Одураченные случайностью. Скрытая роль шанса на рынках и в жизни - Талеб Нассим Николас 22 стр.


Если бы нас посетил стоик, его можно было бы представить героем следующей поэмы. Многие искушенные любители поэзии считают К.П. Кавафи одним из величайших поэтов. Константинос Кавафи был александрийским греком с турецкой или арабской фамилией, он почти столетие назад состоял на государственной службе и писал поэмы на смеси классического и современного греческого языка. Кавафи написал за целую жизнь всего лишь маленький томик стихов, однако считается одним из крупнейших поэтов нового времени. Его поэзия, кажется, забыла о последних пятнадцати столетиях развития западной литературы. Греки дорожат им как национальным памятником.

Большинство из его поэм посвящены Сирии (его греко-сирийские поэмы первоначально меня тянули к нему), Малой Азии и Александрии. Так или иначе, поэзия Кавафи с одинаковой легкостью может быть произнесена на греческом, английском или французском. Несмотря на все интеллектуальное богатство и широту кругозора, несмотря на зрелость и доброжелательность суждений, Вы чувствуете, что поэзия стоит немного в стороне от мира: острый эстетизм лишен сентиментальности, обеспечивая облегчение от столетий слащавости в поэзии и драме. Язык поэта прекрасен для тех из нас, кто считается средним классом, ценящим мелодраму, представленную новеллами Диккенса, романтичной поэзией и операми Верди. Многие люди изучают формальный полуклассический греческий язык только, чтобы смаковать его поэмы.

Я был удивлен, услышав, что Морис Темпелсман, последний супруг Джекки Кеннеди Онассис, читал прощальный Apoleipein о Theos Antonion Кавафи (Бог отказывается от Антония) на ее похоронах. Поэма описывает Марка Антония, флот которого и египетской царицы Клеопатры в битве при Акции только что проиграл сражение против Октавиана и был оставлен богом Бахусом, который до сих пор защищал его. Это одна из наиболее воодушевляющих поэм, которые я когда-либо читал. Произведение было воплощением утонченного эстетизма из-за нежного, но поучающего голоса рассказчика, повествующего о человеке, который только что узнал о сокрушительном развороте судьбы.

Поэт говорит об Антонии, побежденном и преданном (согласно легенде, даже лошадь покинула его, чтобы перейти к его врагу Октавию). Клеопатра просит его, чтобы он простился с Александрией, городом, который оставляет.

Зажми в кулак трепещущую душу,

Не умоляй, не жалуйся, не сетуй,

Внимая отголоскам наслаждений,

Испытанных когда-то…

Попрощайся

С любовницей своей ―

Александрией,

Которую сегодня потерял.

В то время, когда захлестывают эмоции, никаких жестких губ. Нет ничего плохого и недостойного в эмоциях ― мы обречены иметь их. Неправильно не следовать героическим или, по крайней мере, достойным путем ― вот что именно означает стоицизм . Это попытка человека сквитаться с вероятностью. Мне не хочется быть противным и нарушать течение поэмы и ее смысловое сообщение, но я не могу удержаться от некоторого цинизма. Пару десятилетий спустя Кавафи, умирая от рака горла, не совсем следовал своим предписаниям. Лишенный хирургами голоса, он имел недостойное обыкновение пытаться кричать и цепляться за посетителей, удерживая в своей комнате смерти.

Немного истории. Я сказал, что стоицизм имеет мало общего с жестким рисунком губ, что мы обычно под ним подразумеваем. Начавшись как интеллектуальное движение в античности стараниями финикийского киприота Зенона из Китиума, оно ко времени Рима развилось в учение о жизни, основанной на системе достоинств в античном смысле, когда достоинство означало добродетель, вид веры, в которой достоинство является его собственной наградой. Также развивалась социальная модель для стоического человека, подобно джентльменам в Викторианской Англии. Принципы стоицизма могут быть суммированы следующим образом: стоик ― это человек, который объединяет в себе мудрость, устремленность и храбрость. Стоик, таким образом, будет свободен от превратностей жизни, поскольку будет выше ран, полученных от злых шуток судьбы. Но все можно довести до крайности: строгий Катон считал ниже своего достоинства иметь человеческие чувства. Более человечную версию поведения стоика можно прочитать в Письмах стоика Сенеки. Это успокаивающая и полезная книга, которую я распространяю среди моих друзей трейдеров (Сенека также забрал свою собственную жизнь, когда был загнан судьбой в угол).

