27
Мел Купер и Райм занимались анализом письма. За несколько минут до того прибыл Рон Пуласки. Лон Селлитто отправился в центр для координации действий полиции - на тот случай если они смогут идентифицировать подозреваемого или установить возможный объект его нападения.
Такер Макдэниел смотрел на письмо с требованиями так, словно перед ним находилось блюдо, которое он никогда раньше не пробовал. Райм предположил, что подобное отношение агента вызвано тем, что почерк письма не попадает в "облачную зону". Он представляет собой нечто прямо противоположное хай-тековскому стилю коммуникации. Все компьютеры и сложнейшие системы слежения оказываются совершенно беспомощными в случае столкновения с обыкновенной бумагой и чернилами.
Райм бросил взгляд на текст. Как профессионал-криминалист - а также со слов Паркера Кинкейда - он знал, что по почерку невозможно ничего установить относительно личности писавшего, что бы там ни утверждалось в популярных брошюрках и в не менее популярных телепередачах. Конечно, из анализа письменного документа можно получить интересную и полезную информацию в том случае, если у вас есть еще один образец письма этого же человека, с которым можно сравнить и убедиться, что оба документа писала одна и та же рука. Чем-то подобным сейчас и занимается Паркер Кинкейд - проводит предварительное сравнение почерка в письме с почерками уже известных террористов и сотрудников "Алгонкин" из списка Йессен.
По почерку и содержанию текста также можно установить право- или леворукость писавшего, уровень образования, национальные и региональные особенности, наличие психических и физических заболеваний, состояние отравления или факт приема наркотиков.
Но Райма в данном письме интересовали гораздо более простые вещи: источник получения бумаги, чернил, отпечатки пальцев и следы на волокнах бумаги.
После тщательного анализа Купера все перечисленные данные были присоединены к уже имеющимся сведениям, и все в результате дало огромный, уже чрезмерно раздувшийся ноль.
Источники как для бумаги, так и для чернил были самые обычные - их можно было приобрести в тысячах различных магазинов. На письме были обнаружены отпечатки пальцев только самой Энди Йессен, а на конверте - посыльного и швейцара. Агенты Макдэниела сняли у них отпечатки и передали Райму.
Все бесполезно, печально подумал Райм. Единственный вывод, который он смог пока сделать, сводился к тому, что преступник чрезвычайно хитер и необычайно ловок.
Однако не прошло и десяти минут, как им удалось наконец-таки совершить небольшой прорыв.
С ними на связь из своего офиса по анализу документации, который находился у него в доме в Фэрфаксе, штат Виргиния, вышел Паркер Кинкейд.
- Линкольн.
- Паркер! Ну что ты можешь нам сообщить?
- Во-первых, относительно сравнения почерков. Контрольные образцы из компании "Алгонкин" недостаточны, поэтому полного анализа, на который я рассчитывал, я провести не смог.
- Понимаю.
- Но мне все-таки удалось сократить список подозреваемых до двенадцати сотрудников.
- До двенадцати? Превосходно!
- Вот их имена. Готовы записывать?
Райм бросил взгляд на Купера, тот кивнул и все записал под диктовку Кинкейда.
- Я и еще кое-что могу вам сообщить о нем. Во-первых, он правша. Кроме того, мне удалось выяснить кое-какие его характерные особенности на основании языка письма и выбора слов.
- Давай рассказывай.
По кивку Райма Купер проследовал к доске.
- У него за спиной полное среднее образование. Возможно, даже какой-то колледж. Образование получено в Америке. В тексте есть несколько орфографических, грамматических и пунктуационных ошибок, но в основном в сложных словах и конструкциях. Я отнес их за счет психологического напряжения, в котором он находился при написании письма. Вполне вероятно, что он уроженец Штатов. Не могу утверждать наверняка, что он не приехал откуда-то, однако совершенно очевидно, что английский - его родной язык, и почти наверняка единственный, которым он владеет.
