Обмен убийствами - Саймон Керник


Обычная сделка по купле-продаже клуба со скверной репутацией превращается в бойню.

Один из присутствующих внезапно открывает стрельбу – ив перестрелке выживает лишь бывший наемник Макс Айверсон, на беду свою решивший зарабатывать на жизнь как охранник.

Отныне он – главный подозреваемый в убийствах.

И охотится за ним не только опытный детектив Джон Гэллен, но и "крестный отец" преступных группировок Лондона.

Макс – один против всех.

Если он попадет в руки полиции – его ждет пожизненное заключение.

Если полицию опередит мафия – придется молить о быстрой смерти.

Выхода нет?!

Содержание:

  • В настоящий момент 1

  • Вторник, - девятнадцатью днями раньше 1

  • Четверг, - семнадцатью днями раньше 3

  • Пятница, - шестнадцатью днями раньше 6

  • Суббота, - пятнадцатью днями раньше 15

  • Воскресенье, - четырнадцатью днями раньше 20

  • Понедельник, - тринадцатью днями раньше 28

  • Среда, - одиннадцатью днями раньше 32

  • Четверг, - десятью днями раньше 36

  • Пятница, - девятью днями раньше 37

  • Суббота, - восемью днями раньше 39

  • Понедельник, - шестью днями раньше 39

  • Вторник, - пятью днями раньше 42

  • Среда, - четырьмя днями раньше 44

  • Четверг, - тремя днями раньше 49

  • Пятница, - двумя днями раньше 50

  • Среда, - через три дня 58

  • Понедельник, - через восемь дней 61

  • Эпилог 63

  • Благодарности 63

  • Примечания 63

Саймон Керник
Обмен убийствами

Посвящается Эми и не только

Хотя все места, где происходят события книги, существуют в реальности, названия некоторых улиц вымышлены.

В настоящий момент

Нет более беспомощного, отчаянного и жуткого состояния, чем когда ты стоишь, глядя прямо в черное дуло пистолета, который крепко сжимает человек, готовый убить тебя. Эта крайняя беспомощность рождается сознанием, что никакие твои доводы и мольбы не отклонят дуло в сторону, не помешают пуле вылететь и врезаться в твое тело, разорвать внутренности и разом оборвать твою жизнь и мечты. Перед тобой проносятся образы близких людей, любимых мест, и ты понимаешь, что больше никогда, никогда не увидишь их. Желудок сводит мучительными спазмами, кажется невозможным сдержать непроизвольный позыв кишечника к опорожнению, ноги слабеют и грозят подломиться, как у новорожденного жеребенка. И – твои глаза! Ты понимаешь, что твои глаза выдают это ощущение полного и окончательного поражения.

Тебя ждет конец, и ты это сознаешь.

И вдруг все резко и неожиданно меняется.

Вторник,
девятнадцатью днями раньше

Айверсон

Честно говоря, я с первого взгляда понял, что Рой Фаулер – не подарочек. Эти слишком близко поставленные глаза, густые брови, которые сходились на переносице, как у оборотня (читал где-то я, будто это считается очень плохим признаком), тонкий ястребиный нос и искусственный загар сразу мне не понравились, но я не позволил своим ощущениям помешать бизнесу. Будь я слишком разборчивым, я бы давно уже прогорел. Но вдобавок меня насторожило то, как он вошел в кафе, бросая по сторонам цепкие, подозрительные взгляды, словно ожидал, что кто-то вдруг вскочит и пустит ему в спину пулю, полностью им заслуженную. И сколько бы он ни старался скрыть свою сущность под щеголеватым, отлично сшитым костюмом и непринужденной улыбкой, которую выдавил, как только меня увидел, я с уверенностью заключил: Рой Фаулер – еще тот мошенник.

Когда он приблизился, я встал, и мы обменялись крепким рукопожатием. Я еле удержался, чтобы не вытереть ладонь о рубашку, настолько влажной от пота оказалась его рука.

– Мистер Айверсон…

– Мистер Фаулер… Присаживайтесь, пожалуйста.

Он опустился на стул напротив и снова огляделся. Казалось, ему было не по себе.

– Вы уверены, что здесь можно говорить?

– Однажды мне кто-то сказал: если вы не хотите, чтобы вас подслушали, лучше места для встречи, чем "Пицца-Хат", не найдешь, тем более во время перерыва на ленч. Так как люди приходят сюда именно поесть.

– В самом деле?

– Ну да, ведь эти заведения привлекают в основном многодетных мамаш и любителей быстро и сытно покушать. Женщины вынуждены следить за своими отпрысками, а остальные слишком поглощены едой, чтобы обращать внимание на разговоры посторонних. И человек, не подходящий к этой обстановке, сразу бросается в глаза.