Случайность и личная элегантность

Читатель знает мое мнение относительно непрошеного совета и проповедей о том, как вести себя в жизни. Вспомните, что идеи не тонут именно тогда, когда вступают в игру эмоции: мы не используем свой рационализм вне классных комнат. Книги о путях самоусовершенствования (даже если они написаны не шарлатанами) в значительной степени неэффективны. Хороший грамотный (и "дружественный") совет и красноречивые проповеди не задерживаются в голове более нескольких минут, когда они идут вразрез наших склонностям. Интересная особенность стоицизма ― играть на достоинстве и личной эстетике, тех качествах, которые глубоко сидят у нас в генах. Начните подчеркивать личную элегантность при следующей неудаче. Выказывайте sapere vivere ("знает, как жить") во всех обстоятельствах.

Наденьте лучшее платье в день своей казни (тщательно побретесь), стойте вертикально и гордо, постарайтесь оставить хорошее впечатление у команды палачей. Попытайтесь не играть жертву, когда Ваш диагноз ― рак. (Скрывайте диагноз от других, разделите эту информацию только с доктором. Никто не будет обращаться с Вами, как с жертвой, достойной жалости. Достойное отношение сделает и поражение, и победу одинаково героическими). Будьте чрезвычайно учтивы по отношению к вашему помощнику, когда теряете деньги (вместо того, чтобы срываться на нем, как обычно делают многие из трейдеров, кого я презираю). Попытайтесь не обвинять других в перипетиях вашей судьбы, даже если они заслуживают этого. Никогда не показывайте жалость к себе, даже если Ваш важный партнер или супруга удрали с красивым лыжным инструктором или более молодой симпатичной моделью. Не жалуйтесь, если страдаете от неопасной версии "проблемы отношений", подобно моему другу детства Камиллу Абуслейману. Он начал играть хорошего парня, когда его бизнес трещат по швам, послав электронную почту коллегам с сообщением "меньше бизнеса, но то же самое отношение". Единственное, над чем госпожа Удача не властна ― это ваше поведение. Удачи!

Эпилог: так говорил Солон

Остерегайтесь лондонских пробок

Спустя пару лет, как мы оставили его, смотрящим на Джона, курящего сигарету с капелькой schadenfreude, скептицизм Неро стал получать свое подтверждение. Во-первых, он полностью излечился, побив 28 %-ый шанс умереть, и достиг нескольких волнующих личных и профессиональных побед. Мало того, что он перешел к следующему уровню богатства, он заработал деньги как раз тогда, когда другие горячие головы с Уолл-Стрит разорились, что позволило ему покупать товары, которые они распродавали, с очень большими скидками. Но он приобретал очень немного, и, конечно, не купил ни одного из тех товаров, которые обычно покупают бизнесмены с Уолл-Стрит. Однако Неро был вовлечен в процесс создания благополучия.

В пятницу, в полдень, в Лондоне могут быть ужасные пробки. Неро стал проводить много времени в дороге. Затруднения в движении действовали ему на нервы. Однажды он потратил пять часов, следуя на запад из своего офиса в центре Лондона к дому в Котсволдсе, где он часто оставался на уик-энд. Раздражение побудило Неро получить права на управление вертолетом, закончив курсы интенсивного обучения в Кембриджшире. Он понимал, что поезд, вероятно, был бы более легким решением проблемы выезда из города, но его понуждала собственная экстравагантность. Другим результатом его раздражения было не менее опасное переключение на велосипедные поездки между его квартирой в Кенсингтоне и его офисом в Сити.

Так или иначе, но чрезмерное осознание и понимание вероятности в профессии, Неро не распространял на обработку физического риска. Результат беспечности ― падение вертолета, так как Неро приземлял его около Парка Бартерси в ветреный день. Он был в нем один. В конце концов, черный лебедь получил своего человека.

Примечания

1

Только когда слова значат больше чем молчание (лат.). (Прим. переводчика).

2

Поппер (Popper) Карл Раймунд, австро-английский философ-неопозитивист, логик и социолог. (Прим. переводчика).

3

Трейдинг ― от англ. Trading ― регулярные финансовые операции по купле-продаже ценных бумаг, которыми занимаются специалисты (трейдеры).

4

Плутарх. "Жизнеописания" (Авт.).

5

Proprietary trading (Прим. переводчика).

6

Способ действия (лат.) (Прим. переводчика).

7

МВА ― master of business administration, магистр делового администрирования (англ.) (Прим. переводчика).