Купер занес на доску все сказанное Кинкейдом.
- Также он, несомненно, очень умен, - продолжал Кинкейд. - Не пишет в первом лице и избегает активного залога.
Райм понял.
- Он никогда ничего не говорит о себе.
- Совершенно верно.
- Из чего можно заключить, что на него работают другие.
- Вполне возможно. Кроме того, есть некоторые различия в верхних и нижних элементах букв. Такое бывает, когда человек чем-то подавлен или крайне возбужден. От гнева и сильного разочарования пишут более размашисто.
- Хорошо.
Райм кивнул Куперу, и тот занес всю новую информацию на доску.
- Спасибо, Паркер. Мы приступим к работе.
Разговор прервался.
- Двенадцать… - выдохнул Райм. Он взглянул на схему на доске, затем перевел взгляд на имена подозреваемых. - Нет ли у нас какого-нибудь способа побыстрее сократить их число? - спросил он мрачно, глядя, как часовая стрелка сдвинулась еще на одну минуту, неумолимо приближая их к страшной черте.
МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ: ПОДСТАНЦИЯ КОМПАНИИ "АЛГОНКИН"
МАНХЭТТЕН-10, ЗАПАДНАЯ 57-Я УЛИЦА
- Жертва (погибший): Луис Мартин, помощник менеджера в музыкальном магазине. - Отпечатки на всех поверхностях отсутствуют. - Шрапнель из расплавленного металла в результате вольтовой дуги. - Кабель нулевого калибра из алюминиевых нитей с изоляцией. - Производство "Беннингтон электрикал мэньюфэкчуринг", АМ-МВ-60 на 60 000 вольт. - Отрезан вручную с помощью ножовки с новым полотном и одним сломанным зубцом. - Два анкерных болта с отверстиями в ¾ дюйма. - Источник неопределим. - Отчетливые следы инструментов на болтах. - Медная электрическая шина, прикрепленная к кабелю двумя болтами в ¼ дюйма. - Источник неопределим. - Следы обуви. - Модель Е-20 "Альбертсон-фенвик" для электромонтажных работ, размер 11. - Металлическая решетка, прорезанная преступником для получения доступа на подстанцию, отчетливые следы болтореза. - Дверца с рамой из подвала. - Получена ДНК. Отправлена на анализ. - Греческое блюдо, тарамасалата. - Короткие светлые волосы, цвет естественный, от человека не старше 50 лет, обнаружены в кафе на улице напротив подстанции. - Направлены на токсико-химическую экспертизу. - Неорганические следы: вулканический пепел. - Для района Нью-Йорка не характерен. - Выставки, музеи, геологические учебные заведения? - Доступ к программному обеспечению управляющего центра компании "Алгонкин" получен с помощью внутренних кодов, а не от внешних хакеров.
ПИСЬМО С ТРЕБОВАНИЯМИ
- Доставлено Энди Йессен на дом. - Без свидетелей. - Написано от руки. - Отослано Паркеру Кинкейду на анализ. - Бумага и чернила обычные. - Источник неопределим. - Отпечатки только Э. Йессен, швейцара и посыльного. - На бумаге не обнаружено никаких других следов.