Он еще раз быстро огляделся и, видимо, полностью убедился в правоте моего замечания. В большом зале за пластиковыми столиками и в отгороженных нишах находилось не более десятка посетителей, среди которых пятеро были невероятно тучными. Все сидели по отдельности, за исключением одной озабоченной и растрепанной мамаши, еле управляющейся с тремя маленькими сорванцами.

– Понять не могу, как им удается зарабатывать деньги, – брезгливо сказал Фаулер, отирая пот со лба. Погода стояла жаркая и душная, и ему стоило бы одеться полегче.

– Вы когда-нибудь слышали о сети дешевых ресторанов быстрого питания? О том, как они делают деньги? Только и нужно-то, что томатный кетчуп и тесто, ну, еще немного сыра и дешевого мяса для украшения пиццы. Могу поручиться: владелец этой забегаловки ездит в "порше" и курит кубинские сигары.

– Вы так думаете?

– Уверен, – кивнул я. – Хозяина зовут Марко.

К столику подошла молоденькая официантка, совсем еще девочка, с полной круглой мордашкой, как будто сама постоянно питалась здешней едой, и спросила, что он закажет. Я поел заранее (вся эта ширпотребовская пища никогда меня не соблазняла) и потягивал уже второй бокал пива "Бекс".

– Стакан колы, – сказал Фаулер, даже не взглянув на официантку.

Она удалилась, и он снял пиджак. По его худым щекам стекали капли пота.

– Так чем я могу быть вам полезен? – спросил я, переходя к делу.

Он вздохнул и кинул на меня быстрый цепкий взгляд. Если бы не эти неприятные глаза, его внешность была бы менее отталкивающей.

– Мне требуется охрана, и мне порекомендовали обратиться к вам.

– Так вы сказали по телефону. И кто же сделал для меня эту рекламу?

Он выждал, пока официантка не поставила перед ним стакан с колой и не ушла, и только тогда сказал:

– Джонни Хексхэм. Кажется, вы учились с ним в одной школе, это верно?

– Да.

Когда-то Джонни был моим другом. Парень он симпатичный, всегда пользуется успехом у женщин, но не сказать, чтобы очень честный и порядочный. Наверняка за свою рекомендацию он что-нибудь с меня потребует. А вот получит он это или нет, я еще посмотрю.

– И какая же охрана вам нужна?

Фаулер продолжал сверлить меня пристальным взглядом, как будто рассчитывал таким образом вызвать к себе доверие. Но это не сработало. Если б он сейчас вдруг заявил мне, что у меня две ноги, я бы взглянул вниз, дабы удостовериться.

– Через пару вечеров у меня должна состояться одна деловая встреча. С людьми, которых я бы не назвал внушающими доверие. У меня такое ощущение, что если я приду один, это будет расценено ими как слабость, чем они не замедлят воспользоваться. Я бы предпочел иметь какую-то поддержку.

– Что сказал вам обо мне Джонни Хексхэм?

– Он сказал: у вас имеется надежное оружие, и вы профессионал в своем деле. Это как раз то, что мне нужно.

– Это хорошо. Но надеюсь, он не забыл упомянуть еще о том, что я предпочитаю заниматься честными делами. И меня не привлекает мысль оказаться замешанным в какую-нибудь грязную историю, в результате чего я могу попасть за решетку. Я доволен своей жизнью, мистер Фаулер. Не скажу, что она безумно интересная, порой даже скучноватая, а люди, которых мы охраняем, зачастую за день получают больше денег, чем я за месяц, а иногда и за год, но мне все равно хватает, и я не променяю эту жизнь на комнату с решеткой на окнах. Вы понимаете, что я имею в виду?

– Конечно, понимаю. И я вовсе не предлагаю вам работу, на какую вы не согласились бы. Нужно будет обслужить всего одну встречу, и единственное, что мне нужно, – это иметь за спиной людей, на которых я могу положиться, если вдруг все пойдет не так.

– А такое может произойти?

Он покачал головой:

– Вообще-то нет, и я, и те люди, с которыми я должен встретиться, одинаково заинтересованы в том, чтобы сделка состоялась.

– А эта сделка… чего она, собственно, касается?

– Вы задаете слишком много вопросов, мистер Айверсон.

– Только поэтому я еще жив и здоров и разговариваю с вами. Я считаю необходимым как можно больше знать о том, чем мне предстоит заниматься.

– Что ж, это только справедливо. Ну, скажем, у меня есть нечто, нужное им, а у них – то, что нужно мне. Итак, все дело в простом обмене.

– Мне это ничего не говорит. Я должен знать, чем конкретно вы обмениваетесь.

– Зачем?