8

Financial Accounts Standard Board ― Совет по стандартам бухгалтерского учета в США (Прим. переводчика).

9

Sample path (Прим. переводчика).

10

Примером псевдонаучного историзма я полагаю работы Francis Fukuyama, 1992, The End of History and the Last Man, New York: Free Press (Прим. автора).

11

Человек прямоходящий (лат.) (Прим. переводчика).

12

Tatler, Paris Match, Vanity Fair, The Economist ― популярные иллюстрированные журналы (Прим. переводчика).

13

Глава в Своде законов о банкротстве в США, регулирующая реорганизацию бизнеса и активов должника, к которой прибегают находящиеся в затруднительном финансовом положении корпорации, в случаях, когда им необходимо время для реструктуризации их долгов (Прим. переводчика).

14

Витгенштейн (Wittgenstein) Людвиг (1889―1951), австрийский философ и логик, представитель аналитической философии.

Карнап (Carnap) Рудольф (1891―1970), немецко-американский философ и логик, ведущий представитель логического позитивизма и философии науки (Прим. переводчика).

15

Richard Dawkins, 1990 (1970), The Selfish Gene, 2nd ed., Oxford: Oxford University Press.

16

Деррида (Derrida) Жак (р. 1930), французский философ, близкий к структурализму. Выступает с критикой метафизики как основы европейской культуры.

17

Большой грех (фран.) (Прим. переводчика).

18

Стоп-лосс ― от англ. Stop-loss ― ликвидация позиции в случае достижения ею заранее определенного уровня убытка, что позволяет ограничить потери в случае неудачной сделки (Прим. переводчика).

19

ЮМ (Hume) Дейвид (26 апреля 1711, Эдинбург, умер 25 августа 1776, там же), шотландский философ и историк. Оказал решающее воздействие на возникновение в XIX в. традиции позитивизма, а в XX в. ― на развитие аналитической философии (Прим. переводчика).

20

Черный лебедь (лат.) (Прим. переводчика).

21

Милль (Mill) Джон (1773―1836), английский философ, историк и экономист. Последователь философии Д. Юма. В социологии отрицал теорию естественного права. Комментатор экономического учения Д. Рикардо.

22

Бэкон Фрэнсис (1561―1626), английский философ, родоначальник английского материализма. В трактате "Новый органон" (1620) целью науки провозгласил увеличение власти человека над природой, предложил реформу научного метода очищения разума от заблуждений ("идолов" или "признаков"), обращение к опыту и обработка его посредством индукции, в основе которой лежит эксперимент. Автор утопии "Новая Атлантида".

23

В. Нидерхоффер. Университеты биржевого спекулянта ― М: Крон-Пресс. ― 1998 (Прим. переводчика).

24

Brian Magee, 1997, Confessions of a philosopher, London: Weidenfeld & Nicolson.

25

Malachi Haim Haconen, 2001, Karl Popper, The Formative Years, 1902―1945: Politics and Philosophy in Interwar Vienna, New York: Cambridge University Press.

26

"Герой" большого скандала, связанного с махинациями на рынке бросовых облигаций в США в 1980-х.

27

Обработка лучше материала (лат.) (Прим. переводчика).

28

Плацебо (лат. Placebo, букв. понравлюсь ), лекарственная форма, содержащая нейтральные вещества. Применяют для изучения роли внушения в лечебном эффекте каких-либо лекарственных веществ (Прим. переводчика).

29

Алан Гринспен ― председатель Совета директоров Федеральной резервной системы США в 1990-х. Возглавляемый им Комитет по открытому рынку решал вопросы понижения или повышения процентных ставок с целью монетаристского регулирования экономики (Прим. переводчика).

30

R. Sullivan, A. Timmerman, H. White, 1999, Data-snooping, technical trading rule performance and the bookstrap, Journal of Finance, October.

31

Deborah Bennett, 1998, Randomness, Cambridge, MA: Harvard University Press.

32

Antonio Damasio, 1995, Descartes\' Error: Emotion, Reason, and the Human Brain, New York: Avon Books. Joseph Ledoux, 1998, The Emotional Brain: The Mysterious Underpinning of Emotional Life, New York: Touchstone Books.

33

Имеется в виду индекс Доу-Джонса (Прим. переводчика).

34

После этого, значит вследствие этого (лат.) (Прим. переводчика).

35

Счастлив тот, кто понимает скрытые причины (лат.) (Прим. переводчика).

Назад