ПРОФИЛЬ ПРЕСТУПНИКА
- Пол: мужской. - Примерно между 40 и 50. - Вероятно, белый. - Возможно, носит очки и бейсболку. - Волосы, вероятно, короткие и светлые. - Темно-синий комбинезон, похожий на те, которые носят сотрудники компании "Алгонкин". - Хорошо разбирается в электричестве. - Судя по отпечаткам обуви, никаких физических патологий, воздействующих на походку и осанку. - Вероятно, тот самый человек, который похитил 75 футов кабеля компании "Беннингтон" и 12 анкерных болтов. Собирается совершить еще несколько подобных преступлений? Прошел на территорию склада "Алгонкин", где была совершена кража, с помощью ключа. - Скорее всего сотрудник компании "Алгонкин" или имеет контакты с кем-то из сотрудников. - Связь с террористами? Связан со "Справедливостью для…"? Террористическая группа? Причастен некто по имени Рахман? Закодированные упоминания о денежных выплатах, передвижении персонала и о чем-то "значительном". - Проникновение на подстанцию в Филадельфии, возможно, связано с преступлением. - Находки "Сигинт": кодовые слова, означающие оружие, "бумага и оборудование" (оружие, взрывчатка?). - Возможная причастность мужчины и женщины. - Должно быть, изучал КИСД - программу по контролю и сбору данных, - а также другие программы по управлению энергетическими системами. Компьютерная система на "Алгонкин" - "Юникс". - Чтобы устроить вольтову дугу, преступнику необходимы знания и опыт хорошего электрика, электромонтера, обходчика ЛЭП. - Профиль от Паркера Кинкейда (анализ почерка). - Правша. - Имеет по крайней мере полное среднее образование, возможно, колледж. - Образование получил в США. - Родной язык - английский, других языков скорее всего не знает. - Использует пассивный залог, чтобы не выдать сообщников? - Может быть одним из двенадцати сотрудников компании "Алгонкин". - При написании письма находился в эмоциональном, раздраженном, угнетенном состоянии.
28
Мел Купер резко выпрямился у своего компьютера.
- Мне кажется, я нашел.
- Нашел что? - спросил Райм.
- Способ сократить список. - Купер откинулся на спинку кресла и, вглядываясь в текст электронного письма, поднял очки еще выше, поверх переносицы. - Волосы. Те, что мы обнаружили в кафе напротив подстанции.
- В них нет луковиц - следовательно, невозможно провести анализ ДНК, - резко возразил Райм. Он был страшно раздражен тем, что анализ до сих пор не готов.
- Я не об этом, Линкольн. Я только что получил результаты токсико-химической экспертизы волос. Обнаружено большое количество винбластина и преднизона, а также следы этопозида.
- Человек, больной раком, - сразу же сделал вывод Райм, наклонив вперед голову, - единственное значительное движение, на которое он был способен. - Проходящий курс химиотерапии.
Скорее всего именно так и есть.
Юный протеже Макдэниела издал громкий смешок.
- Откуда вы знаете? - сказал он, потом, повернувшись к боссу, добавил: - Ничего себе!
- Вас здесь еще очень многое удивит, - заметил Рон Пуласки.
Райм не обратил на них ни малейшего внимания.
- Позвоните на "Алгонкин" и узнайте, не уходил ли кто-то из двенадцати сотрудников из этого списка за последние пять-шесть месяцев на бюллетень по поводу лечения от рака.
Сакс позвонила в "Алгонкин". Энди Йессен была занята телефонным разговором - с губернатором или с мэром, - и Сакс перенаправили к руководителю службы безопасности компании Бернарду Валю. В трубке послышался голос Валя с характерным афроамериканским произношением. Он заверил их, что все сию же минуту выяснит.
Минуты ему не хватило, но быстрота, с которой он выполнил поручение, вполне устроила Райма. Он перезвонил ровно через три минуты.
- В исходном списке из сорока двух человек шестеро больны раком. Но только двое в списке из двенадцати - те, чей почерк более или менее похож на почерк автора письма с требованиями. Один из них - менеджер в коммерческом отделе. Предполагается, что в момент теракта он должен был возвращаться в Нью-Йорк из командировки.
Валь сообщил всю необходимую информацию. Мел Купер всю ее зафиксировал и по кивку Райма связался с аэропортом для проверки этих сведений. Идентификационные требования на транспорте в последнее время настолько ужесточились, что местонахождение людей, путешествующих самолетом, можно установить без особого труда.
- У него алиби.
- А второй?