– Так как по опыту знаю, что вы можете владеть двадцатью килограммами кокаина, а они могут оказаться переодетыми копами. Однажды одного моего приятеля попросили доставить посылку некоему адресату в Риджентс-Парк. Он и знать не знал, что там в этой посылке. За получасовую работу ему пообещали две тысячи фунтов, но никаких вопросов. Не мог же он отказаться от такого выгодного дельна, верно? Только когда он пришел по адресу, парень, открывший ему дверь, оказался полицейским из отдела по борьбе с проституцией, и его тут же арестовали. Выяснилось, что в этой посылке находились порнографические журналы с фотографиями детишек не старше тех которые сидят вон за тем столом, видите? Теперь вы понимаете почему я так осторожен.

– Что ж, я расскажу вам все только в том случае, если это не пойдет дальше. Если вы согласитесь на эту работу, вы не должны ничего говорить даже своему коллеге, который пойдет с вами.

Я уверил его в своем молчании, и он осмотрелся, словно желая удостовериться, что его никто не подслушивает. Успокоившись на этот счет, он повернулся ко мне:

– Я ведь сказал вам по телефону, что являюсь владельцем ночного клуба, верно? Так вот, пару месяцев назад некие деловые люди обратились ко мне с предложением продать его им. Предложение меня не заинтересовало, во всяком случае, та сумма, которую они назвали, поэтому я отказался. Тогда они подняли цену, но я все равно не соглашался. Понимаете, заведение принадлежит мне уже более десяти лет и приносит хороший доход. Я вроде вас, не слишком богат, но вполне доволен своим положением. Поэтому я выжидал, чтобы они предложили еще большую сумму, мне-то ведь нечего терять.

Он умолк и глотнул колы.

– Потом пошли неприятности. В клубе стали появляться всякие подозрительные и наглые типы, которые прямо-таки искали повода затеять скандал. Позже начались драки, мне перебили всю мебель, стали угрожать моим служащим – словом, все в этом роде. Потом отказался выходить на работу один из моих швейцаров, сказал, будто нашел работу где-то в другом месте. Вскоре я убедился, что за всем этим стоят мои покупатели, а они из тех людей, с которыми лучше не связываться. Несколько дней назад они опять пришли ко мне и спросили, не хочу ли я еще раз рассмотреть их первоначальное предложение. – Он пожал плечами. – Что я мог сделать? Мне нравился мой клуб, но было ясно, держаться за него до последнего смысла нет. Особенно когда тебя могут не на шутку прищучить. Я решил не ждать такого оборота, поэтому сказал, что принимаю их предложение" но не первоначальное, а второе.

Я усмехнулся. Окажись я на его месте, я бы так же поступил, не желая им показать, что они добились своего.

– И что они ответили?

– Может, они и опасные люди, но прежде всего – бизнесмены. По-моему, они решили, будто одержали победу, ведь они заставили меня передумать, и это доставило им удовлетворение.

– А они предложили вам действительно хорошую цену?

– Неплохую. Я мог бы выручить за клуб и меньше.

– Так в чем же проблема? Мне-то зачем идти с вами?

– Мы с ними проводим прямую сделку на нейтральной почве. То есть документы на клуб против денег. Они не хотят, чтобы в обмене участвовали юристы и о нем знали налоговые органы. Они собираются провести сделку один на один и заплатить мне наличными, после чего я могу спокойно уйти. По-моему, совершенно ясно, зачем вы мне нужны. Может, эти типы и бизнесмены, но они не устоят, скажем так, от искушения применить физическую силу, надеясь заполучить и клуб, и денежки. Когда в деле не участвует нотариус, нет никаких гарантий, что меня не заставят силой подписать бумаги, после чего оставят с носом. Но если со мной будете вы, у меня больше шансов, что они поступят честно.

– Обычно мы не беремся за такую краткосрочную работу. В нашей практике приняты контракты на более длительный срок.

– Но для меня эта сделка очень важна! Вы не пожалеете, что потратите на меня время. – Фаулер сделал еще глоток колы, пока я ждал его пояснений относительно суммы. – Как я уже говорил, мне потребуются три человека. Одним из них непременно должны быть вы. Джонни просил, чтобы я особенно на этом настаивал.

– Даже так?

– Да. Он сказал, вы никогда не теряете хладнокровия. – Я оставил это без комментариев, поэтому он продолжал: – Пять тысяч наличными – вот сколько я намерен заплатить вам и двум вашим самым надежным людям за то, что вы пойдете со мной на эту встречу.

– Деньги нешуточные.

– Но во много раз меньше тех, которые я должен получить в результате обмена. Я считаю, дело того стоит. И еще одно…

– А именно?

– Мне нужно, чтобы хотя бы один из вас, желательно вы сами, был вооружен.

Я крепко стиснул свой стакан.

– Мистер Фаулер, у меня нет желания участвовать в таком сомнительном мероприятии.

