благодарна всем им внимание, однако прекрасно понимала, что за разговорами с людьми из штаб-квартиры можно провести целый день и так и не продвинуться в расследовании ни на шаг. Она сохранила сообщения и решила ответить позднее. Однако Лорен Пэрри из офиса судмедэкспертизы Никки перезвонила немедленно.
- Я просто не хочу прийти однажды утром на работу и увидеть на столе тебя, - сказала Лорен.
- Мне бы тоже этого очень не хотелось, - согласилась Никки. - Прежде мне нужно неделю посидеть на диете.
- Диета, ха-ха, - рассмеялась подруга. - Как будто тебе еще нужны какие-то диеты, стальная женщина.
Никки услышала щелканье клавиатуры и представила себе судмедэксперта в тесном офисе за письменным столом у окна в прозекторскую.
- Так вот, у меня есть интересные сведения относительно того ногтя, который попал в пылесос в комнате пыток. Это оказался вовсе не ноготь, а кусочек твердого полиэфира.
- Пластмасса? Похожая на ноготь?
- Точь-в-точь как обрезок ногтя. Даже того же самого цвета. Но знаешь, что это на самом деле такое? - Лорен, любившая театральные эффекты, сделала паузу. - Погоди-ка… Кусочек пуговицы. Маленький кусочек в форме полумесяца, отломанный от пуговицы.
- Итак, никакой ДНК не будет.
- Нет, но, если найдешь пуговицу, сможем сличить ее с обломком.
Детектив подумала, что это не слишком многообещающая ниточка.
- Что у тебя еще?
- С уликами, собранными в доме священника, есть одна несообразность. Я сейчас изучаю лекарства, которые стояли в ванной погибшего. Среди них - флакон "Адефовира дипивоксила". Это ингибитор обратной транскриптазы, применяемый в лечении СПИДа, рака, опухолей и гепатита В. Но дело в том, Никки, что священник не страдал ни одним из этих заболеваний. И в крови его этот препарат не обнаружен.
"Вот уж действительно нелепица", - подумала Хит, записывая названия болезней.
- Но лекарство выписано ему?
- Да, на имя Джеральда Фрэнсиса Графа, дозировка десять миллиграммов. Судя по количеству таблеток, флакон нетронут.
- Какой врач выписал таблетки?
Никки нацарапала в блокноте имя: "Реймонд Колабро".
- Заранее говорю, что анализ ДНК, обнаруженной на воротнике Графа, еще не закончен, - заявила Лорен.
- А как насчет той маленькой крошки во флаконе, что ты показывала мне?
- Как я и думала, это клочок кожи. Однако состав не соответствует ни одному из предметов, найденных в "Опасных связях": в других комнатах, а также в подсобке, где хранилось все остальное. Сейчас проводятся дополнительные анализы на определение его происхождения. Как только что-нибудь обнаружим, я тебе позвоню. - И прежде чем повесить трубку, она добавила: - Помнишь, что я тебе сказала, детектив Хит? Знаешь, что будет, если ты попадешь ко мне на стол? Я убью тебя.