- Да, сэр, второй не исключен. Рэймонд Гальт, сорок лет. За последний год он брал несколько бюллетеней по причине лечения от лейкемии.
Райм посмотрел в сторону Сакс, которая сразу же поняла, что значит его взгляд. В последнее время они часто общались таким образом. Она опустилась в кресло и стала набирать что-то на клавиатуре.
- Его биография? - спросил Райм.
- Начинал работать у одного из наших конкурентов на Среднем Западе, а затем перешел в "Алгонкин", - ответил Валь.
- Конкурентов?
Валь ответил только после паузы:
- Ну, конечно, не в том смысле, в каком это слово употребляют производители автомобилей. Просто мы так называем другие энергетические компании.
- И чем в настоящее время занимается у вас Гальт?
- Он аварийный электромонтер.
Райм не отрываясь смотрел на профиль преступника на компьютерном экране. По словам Чарли Соммерса, у аварийного электромонтера достаточно опыта, чтобы устроить дугу на подстанции.
- Мел, посмотри личное дело Гальта, - попросил Райм. - Может ли он быть знаком с КИСД и другими программами, используемыми в отрасли?
Купер открыл личное дело Гальта.
- Ничего определенного. Известно только то, что он проходил много различных курсов повышения квалификации.
- Мистер Валь, Гальт женат или холост? - спросил Райм.
- Холост. Живет на Манхэттене. Вам нужен его адрес, сэр?
- Да.
Валь дал ему адрес Гальта.
- Говорит Такер Макдэниел. Где он может находиться в данный момент, мистер Валь? - В голосе Макдэниела чувствовалось напряжение.
- В том-то все и дело. Два дня назад он сообщил о плохом самочувствии и не вышел на работу. И никому не известно, где он сейчас находится.
- А не совершал ли он в последнее время дальних путешествий? На Гавайи или в Орегон? В такие места, где есть вулканы?
- Вулканы? А при чем здесь вулканы?
Изо всех сил стараясь сдержаться, Райм спросил:
- Просто ответьте на мой вопрос, пожалуйста.
- Насколько можно судить по графику его рабочего времени, нет. Он брал бюллетень на несколько дней - полагаю, для лечения от рака, - но с прошлого года не был в отпуске.
- Вы не могли бы расспросить его коллег по работе о том, куда он обычно ходит, с кем дружит за пределами компании и состоит ли в каких-либо сообществах?
- Хорошо, сэр.
Вспомнив о греческом блюде, Райм добавил:
- А также о тех, с кем он часто ходит обедать.
- Хорошо, сэр.
- Мистер Валь, а кто является ближайшим родственником Гальта? - спросил Макдэниел.
Валь ответил, что отец Гальта умер, а мать и сестра живут в штате Миссури. Он назвал имена, адреса и телефоны.
Вопросы как Райма, так и Макдэниела к начальнику службы безопасности были исчерпаны.
Макдэниел приказал своему юному ассистенту связаться с отделением ФБР в Кейп-Жирардо в Миссури и попросить их начать расследование.
- Возможно, есть основания для начала прослушивания? - спросил Парнишка.
- Сомневаюсь. Но попытайся настоять. Пусть хотя бы начнут регистрацию телефонных звонков.
- Будет сделано.
- Райм, - позвала Сакс.
Он взглянул на экран, на котором появились плоды напряженных трудов Амелии. Перед ними было изображение бледного неулыбчивого человека, внимательно всматривающегося в камеру. Блондин с короткой стрижкой. Волосы длиной примерно дюйм.
- Итак, у нас есть подозреваемый, - провозгласил Макдэниел. - Отличная работа, Линкольн.
- Побережем взаимные комплименты до того момента, когда его поймают.
Райм перевел взгляд на появившуюся перед ним на экране дополнительную информацию.
- Живет в Нижнем Ист-Сайде?.. Там вроде бы не так уж много колледжей и музеев. Мне думается, что вулканический пепел попал к нему из того места, где он собирается совершить свой следующий теракт. Ему нужно такое место, где собирается много людей.