Фаулер нагнулся ко мне, и я невольно уловил его дыхание – зловонное, как у стервятника.

– Послушайте, я вас отлично понимаю, но я имею дело с очень опасными людьми, и если один из них вдруг вынет пистолет, я потеряю свои деньги. Мне известно о вашем прошлом, и я знаю, что вы умеете управляться с оружием, вот поэтому я и намерен дать вам такое вознаграждение.

– Я уже сказал, что не участвую в делах, из-за каковых могу оказаться за решеткой, а игра с оружием – это не тот путь, который ведет к счастливой жизни на воле.

– Но ведь ваша фирма предлагает защиту людям, разве не так? Вы и ваши служащие охраняют людей, чувствующих себя в опасности. Верно? – Я кивнул: так оно и было. – Так вот, я чувствую себя в опасности и хочу, чтобы вы охраняли меня в течение, скажем, двух часов, и готов заплатить за это большие деньги. Я понимаю, что дело рискованное, но выгодное. Если бы я просил сопровождать меня на собрание совета акционеров, на случай если разгневанные акционеры нападут на меня, то предложил бы намного меньше, но эта работа иного рода. – Он прервался, допивая напиток. – Но мы-то с вами знаем, вряд ли кто из них достанет оружие. Дело-то совершенно простое.

– В наше время полно всяких ненормальных.

Чувствовалось, что терпение Фаулера на исходе.

– Скажите прямо, вы согласны пойти со мной или нет?

В жизни частенько бывают ситуации, когда ты вынужден принять решение за считанные секунды. В большинстве случаев люди просто подчиняются своей интуиции. Если же они не прислушиваются к ее голосу, то допускают ошибки. Порой очень серьезные. И обычно это связано с деньгами.

– Пусть будет шесть тысяч, – произнес я, – и я берусь за эту работу.

И здесь я, конечно, крупно просчитался.

* * *

Работа у меня самая честная и открытая. Я руковожу фирмой, предоставляющей охрану во время всяких небольших мероприятий и телохранителей разным сомнительным бизнесменам, которым есть что скрывать, и занимаюсь я этим делом последние пять лет. Как ни странно, работа оказалась довольно спокойной и нехлопотной, ни один из моих людей ни разу не был даже ранен во время исполнения своих обязанностей, что, на мой взгляд, можно отнести как на счет нашей клиентуры, так и на счет нашего профессионализма, и меня это устраивало как нельзя лучше. В свое время я вел жизнь, полную всяких приключений, познал наслаждение от опасностей, тогда это меня увлекало и притягивало, но теперь я повзрослел и оставил все в прошлом.

Некоторые сомнения насчет предложения Фаулера у меня, признаться, имелись, но, поразмыслив, я пришел к выводу, что, будучи деловыми людьми, покупатели его заведения вряд ли сорвут сделку. Если они приобретают клуб за приличную сумму, следовательно, она их устраивает. Да, конечно, мне не стоило забывать, какими алчными и безрассудными могут порой оказаться люди, но я рассуждал примерно так: когда эти парни увидят, что их продавец появился с охраной, они не станут глупить и затевать драку. Немного меня беспокоил разговор об оружии, но, честно говоря, я не думал, что они к этому прибегнут. И главное, им это ни к чему. В наше время по всему Лондону вспыхивают перестрелки, но в большинстве случаев участниками их являются неуравновешенные подростки, а подростки не приобретают ночные клубы.

После ухода Фаулера я набрал телефон Джонни Хексхэма, хотел узнать, не снабдит ли он меня какой-нибудь информацией о владельце ночного клуба и о его положении, но он не ответил. И тогда я позвонил в офис, моему партнеру Джо Риггсу.

– "Тайгер солюшн".

Я поморщился, как всегда, когда слышал название нашей фирмы. "Тайгер солюшн". Все-таки напрасно я ему уступил. Джо читал, что название внушает потенциальным клиентам мысль, что они имеют дело с крутыми ребятами; а по мне, скорее можно было подумать, будто мы занимаемся защитой диких животных. – Джо, это Макс.

– Привет, Макс. Ну, как там твоя встреча с Фаулером?

Я рассказал ему, в чем будет заключаться наша работа, и назвал предложенную сумму. Джо присвистнул.

– Солидные денежки. Примерно половина нашего дохода за весь прошлый месяц. Да еще наличными. А в чем загвоздка?

– Покупатели могут оказаться неприятными типами. А этот Фаулер… Он определенно какой-то скользкий.

Джо засмеялся:

– Так он же владелец ночного клуба, чего ты ожидал? Все они скользкие типы, но ничуть не больше, чем некоторые из тех, которых нам приходилось охранять. В любом случае такую прибыльную работенку не стоит упускать.

Дальше