Гебдомерос - Джорджо де Кирико 20 стр.


73

Этруски в глазах греков были носителями некоего тайного мистического учения. Существовала даже версия этрусского происхождения Пифагора, основанная на том, что философ знаком был с их таинствами. Упоминание об этрусках превращает тривиальные рассуждения о недостатках пружинных матрасов в своего рода развернутый троп, указывающий на то, что за банальным фасадом выстроенной обыденным сознании мысли могут скрываться знания, доступные лишь немногим посвященным.

74

Старый пес Одиссея Аргус, увидев хозяина, вернувшегося после двадцатилетнего странствия, "был схвачен рукой смертоносною Мойры" (Гомер. Одиссея. М., 1981. С. 218).

75

Клепсидра – водяные часы в форме сосуда, уровень падающей в него каплями воды указывает прошедшее время.

76

Эвника – в греческой мифологии речная нимфа.

77

Дочь Сципиона Африканского, мать Тиберия и Гая Гракхов Корнелия пользовалась огромным уважением римского народа. По свидетельству Плутарха, в честь нее поставили бронзовое изображение с надписью: "Корнелия, мать Гракхов" (см.: Плутарх. Указ. соч. Т. И. С. 310). Ее старший сын Тиберий был убит не плебсом, а приверженцами олигархии во время волнений на Капитолии. Пал жертвой противников реформ Гракхов и младший сын Гай.

78

В оригинале: "La madre dei Gracchi s'era evoluta…" "Evoluto" в переводе с итальянского означает "высококультурный", "высокоразвитый". Предлагаемый нами перевод оборота "s'era evoluta" отчасти подсказан фрагментом из Плутарха: "Корнелия, как сообщают, благородно и величественно перенесла все эти беды… но всего больше изумления вызывала она, когда, без печали и слез, вспоминала о сыновьях и отвечала на вопросы об их делах и об их гибели словно бы повествовала о событиях седой старины. Некоторые даже думали, будто от старости или невыносимых страданий она лишилась рассудка и сделалась бесчувственной к несчастиям, но сами они бесчувственны, эти люди, которым невдомек, как много значат в борьбе со скорбью природные качества, хорошее происхождение и воспитание…" (там же. С. 318).

79

Гоплит – тяжеловооруженный пехотинец в Древней Греции.

80

Бессмертие для Кирико, как Вечность для Ницше, – стратегия и итог вечного возвращения. Ср. с рефреном последней главы третьей книги "Так говорил Заратустра": "О, как не стремиться мне страстно к Вечности и к брачному кольцу колец – к кольцу возвращения? (…) Ибо я люблю тебя, о Вечность!" (Ницше Ф. Соч.: В 2 т. Т. II. С. 169).

81

Цит. по: Maltese С. Storia dell'arte in Italia. Torino, 1960. P. 321.

82

Цит. по: Bellonzi F. Pittura italiana. Milane, 1963. V. 5 P. 77.

83

Цит. по: Read ff. A Concise History of Modem Painting. New York; Washington, 1965. P. 122.

84

Цит. по: Crispolti E. Il Surréalisme Milano, 1969. P. 14.

85

De Chirico by de Chirico. New York, 1977. P. 14.

86

The Memoirs of Giorgio de Chirico. New York, 1994. P. 19.

87

Ibid. P. 21.

88

Ibid.

89

Ibid. P. 179.

90

Ibid. P. 52.

91

Цит. по: Мастера искусства об искусстве. М, 1967. С. 278–279.

92

Цит. по: Crispoki E. Op. cit. P. 14.

93

Об этом Кирико напишет в связи со смертью Клингера в 1920 году. (См.: Ibid.)

94

Цит. по: L'opéra compléta di Giorgio de Chirico. Presentazione e apparati critici e filologici di M. F. dcll'Arco. Milano, 1984. P. 67.

95

Ibid.

96

Нищие Ф. Рождение трагедии, или Эллинство и пессимизм // Ницше Ф. Сочинения: В 2 т. М., 1990. Т. I. С. 231.

97

Там же.

98

Ницше Ф. Боля к власти. М., 1994. С. 231.

99

Цит. по: L'opcra compléta… P. 77.

100

Ibid. P. 76.

101

Аполлинер Г. Новое сознание и поэты // Писатели Франции о литературе. М., 1978. С. 54.

102

Цит. по: Bohn W. Metaphisics and Meaning: Apollinaire's Criticism of Giorgio de Chirico // Arts Magazine. Vol. 55. March 81. P– 110–111.

103

См.: Roos G. Come san Luca, come Zeusi // De Chirico gli anni Trenta. A cura di M. F. dell'Arco. Verona, 1998.

104

Савинио А. Вся жизнь. М., 1990. С. 115.

105

Там же. С. 15.

106

The Memoirs of Giorgio de Chirico… P. 65.

107

The Memoirs of Giorgio de Chirico… P. 81.

108

"В своем фамильном доме в Ферраре, – вспоминает Кирико, – Пизис жил в странной комнате, заполненной разнообразными причудливыми вещами, чучелами, бутылками необычной конфигурации, графинами, разного рода глиняными горшками, старыми книгами, готовыми при первом же прикосновении превратиться в прах" (Ibid. P. 83).

109

Цит. по: Мастера искусства об искусстве… Т. 5/2. С. 110.

Назад