Много жертв…
Взгляд на часы. Десять тридцать.
- Мел, свяжитесь с вашим экспертом по геологии в центре. Нам нужно торопиться!
- Сию минуту.
- Я позвоню судье по поводу ордера на арест и направлю тактическую группу по месту жительства Гальта, - сказал Макдэниел.
Райм кивнул и позвонил Селлитто, который еще не доехал до центра.
- Я проехал через пятьсот светофоров, Линк, - загремел голос детектива в громкоговорителе. - Я думал, что, если этот подонок отключит сеть и свет погаснет, мы будем в полном дерьме. Невозможно…
- Лон, послушай, - перебил его Райм. - У нас есть имя. Рэймонд Гальт. Он электромонтер в "Алгонкин". Вероятность не стопроцентная, но все-таки очень велика. Мел передаст тебе подробности электронным письмом.
Купер, завершив телефонный разговор по поводу поисков следов лавы, начал впечатывать важную информацию о подозреваемом в текст профиля.
- Я направлю по его адресу группу быстрого реагирования, - сказал Селлитто.
- Мы уже направили туда нашу тактическую группу, - поспешил сообщить ему Макдэниел.
"Как два подростка-школьника", - подумал Райм.
- Вопрос не в том, кто направляет туда своих людей; главное, чтобы был результат, и как можно скорее.
Детектив и агент наконец договорились о распределении ролей при облаве, и каждый занялся своей частью задания.
- Время намеченного им теракта уже довольно близко, поэтому вполне возможно, что дома его не окажется, - предупредил их Райм. - Если там никого не будет, я хотел бы, чтобы осмотр квартиры провел мой человек.
- Никаких проблем, - откликнулся Макдэниел.
- Я? - спросила Сакс, приподняв бровь.
- Нет. Я хочу, чтобы ты была здесь на случай получения какой-нибудь дополнительной информации относительно следующего теракта.
Он бросил взгляд на Пуласки.
- Я? - То же слово, но совсем другая интонация.
- Отправляйся, Новичок. И помни…
- Я знаю, - ответил Пуласки. - Температура при этих вспышках доходит до пяти тысяч градусов по Фаренгейту. Я буду осторожен.
Райм хрипло рассмеялся.
- Я хотел сказать совсем про другое. Не облажайся там… А теперь иди!
29
Много металла. Металл повсюду.
Рон Пуласки бросил взгляд на часы. Одиннадцать. Два часа до следующего теракта.
Металл… великолепный проводник. Возможно, связан с проводами, соединенными с одним из невидимых источников тока во внутренностях этого мерзкого жилого дома, в котором он сейчас находится.
Вооружившись ордером на арест, группы ФБР и быстрого реагирования из полиции прибыли на квартиру Гальта. К всеобщему разочарованию, но отнюдь не к удивлению, они обнаружили, что она пуста. После чего Пуласки попросил всех удалиться, и теперь осматривал мрачное жилище, расположенное в полуподвальном этаже ветхого строения из бурого песчаника в Нижнем Ист-Сайде. Их оставалось здесь только четверо - он и еще трое полицейских, как приказал Райм, чтобы свести до минимума опасность загрязнения помещения.
В данный момент полицейские покинули помещение, и Пуласки остался осматривать крошечную квартирку в полном одиночестве. Перед ним было огромное количество металла, который можно легко подключить к какому-нибудь источнику тока, так, как было с батареей на подстанции - с ловушкой, в которой чуть не погибла Амелия.
Он вспомнил и металлические капли на тротуаре, и щербины на асфальте, и тело бедного Луиса Мартина. А также нечто, от чего у него еще больше сжималось сердце, - ужас в глазах Амелии Сакс. Ужас, которого он никогда не видел прежде. Если это электрическое дерьмо способно до такой степени напугать ее…